1 |
|
“...lamar, no tabatin ningun guerrr
ta Ijene warda. Actualmente e cas-
tiljo tabata habit, solamente pa
Donja ermenegilda, su cuater jioe-
ndii, tres bomber, Enguerrando,
Isolin i Jehan i un rpuher, Berangre,
ademas su amanan di cmparj,
su pahenan, i algun sirbiente bieuw;
pues su esposo Senjor Angilberto di
Krougal a sali coe di cuarta cru-
zada bao di mandp di Conde Bou-
dewiju iA qi FJandreq.
Di' ripiente Donja Hermenegilda ta
.lamanta for di su asiento i ta coeri
bbi!fcoe un grito di sorprsa na
bentana. El a mira patras den
hardip un homber Bingularmente
bisti.
E stranjero tabatin algo dj bia-
heroe coeire, di sold'i di pergrino
i su'cara bruin di'solo tabata jen
di marca. -GiA pa Enguerrando el
tgbfttft jegando pc^rca i pronty el
tahatp den presepcia di e castel-
jam?. '
Nobel Senjora, el a bisa coe un
inclinacion profunda, mi ta un
cruzado.
J, bQ ttk bipi ?.....i
Di Tera Santa.
?odJscr bo ta trece qobp di......
,;Fddl4r.
!' pa amor di Dios, papia ......
Lo mi a desea un entrevista
coe bo...”
|
|
2 |
|
“...pis&
na m&n, den un cuarto scur, mien-
tras nan a lastra Enguerrando hi-
ba caja, coe cadena na garganta,
hib na cas di un egipcio, jamA
Schirzad, koe a confi na su super-
intendents Arabe, coe nomber di
Ali Eddah.
Massoud a bis: Haci coe e ca-
ch inflel loke bo por.
Inmediatamente sin doen un ra-
toe di sosiegoe nan a hib den un
lugar coe zolder abao, oenda nan
a cer coe un otro catiboe anciano
pa nan moela maishi.
XVII.
E lugar tabata un bodega scur'
i frioe, algun luz tabata drenta den
)a un bentana chikitot; apenas En-
guerrando por a descubri e anciano
doblA pa cansamente i siifrimentoe.
E hoben a sinti un' conmocion
grandi ora el a mira cara pllido i
hundf di e anciano, principalmente
ora el a mira den su cara dos boe-
racoe, koe a doen di comprende
clA' koe e homber su wowonan ta-
bata sacA.
El no por a comprende. es emo-
cion koe el a sinti, su coerazon
tabata bati duroe i mas tantoe el
tabata contempla e desconocido mas
el tabata haj impulsA pa keda mir.
E tabata busca den su memoria...”
|
|
3 |
|
“...
CHARADA.
1. Mi ta para riba dak i dilanti di nn keldr. Hende
no ta mira mi nunca den luz, maske com boenita tempoe
ta; nan ta mira mi den kantoor i kerki, na cada ban da
di un klerk, ma nunca mi ta cerca muher of homber.
Kende por bisa kiko mi ta ?
2. Dios nunca ta mirle. La Reina ta mir rara bez i
mi ta mir toer dia. Ta kiko? .. f. r. Pieterez.
3. Mi tin cos sin pia, ma toch> e ta camna. Ta kiko ? F. k. p.
4. Ki santoe ta mas dushi koe toer santoe? f. a. p.
5. Ajera mi tabata sinta den mi bentana i mi a weita
poco ala blancoe tabata boela bai. Mi dici coe nan: Aj,
mi cien ala blancoe. Nan a contesta mi: Ainda nos no
ta cien. Nos no ta nada mas koe un dilanti dos i un tras
di dos i un meimei di dos. Cuantoe ala blancoe nos ta? f. k. p.
6. Com hende por laba man den wea, foi oenda galinja ta
bebe sin saca galinja? , Aiex de Pooi.
na mi
|
|
4 |
|
“...wardador di carn ta pasa
coe hopi carn/ Nanzi a grit: mi-
ra shon, bo no por haci mi un fabor?
Larga mi sali un momentoe for
di e sacoe, i drenta tan tem adn,
warda mi, mi ta bini un bez. Com-
pa Nanzi a sali for di e sacoe i es
wardador a drenta aden. Nanzi a
mara boca di sacoe bon duroe pe
pober homber no sali.
Nanzi a bai camna tras di e car-
nnan pa hi ba nan na punda.
Ora soldAnan a caba di toema
nan bitter nan a sali for di shap, nan
a cohe nan sacoe i a tir den lamar.
Rey tabata para na su bentana
ora Nanzi a pasa coe su carnnan.
Rey a grit: ma compa Nanzi ta
kiko? mi a larga soldAnan bai ho-
ga bo; nan a sigurA mi koe nan a
tira bo den lamar i ata mi ta mi-
ra bo awor coe hopi carn! Nanzi
di: si, mi shon rey, camina sol-
dAnau a tira mi, tabatin hopi car-
n den fondo di lamar, pesai mi
a sali coe nan toer. Mas aleuw den
lamar tin hopi placa di oro i dja-
manta, tin hopi rikeza i cos boeni-
ta den fondo di lamar!
Ora rey a tende esai el di: di
berde! anto lo mi larga soldAnan
tira mi tambe...”
|
|
5 |
|
“...Iinageu ui ^ Franksteeg. Otrabanda.
ramina di Cieloe : Cornelis Ringeling,
taniina ui Yliersteeg 7. Pietermaai.
Manuel Alvarez. Monteverde.
Hitoria di Testament Hieuw: Wilhelm Gruning.
msioruiuii v Walbecksteeg 10. Otrabanda.
Hendrik Heyer. Breedestraat 112.
Pabien, mi ainiguitonan! coe es
boso lo sigui traha bon, pa plama Ala Blanca ma i mas
tantoe. Adios. Te otro biaha .
Solucion di charada No 9.
i F hnwicoe di Area di No. 2. La Reina Wilhelmina.
8 Ora ^t^para den cas, coe su cabez for di bentana.
i Ral ta cuater letter. 5. Un cigar. 6. Kanal di Pa-
nama Pasobra, koe nan larga nan cai, nan ta kibra.
r^bo7' iioepasbra e roeman muher ta roeman di nan
Lr?T Di^e n^ ta den prison. 10. Sombra. 11. Haci anja.
12. B
rOm
piNga
BONAIRE
calda
oRo
E...”
|
|
6 |
|
“...Herman chikitoe.
I.
Ta sigur koe niogun di boso lo
por larga di gusta appelsinanan jen
di awa, i figouau dushi. Na nos
tera nan ta crece masha poco. Lu-
gar, oenda nan ta crece bopi jama
Italia. Mi ta bai conta awor un
historia, koe a socede na es tera
ai. Eiba an dia di Juli di anja
1853 un mucha di mas menos
3 anja tabata sinta jora na march
di Nervi. Cada bez e tabata hiza
su cara mira bentana dj casnan,
net manera koe e tabata waak si
ningun hende no tabata bin jud.
Tabata net 12 or i solo tabata
kima sterki riba su cabez Na es
ora ai ta haci tantoe calor na Italia,
koe toer bende ta cera bentana i
porta di nan cas; di es manera ai
ningun hende por a tende e pober
mucha jora. El a larga su cabez
oai tristoe, a pega son jo, i a loe-
bida toer su tristeza pa un rato.
Poco-poco anochi tabata sera. Ora
solo tabata baha, e tabata manda
su rayonan como un adios pe dia
ai riba casnan, ceroenan, riba lamar
i riba march tambe, camina e
pober mucha tabata droeini. Nan a
abri porta i bentananan...”
|
|
7 |
|
“...a bisa nan toer na nomber
di emperador, di larga toer cos para
i bin tira cencia dilanti imagen di
Es koe obedec lo biba, es koe
nenga, lo moeri. Ma toer hende a
keda ketoe i tabatin un silencio so-
lem den misa. Porfin e obispo a al-
za su boz i dici: Mi jioenan stirnA,
kiko boso ta prefera bida of f
i morto ?
Mes ora toer misa a sagudi di un
gritoe koe toer Cristian a dal hun-
toe i bisa : F i morto ,,Mor-
to nan kier, Licinio a grita, wel,
nan lo moeri, soldAnan, pone cande-
la na porta i bentana, larga nos
kima es neshi di maribomba ai.
Mes ora soldAnan a cumpli su man-
do. Mi jioenan, e obispo dici, nos
ta moeri huntoe. Bo a confesa bo
f, i bo a come pam di bida, awor
ricibi pa ultimo biaha bendicion di
Dios. Toer a cai na roedia i obispo
a reza coe boz temblante, oracion koe
Iglesia sa reza ora hende ta bai
moeri. I caba e dici: Pa nos moeri
awor limpi di picar i den caridad
santa, larga nos reza pa nos enemi-
goenan, koe a traiciona nos. Larga
nos ofrece nos bida pa nan comber-
sion...”
|
|
8 |
|
“...su dilanti. Nicolas a parc; e kier
a defend, ma toer e cortesanonan
tabata surdoe pa su palabranan. El
a baja castigoe di algun dia ser i
unj boet, coe cual e por a coempra
cien pantoffel.
Asina el a jega su cas el a cohe
e pantoffel i a tira uan coe furia
den un roe. Algun dia despues dos
piscad tabata pisca den es rioe.
Apena nan a tira reda, nan a
sinti koe nan a cobe un cantidad di
piscar, nan a bal i nan a baja sola-
mente e pantoffel di Nicolas adn.
Coe furia nan a rank afor i a tir
pa bentana di cas di N icolas i el
a cai den bopi cos di kristal i a
kibra toer.
Pa scapa di es pantoffel Nicolas
a toem i el a bai coba un bura-
coe den su bardin i el a der aden.
Ma un bisinja, koe tabata su ene-
migo di mas grandi i a mira kiko
el a haci, a bai cerca huez i a bis
koe Nicolas a baja un caudal gran-
di den su hoffi. Huez a larga jam
i e mester a paga un gran suma di
placa. Coe es pantoffel den su man
Nicolas a sali for di stadhuis Mal-
dita pantoffelnan el a grita. ,,Mi
no kier weita boso...”
|
|
9 |
|
“...hundoe den su cabes, koe el a
tapa hasta su cara.
E homber ta rabia, ta aoendra furiosamente, mientras mi ta balia
su dilanti.
Awor a lamta un boroto di otro mundoe. Hende ta subi banki,
drenta circo, grita, bati man. Toer hende kier mira mi, moenstra mi
carinjo, jega cerca mi, pa conoce e buricoe milagroso.
Awor mi hendenan ta coeminsa ganja hopi necho ingenioso di mi i
un dia, ma drenta un cas koe ta kima, bai ne di tres subi, drenta
camber, sera un senjora bieuw den mi braza, caba boela foi bentana
i jega abao sin koe ningun no a sufri ningun danjo.
Otro dia ai, ma bringa coe cincuenta ladron, mata nan toer, sin koe
nan mes a ripara nada.
Pero mi no kier a tende nada di toer e eloglo. Mi tabatin remorde-
miento, pasobra ma kibra funciou dj pober homber, haci perde hopi
placa....”
|
|
10 |
|
“...pretoe no
ta 283^ ma, 2833.
Solucion di Charada
1. Amen. 2 Kuiper tatraha pa awa
no salt, carpinter di bareoe pa awa no
drenta. 3. Coe buracoe. 4. G-odefried di
Bouillon, conoci di promer cruzada, a po-
dera di Jerusalem na anja 1099. Por bh
sa tambe asina : Godfried tabata biba di
____________' Bouillon, ora el no tabatin ningun otro
cos dl gasta sino bouillon sol. 5. E tabla, koe toer a pasa
ariba pa drenta. 6. BALA. 7. Piedra muha sol. 8. Ta falta
su otro pia. 9. E hende a saca s i cabez foi bentana.
Charada.
1. Cual nombrnan di hende tin, koe ta bira nan padilanti
patras, nan ta keda semper mescos ?
2. El no tin raboe, mi ta tir riba dak, el ta bolbe
coe raboe....”
|
|
11 |
|
“...tera, ta saca su foja,
promer koe un mei ora despues caba ? Redaction
8. Si bo ta kita */10 for di un koeki,
cuantoe ta sobra? p A Simons
9. Ta com e promer pruha a pasa lamar bin Cbrsouw?
wmm
WWm
10, Mi ta un cas chiki-chikitoe
Trah. masha bonitoe.
Balor di mi ta caro
Pasobra por tin cos masclaro?
Muraja ta di plata.
Com mi por barata
Si nan ta djoro mes?
Si bo ta habri porta
Paden toer cos ta moef, ta lora.
Ma nunca bo ta mira
Un hende su curpa bira
Den skina ni na cama.
I toch dilanti su bentana
Dos braza ta munstra bo
I cada bez bisa bo
Si come bo mester of traha.
Mas largoe min kier mas fada.
Bon, bisa mi, ken mi jama ?...”
|
|
12 |
|
“...su en-
fermedad tabata bira peor dia pa
dia i tabata cabando coe es bida
preciosa coe lihereza. Kende koe a
mir, tabata keda admirA, koe ainda
e por tabata na bida. Es poco koe
e tabata come, no tabata basta pa
ten na bida. Tabata paree manera
e tabata biba di Santisima Euca-
ristia sol.
Mientra otronan tabata jora, mi-
rando su estado debil, Nelly tabata
contentoe i feliz.
Pakico bo ta jora, Mama ? Nelly
a puntra Soeur Superiora, bo mes-
ter ta contentoe, koe mi ta bai
cerca Dios Santoe.
Den bentana di su cuarto e tabata
mita nnbianan di cieloe, koe e ta-
bata jama amigoe- i angelnan di
Dios.
E tabata tende su amiga- i com-
panieranan ta hari i ta hungtiabao
i el tabata alegre, koe e mchanan
di Dios tabata asina contentoe. E
tabata stima flornan di Dios San-
toe asina tantoe, koe el no por a
wanta flornao fcrah na altar, i a
pidi soeur di kita nan.
Soeur a responde, koe pronto Nelly
mes lo ta un flor di Dios i pronto,
le para florea den hoffi di Dios
Santoe na cieloe.
Kico Nelly 16 pidi...”
|
|