Your search within this document for 'atrobe' resulted in 24 matching pages.
 
1

“...6e teif a grita contentoe. Nos ta bai menstra naD, koe nos si por. Tira I Bala di cajon a coeminza jobe. Ndn a cohe nan i nos hombernan tabata mira com un tabata corre defa otro. De Ruiter tabata mira den su kijker i e tabata grita nan: E1 a banja un bala na eu pols. Tira dos bez mas, anto 1e tin basta. i)en e interval-ai Spanjolnan a bita nan cajon net riba nan. Tiroe tabata resona den bela di barcoe, tabatin un boroto inmeuso. Awor si nan ta bai bon, de Ruiter di. Tira! 1 atrobe tiroe Holandes tabata bashd riba e barcoe Spanj. E bar- coe a kibra i el a coeminza habri, awa a drent di toer banda. E bar- coe grandi i orguljoso a coeminza sagudi, e tabata toer perdi. Span toe a cohe toer tripulacion, toer tabata mira morto nan dilanti. Mira, mira! de Ruiter tabata grita, nos Spanjol ta balia mane- ra hende fuma. At ta zink cabal Di berde, lamar a kibra e barcoe Spanj na pida pida i asina lihejtf' koe tripulacion no tabatin mucno tempo pa drenta den boto. Olanan tabata hiba hopi hende leuw...”
2

“...mer un sagudimen toe patras i despues un padilanti. E sagudimentoe no a tira mi foi mi kooi i mi esposo apena a slinger riba su pia bai, bini. Nos no a tende ningun sonido.stranjo, ningun kibramentoe di cos di glas di paloe, ma nos a ripara koe mashin a para ketoe. Nan a poerba manda e masbinnan atrobe. Nos camarote tabata asina, koe nos por a sigui cada movementoe. Mi esposo i mi no tabata spanb. El a bisa, sigur tabatin un otro defecto na ma- shinnau i promer ora e no tabatin idea di bai riba dek. Ma sin embargo el a bisti su bachi, bandona mi i bai riba dek. Mi tabata droemi sosegft den mi kooi, banda mi jioe Marjorie i tabata casi na sonjo. Despues di algun momentoe mi esposo a bolbe atrobe! E tabata awor algo escalt,. Figura bo un ratoe, el a bisa, nos a dal contra un ceroe di ijs, un mash grandi, ma no tin peligro. Un oficial a sigura mi esai. Mi por a tende awor paso di bendenan riba dek, aki, den mi camarote. Tabatin algo batimentoe di pia i sonidonan stranjo, mescos koe riglenan...”
3

“...7) t ATJ mm N rcA DEDICA NA NOS HUBENTD.' IXo. 11 ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 ft 3 Com ma salba foi Titanic PA Charlotte Collyer un di e sobrevivientenan di e naufragio. (ARUBA TRADCCION.) Nan, koe mester a juda nos, mes* ter a hiba nos na e dek di mas acerca di boto, pasobra aja mi a haja mi mes porfin atrobe, semper ainda cologA den braza di mi ma- rido i mi Marjorie chiki banda di mi. Muchoe senjoranan tabata para cer* ca nan esposanan i no tabata reina ningun inquietud. Despues a bini, meimei di e boroto di boznan, es grito terrible aki: ,,Ba- ha boto I Muher i muchanan pro* mer I Un hende tabata grita conti* nuamente es palabranan aki: Muher i muchanan promer! Muber i muchanan promer! E gritoe a doena mi un spantoe di morto, i es gritoe lo mi sigui tende te ultima ora di mf bida 1 E tabata niflca salbacion pa mi, ma tambe e prdida, di mas gr&ndi, koe hunca ma sufri morto pa mi inseparable i querido esposo P E promer boto di salbamentoe a a jena liher...”
4

“...a cai meimei di nos, muhernan, ia keda scondi bao di banki. Ami i otro muhernan a tap eoe nos saya. Nos kier a salba e pober- cito, ma e oficial a rank saca foi bao di banki i a mand di boela den vapor Titanic atrobe. £1 a implor di salba su bida. Ma tende e bisa, koe 1e no toema muchoe lugar; ma e oficial a saca su revolver i a mik e den su cara, dicieni do: Mi ta doena bo 10 secundo pa bo bolbe boela bordo di barcoe aino mi ta plama bo cesoe. E mucha tabata suplica awor mas tantoe, i ami a kere koe lo el a tir. Ma unbez e oficial a cambia di to- no. El a baha su revolver i a mira duroe den su wowonan. Pa amor di Dios, sea un homber el a bis. Tin mas muher i criaturanan pa salba. Nos mester stop na dek mas abao, pa doena lugar na dos muher i muchanan chikf. E mucha hoben a dal un buelto i a boela riba kantoe die e vapor atro- be, sin papia ni un palabra. El a dal un dos stap despues i a cai riba dek coe su cabez riba un boshi di cabuja, i a keda ketoe. E no a scapa. Toer muhernan den...”
5

“... Manipulo, e panja smal na braza di sacerdote, koe antes tabata sir- bi pa seca sodor, ta spierta sacer- dote, koe e no mester tin miedoe di lucba i trabao den sirbisbi di Dios. Pasobro sin lucha i trabao no por tin bida santa. E ta un re- cuerdo tamb dj panja, koe Hesus a primi su cara aden, ora e taba- ta na camina di Calvario. Pero toer e trabao i lucha lo ta- bata por nada, si Hesus no a doe- na noe e bistir di grada santificante, koe nos a perde pa picar di Adam, ma koe Hesus a gana nos atrobe pa su morto. Esai ta nificA pa e Stola, koe sacerdote ta pasa riba su schouder i ta cruza riba su pechoe. E ta un imagen tamb di Cruz, koe nos Salbador a toema riba su schou- der i di es cabujanan, coe cual bor- dugoenan a marra Hesus na £olum- na di zoetamentoe. Casulja, koe ta bisiir principal di sacerdote, ta un imagen di birtud di mas principal, di amor,, koe ta doena sacerdote forza pa carga coe legria jugo di Cristoe. E ta recorda e panja, koe bordugoenan a tira ri- ba curpa di Hesus pa...”
6

“...dl Ya nos boto a buelta pa otro lu- gar, ma despues el a cord i a bol- be trobe. E japons tabata hal den boto. Un muher a coeminza Irega pecbo di e japons, mientra otro- nan tabata haci su pia i manoe cajente. Djies un ratoe atras e bomber chi- kitoe a abri su wowo. El a papia no's na su idioma, ma ora el a ri- para koe nos no tabata comprend, el a hiza su man na laria, caba pon na su cabez, bati su pianan abao i despues di un cincoe minunt el a recobr su forza atrobe. Un di matroosnan remad a bira asina cansd, koe e no por a tene rema mas den su man. E japons a bai cerca dj, a kit foi bank! i a toema awor su puesto di remamentoe. Gomo un bero el a si* gui rema na lugar di e matroos teora nan a bin salba nos. Ma mira com e oficial Lowe tabata sinta ad mi r, mira e japons coe boca abri. Pa cieloe asina e oficiai a pa- pia; ,, mi tin berguenza- pa loke ma Disa di e diabel cbikitoe aki. Lo mi salba su igual oenda koe lo mi baj. Despues di salbamentoe di e japones aki mi conocementoe a coeminza...”
7

“...114 mester a studia liopi, a haja koe tempoe a pasa diez bez mas liher koe ora nan ta studia. Cada bez Herman mester a hiba Iechi, di ma- nera koe e no por a hunga coe nan toer ora. Asina a socede awor tam- be, i nada no pr a ten atrs. E tabata sabi koe el mester haci su deber promer koe toer cos, i nan mester a larga e wega para te otro biaha. Un dia, koe Herman a bolbe atro- be cerca nan, awaceroe tabata cai asina duroe, koe nan toer mester a keda den cas. Ma Herman tabata sabi atrobe otro wega mash boe.- nita. Promer toer a cai sinta rond di un mesa, caba el a toema un plu- ma i soepl di tal manera, koe el no por a cai na snela. Uespues Herman a toema un tay coe harinja i a traha un ceroe. Den top dj ceroe el a hinca un rentji. Awor cada un mes- ter a corta un pida di e ceroe poco- poco te ora koe e top dj ceroe huntoe coe e rentji ta cai den otro. Esun koe a socede esai coe n, mes- ter saca e rentji coe su boca. Esai tabata mash trabahoso i cada n koe poerba, ta sali coe su nanishi...”
8

“...Senj >ra, mi a perde e medaljn ai den misa Ra ora ai e senjora a draimirasu espaso i a bis .,Esai no ta e me mueha koe nos a mira den misa i e na paree nos Herman ? Anto e senjor a puotr oenda el a haja e medaljn. Herman a conta nan su historie. Pr imer koe el a ca- badi conta, e senjora a lauianta, abri su braaautm i a grit na su nomber. El tambe a conoce su mama i a cai den su braza. Tata, mama i jioe, toer tabata jora di tan toe alegra. Ki un elicidad tabata pa nan, di haja nan uni coe otro atrobe, des- pues di tantoe tempoe di un separa- tion tristoe i largoe I FIN. No loebida di lesa esaki. Mi Amigoetum chiJn. Mf ta bin hala boso area, no pa castiga boso, ma pa boso teude mi un rato. Pues, mi tin cos di papia coe boso, koe nlngun otro hende no tin nada di haci coe ne. Bom siuta i tende 1 Boso sabi, koe aki poco dia vacancie ta coeminza. Esta dushi, no ? Toer trabao, toer I ibrameutoe di cabez, toer e comementoe di letter * ciira a caba. Boek in an ta tirA den hoeki, leinan ban cerA den...”
9

“...ALA BLANCA DEDICA NA NOS HUBENTD. No. 17 ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 Un administration milagrosa. Nos tabata reuni atrobe na nos club di oficial. Di tres cien miembro, koe nos tabata, a sobra solamente cien toe i sesenta; morto a separa e otronan for di nos. Esnan koe ta- bata reuni awor, tabata bieuw, lu- chando coe incomodidad koe edad ta trece, un partida tabatin cabei blancoe, otro un cabez limpi caba. Naturalmeute nos a coeminza pa* pia di toer, koe a disparece, di nan koe a moeri, i cada bez un tabata puntra : Bon ta corda tal i tal ? e pregunta tabata e re* fraD, koe nos tabata repeti na toer reunion, ora nos tabata records toer pasashi bieuw. Nos a papia di Julien, koe a perece na Bomy, di Brahand, di Mezensac, di Anthonie, koe un bala a boel a su cabez di- lanti di bista di toer troepa. Nos toer tabata pensativo i im- presiond cordando riba nos ami- goenan. I d Iramond, capitan Charry a puntra, boso n ta corda d Ira- mond ? Di ripiente commandant Faber a coeminza papia...”
10

“...tambe a bai, ta responds coe un sonrisa di_ bo- fon: E mester carga toer e animalnan, koe e jioenan tin idea di tira. E tata coe e tres otro cabaljerona a tira hopi p&hara; den dos ora i tem nan tasch a jena. Pero loke ta e tres mucna bromadornan, koe a trece un buricoe pa carga tantoe p>hara, nan no a tira nada, ni un totolica sikiera. Nan tasoh a keda plat mescos coe un depchi. Un sinjal di trompet a reuni nan toer na un desajuno delicioso. Pas- telan, ham, weboe hereb, keshi, koeki. I awor atrobe ma observa un cos. Esnan koe a traha menos a co- me mas. E tata tambe a nota esai, i di coe e muchanan. Esta un carga pis& e buricoe tini. Toer e grandinan a hari.te jora, peroechi- kitoenan a bira cor&. mescos coe kreeft. Eicardo a responde: Papa mes tabatin toer cachor, pesai nos no tabatin ningun pa cohe e p&- haranan, koe nos a tira....”
11

“...Martir, papa? si, ma despues di mi Promer Santa Comunion. Ora Scipio tabata cerca Licinio, koe tabata manda na e stad, Li- cinio dici coene: Scipio, bo ta un bon hende. Bo sabi koe mi a perde stimaciou di mi emperador ya mi- tar caba. Segun bo a bisa mi, koe bo bi- ni men toe na Nicodemia, ta paso- bra emperador kier. a baut bo na un manera bon. Diosnan percura pa bo, pa bon di bo pueblo. Danki Scipio, bo ta un bon hm- ber. Awor tin net un bon chns pa gana stimacion di emperador Dio- cleciano atrobe i bo mester juda mi coe esai. Como emperador, el kier pa toer bende tin un mes ley, i e Cristiannan ta capaz na haci toer cos; ta pesai su cabez ta na peligro. Asina ta koe nos mester caba coe nan. Na cabamentoe di es luna aki, no por tin nf un Cristian mas den es tera aki, coe poder di dios-...”
12

“...diosnan; ta asina bo a bira pagano ? Tende, ta sigur koe ba ta gusta un sacoe jen di placa mas koe un bon sota, no ta berde ? Awor berdaderamente mi mester larga ma- ta bo pa promer, i kizas pa mehor Cristian di ciudad. Kiko bo ta gaoa coe mi morto senjor ? Scipio a puntr coe res- pet. Bo tin basta prueba caba di mi obedencra. Bon Scipio, doena mi un prueba mas. Bo sabi oenda por cohe e Cristiaunan, hiba nos aja i lo bo hanja di mehor pago posibeL Mira, aki bo ta hanja 30 denario padi- lanti. Kiko, atrobe bo ta hanja un atake ? Ta spiritu bo ta mira ? Trinta denario, no, trinta no, esai ta paree...... Paree, paree, kiko, kende ? Bon, si 30 no ta basta lo mi redobl. Mi ta kere, koe ni toer rikeza di mundoe no ta jega pa satisfac un bandido manera bo. Ma mi mester di bo, pasobra mi no conoce niu- gun den henter e troepa di Cristian, fuera Calpurnio, i el sigur lo no traiciona e otronan. Calpurnio, Scipio a grita, i su wononan tabata lombra di odio i venganza, doena mi bo placa, si of n. Haci loke...”
13

“...Algun ora despues Scipio a camna drenta manera loco cerca Licinio i dici coene: Licinio, ata bo placa i mi tamb ta cristian 1 Asina 1 Licinio dici, morto pa e ultimo Cristian di Nicomedia ta loke mi tabata kier. El a mata e otro Gristiannan; Cristian of n cris- tian, e mester sigui nan. Ta un ban- dido peligroso. Fin. ----gs^ssg***;** VARIA Un tata i tres jioe homber tabata sintA na mesa di desayuno, ora el a ripara koe su horloge tabata parA i el dici: Paree mi mester manda limpia mi horloge atrobe, sigur el a bol- be jena coe stof. No, papa no tin nodi di mand, pasobra ajera tardi nos mes a la- b padn i afor coe habon blauw. Un estranhero a drenta tieuda di un,comerciaute i a puntra si tini sigar di marca Rival. 0 si, e comerciante a coatesta, i ta di mehor marca ko3 mi ta ricibi. Ha, e estranhero dici, ta mi mes ta e fabricante, i ultimo biaha ml a haja bo carta koe marcanan Rival ta di mas maloe koe bo a ricibi. Adios. Herman Zoilo....”
14

“...canticanan, Koe paharanan tabata confi. E conoce nan, si chikl i grandi, I tabata mira nan miles bez. E sabi nan bistir, tambe nan nomber, I tabata comprende nan lenga. Gonenchinan pretoe i blancoe, Si, toer e tabata conoce. Nada no tabata mas boenita p, Koe paharanan liber den naturaleia. 21 di December 1912. Ma ay; dianan a pasa, Vacantie a boela bai. Su deber ta jatn na school atrobe, I el tabata bai Coe legria i contentoe. Tempran caba mi a cohe griffel, Coe boekinan, ley i tas. Contentoe ta pa midikedacercaboso, Ma sinjanza ta riba toer. Adios amigonan, el dici: Sinjanza ta deber, Majan lo nos uni atrobe Den e mondi dushi i frescoe. Coe animo nobo, mi amiguito, Leuw te camina den sinjanza. Koe lo bo por topa den bo camina, Hopi rosa i menos soempinja. Herman Zoilo. ^c-AZsiJkju-...”
15

“...dilanti di huez. E tabata acus, di a tira e pantoffelnan den e waterleiding, pa veng coe huez. El tabata condent pa paga tro- be un boet i nan a bolbe doen su pantoffel. Alafin el a resolv di kima nan, ma nan tabata moeb.; pa nan se- ca el a pone nan riba un terras, ma un cacbor, koe tabata hunga riba otro terras na proximidad di su cas, a boela riba di Nicolas, a coeminza bunga coe pantoffelnan i nan a cai riba cabez di un pober muber, koe tabata pasa net nes ora ai. E muher a bai keha Nicolas i atrobe el tabatin di paga un boet considerabel. Pa compasin di dj, huez a warda pe e pantoffel koe segun e, tabata causa di su des- gracia. Emilio Davelaar....”
16

“...pia debil i chikitoe, Soeur a larga traha uu par di zapatoe moli. Tam- b el a larga traha pe un par di mea roos. Dia Domingo, koe Soeur a bisti su shimis blancoe coe cinta azul i a vlecht su cabeinan pretoe, Nelly tabata paree un angelita. Toer su amiguitanan, koe tabata stim asina tantoe, tabata mashA conten- toe di mir bini meimei di nan i nan a ricibi mashA amistosamente. Nelly tabata hati su m&n chi- kitoe i tabata balia contentoe pa su panja boenita i su amiguitanan. Dia Luna el a paree atrobe, pero despues di a hunga poco ora mashA contentoe, el a coeminza jora. Soeur a toem den su braza, a trata di consol, a priminti esaki i esaja, pero toer cos por nada. Porfin koe Soeur no tabata sA mas kico haci coe ne, el a pone abao i dici coe ne: Si Nelly ta malucoe, mi ta kita su zapatoe i mea boenita....”
17

“...163 Esaki tabata di mas. Nelly a coe- minza jora mas koe nunca. Anto Soeur a pon abao pa kita su za- patoe i mea nobo. Ma na lugar di brioga pa Soeur do kita nan, el^mes aiuaa Soeur pa kita nan mas liber. Ora Nelly a caba di bisti su zapa- - toe bieuw atrobe, Soeur a larg ri- ba banki i a haci manera e kier a bai. Nelly a keda mira su dilanti, ma despues di un rato el alaman- ta para, a corre bai cerca Soeur 1 jorando e dici coe ne : Nelly tabata malucoe. Ma Nelly ta sinti duele awor i l no haci mas. Mes ora Soeur, koe a sinti es contricion di es coe- razon di mucha, a toem den su braza i a zoentj riba su frenta, pa seDjal koe toer cos tabata pordona. El a bolbe bisti su zapatoe nobo 1 Nelly a bai hunga atrobe v;oe su amiganan. Un anochi Nelly tabata hunga coe otro muchanan pafor. Klok a bati pa Angel di Senjor, i despues di a reza huntoe, muchanan a corre drenta pa coeminda di anochi. Nel- ly sol no tabatin gustoe di drenta. Su companjeranan tabata spiert pe haci poco liher, sino 1e perde...”
18

“...165 Sf, sf, toer e otro mchanan a coeminza zundra mi. Mala bestia. Nunca mas mi kier subi mas. Guancito sol a mira mi tristoe, i ora Roberto a boet riba lomba di otro buricoe, el a bira su cara pa mi, i coe mashfi. carinjo el a bisa mi: Pober Neddy, mask mi no por sali coe bo mas, toch mi ta sigui stima bo; ai, mara bo por bira man- soe atrobe, i drecha bo bida. Es ora ai mi por a jora, ora mi a tende esai. Mi coerazon a jena. Mi a tarda un poco, te mi no por a mira Guancito mas. Anto mi a sali for di den stal, i a cohe camina pa mondi. Aja ma cai droemi i mi a coeminza jora riba mi picar. Mi a samina mi consensbi. Toer es mal hechonan di henter mi bida a pasa mi dilanti. Mi a recorda com mi a dal e mucha abao i a kibra su nanishi, ta com mi a ganja e hom- ber i toema benganza, i com el a castiga mi. Enfin toer cos a bini na mi memoria. te mi a corda trobe e dlanan contentoe, koe tmi a pa- sa cerca mi amiguitonan Guancito i Jeanette. Ai, awor si tabata duel mi mashfi, koe mi a had Gornelis...”
19

“...coe de- seo mas pa moeri koe pa biba. Algun a duda, k no sali nunca mas. Tabatin koe a jor caba, kerien- do koe el a moeri di desesperacion, o! koe nan a tir mata. Kico a socede anto? Nan a corta su ala. Ma falta di coeminda el no a hanja ni un dia. Ni corda Mi tin dos cahita -jen di charada i cuenta, koe su bon amiguitonan a manda pa su coeminda^ tantoe nan ta stim. Toer cos nan a manda p, basta cos di pasa boca no a falta. Ala Blanca ta na bida ainda ? Ken por duda, koe a mir sali ba- lente atrobe dos seman pasa ? Boe- la el a boela koe tabata un gustoe pa bende mira. El a subi na laria, pasa rond toer camina buscando toer su amiguitonan bieuw pa coe- minda nan, bati su alanan di con- tentoe pa gradici nan pa nan ca- rinjo di amistad, loco di legria, koe mask el a keda leuw for di nan bista, nan no a mand leuw for di nan coerazon. Loke a legra su coerazon mashA tantoe tambe, tabata koe el a contra coe. tantoe cara nobo, koe a coemin- d amistosamente. El no tabatin basta ala, pa bai cerca...”
20

“...170 earn a, un imagen di Nifio Hesus di Praga a hala su atencion, i un bez 3oeur a coeminza cont di Hesus chikitoe. com el a nace den un po- ber stal, com angelnan a canta rond di su pesebre i caba el a bi- s, koe mester pidi Hesus chikitoe p bira bon. Coe masha atencion Nelly a tende loke Soeur a cont loi e dia ai historia di Ntfio He- sus tabata su iegria i gozo di mas grandi. Toer dia e tabata reza pi- di Hesus di doen salud atrobe i di berdad, despues di poco tem Nel- ly a bira poco mehor, di manera koe e por a lamanta toer dia al- gun ora foi su cama. Esar a ha- ci mashi impresion riba e coera- zon inocente, i cada bez, koe un Soeur of mucha tabata maloe, e ta- bata pidi trece Hesus chikitoe eer- ca dj. Bam trece Dios Santoe eer- ca mi, boet para aki na mi bau- ds riba stoel. Mi mester pidi di cura Soeur. Bo sa, koe el a cura mi tambe. A socede un dia, koe Nelly taba- ta sinta na suela hunga coe es imagen chikiboe, koe e dici coen : Awor Nino Hesus, balia poco, pa mi mira. E mucha...”