Your search within this document for 'awa' AND 'suave' resulted in one matching pages.

You can expand your results by searching for awa OR suave.
1

“...Soeur : Ki feliz e mucha aki ta 1 Sigur e ta bai largoe cieloe, paso- bra mi ta kere koe e no a peca nunca. Auto Nelly, koe a tende esai, a lam anta su cabez i dici: Si, Soeur! mi a ganja un dia. Otro dia un Senjora a bin bi- shit, koe tabatin mashA tristeza den su bida. Maske nan no a bisa Nelly nada di esai, Nelly a mira na su cara koe cualkier cos tabata afligi i el a papia palabra asina dushi di consuelo coene, koe nan a cai ma- nera un balsamo suave den es alma tristoe I promer koe el a bai, Nelly a haci na su frenta sinjal di Santa Cruz coe awa bendita, i di- ci coene: Dios bendiciona i juda bo i mes ora Dios a scucha su oracion. Nelly su conflanza den Providen- cia di Dios tabata mashA grandi. E tabata biba den Dios mes. Den toer cos e tabata adora su Santa Boluntad. Mi alma, asina Soeur Marie di- ci coene un dia, rnajan, ora Dios Santoe ta bini cerca bo, bo kier bis koe Soeur Superiora tin mester di placa pa paga su debe. I coe conflanza grandi riba bon- dad di Dios Nelly a responds...”