Your search within this document for 'algo' resulted in 15 matching pages.
1

“...solamente pa Donja ermenegilda, su cuater jioe- ndii, tres bomber, Enguerrando, Isolin i Jehan i un rpuher, Berangre, ademas su amanan di cmparj, su pahenan, i algun sirbiente bieuw; pues su esposo Senjor Angilberto di Krougal a sali coe di cuarta cru- zada bao di mandp di Conde Bou- dewiju iA qi FJandreq. Di' ripiente Donja Hermenegilda ta .lamanta for di su asiento i ta coeri bbi!fcoe un grito di sorprsa na bentana. El a mira patras den hardip un homber Bingularmente bisti. E stranjero tabatin algo dj bia- heroe coeire, di sold'i di pergrino i su'cara bruin di'solo tabata jen di marca. -GiA pa Enguerrando el tgbfttft jegando pc^rca i pronty el tahatp den presepcia di e castel- jam?. ' Nobel Senjora, el a bisa coe un inclinacion profunda, mi ta un cruzado. J, bQ ttk bipi ?.....i Di Tera Santa. ?odJscr bo ta trece qobp di...... ,;Fddl4r. !' pa amor di Dios, papia ...... Lo mi a desea un entrevista coe bo sqI, Senjora. ' Bini anto den mi oratorio. Sen* jor, Hermenegilda a responde tem- blorosa...”
2

“...bo boca. Ai di mi! si mi no scu- cha na bo.boz. 1 no mi sol, ma Iso- lin i Jehan tambe lo acepta cruz pa juda nos den nos empresa, i si Senjor doena nos forza, nos lo tene altoe coe honor nomber di nos an- tepasadonanl I su cara firme tabata brilja di un splendor di balor heroico na momentoe koe el tabata pronuncia es palabranan. Un legria biboe ta- bata pintA den cara di e peregrino. El a braza e hoben cabaljero coe entu-' siasmo i a bis: Ningun otro hende, fuera di bo roemannan, lo por sabi algo di nos propsito; bo mes por comprende cuantoe obstAculo bo ma- ma lo pone contra. Por ltirao nos biaha ta fihA pa majan anochi. Majan caba! Esai ta necesario; mas koe tres cien mucha a priminti di reuni bao di nos bandera den bosquenan di Mens-Coin. Lo bo ta nan hefe; i como ya bo ta senior i maestro di nan tatanan, nan lo no vacila na reconoce bo autoridad Majan caba! I ^mi mama? Bo mama lo keda coe su jioe muher. Nan lo reza bon pa boso i ademas den dos anja di tempoe boso lo a bolbe. ' Corda...”
3

“...suplicando pa bolbe Coe n na cas. Ma bien pronto En- guerrando a toema palabra i coe su vivacidad di coestumber el a res- ponds : No stroba nos mas tantoe. Mama; corda koe e nobel Senjor di Kerougal, nos tata, no ta vengti ainda i hasta ni un entierro honro- so el a haja. Honor di nos cas ta exigi, koe jioenan di Senjor di Ke- rougal lo moenstra nan digno di nan tata, vengando su morto. I abo, Isolin, e muher infeliz a grita, bo tambe lo bandona mi mescos coe bo roeman mayor ? Isolin a coeminza papia algo den diente, ma un mirada severo i im- perative di Enguerrando a haci keda ketoe. I bo, Jehan, bo, koe mi a pass tantoe trabao pa cria, bo koe a cos- ta mi tantoe anochi sin droemi, bo tambe ta sigui bo roeman nan den es enipresa I030 i peligrso ? Lo bo no tin tampoco compasion coe bo Mama, koe tin derecho di manda, ma koe simplemente ta dirigui un stiplica na bo coerazon ? Un exclamacion di amor filial a sali foi boca di Jehan Mi nobel Mama stimti No, lo mi keda cerca bo, mi ta di bo; mi no por...”
4

“...prom di nos biaha nos bi- sinja i amigoenan a moenstra nos toer clase di cordialidad. Tabata figura mi, manera cientoenan tabata sinti necesidad di jama nos adios, i e dia aki, merdia, miembronan di misa a prepara mi esposo un gran sor- presa. Nan a gui bao di un paloe randi riba cementerio, i e ora algun i nan a subi den torentji, camina e klok tabata i na su honor nan a toca coe klok, toer e repikenan, koe nan tabata sabi. A dura mas di un ora, i e tabata mash, satisfecho. Ma ami, esai a had mi algo melanclico i tristoe. Nan a toca e cantonan bieuw i solem, asina mes como e ai- renau alegre i riba mi esaki a haci muchoe impresion, di un despedida. Pakiko hendenan no por juda, nan, koe ta bai biaha, loebida, koe toer cos, koe nan ta stima mester keda atras ? Es pregunta mi a haci mi mes va* rios bez. Su manece nos a bai Southamp- ton; i aja mi esposo a toema toer su placanan, ke tabatin na banki. E tabata monta algun mil dollard. i nan a pag toer na placa di papel di banki. E klerk di banki...”
5

“... koe nos por a sigui cada movementoe. Mi esposo i mi no tabata spanb. El a bisa, sigur tabatin un otro defecto na ma- shinnau i promer ora e no tabatin idea di bai riba dek. Ma sin embargo el a bisti su bachi, bandona mi i bai riba dek. Mi tabata droemi sosegft den mi kooi, banda mi jioe Marjorie i tabata casi na sonjo. Despues di algun momentoe mi esposo a bolbe atrobe! E tabata awor algo escalt,. Figura bo un ratoe, el a bisa, nos a dal contra un ceroe di ijs, un mash grandi, ma no tin peligro. Un oficial a sigura mi esai. Mi por a tende awor paso di bendenan riba dek, aki, den mi camarote. Tabatin algo batimentoe di pia i sonidonan stranjo, mescos koe riglenan di un barcoe tabata bent& aki i aja. Hendenan tin miedoe ? mi a poentra. No el a contesta. Mi no ta kere mes koe muchoe pasaberonan di segunda clase a spierta pa e sagudimentoe; i solamente algun foi salon ta bini riba dek. Ma mira 5 hungad di placa di oficio, hungador di dao, ta bunga coe pa* saheronan, ora ma pasa dilanti di...”
6

“...kuiroe di pasahero di segnda clase, nos a ban ja aji un troepa grandi di hende. Algun oficialnan tabata kuiroe bai bin i tabata grita : No tin peligro, henteramente no tin peligro Ta- bata un anochi di strea briljante i tabata masbfi masbd frieuw. Lamar tabata calmo. Algun pasaberonan tabata para cerca deiensa i tabata mira abao; ma mi mester bisa acerca, ningun bende tabatin miedoe. Mi esposo a bai cerca un ofieial e tabata di cincoe ofieial, Harold Lowe, di promer ofieial, Murdock i a puntr algo. Ma tende e contesta: No, nos no tin luz di busca, ma nos tin algun vuurpijloe abordo. Sea calmo no tin peligro 1 Nos grupo di tres tabata cerca otro. Mi no a reconoce ningun di e otro caranan, koe tabata para rondo di mi, probablemente pa mo- tibo di muchoe movecion! Mi no a bai na dek di kuiroe di primera clase, i pesai mi no a mira ningun di e notablenan, koe tabata abordo. Di repiente a lamanta un boroto den un di e pasasbinan i nos a mira un stoker di abao den mashin coeri subi ariba. El...”
7

“... Mas aja -nos a mira un porta ta drief, koe mester tabata di Ti tanic. ... Riba dj tabata droemi boca bao un Japons, si un homber chikl. El a marr bon duroe riba e porta coe un cabuja. Asina leuw, koe nos por a ripara, e tabata morto. Lamar cada bez tabata pasa riba dj, e porta ta- bata subi i baha, e ta stijf di frioe. Nos a grit, ma e no a responds l e oficliil tabata vacila si lo e poer- ba di coh. .... T Pakiko nbs lo coh? Mr. Lowe dici. Probablemente e ta morto caba, si e no ta, tin anto algo mehor di scapa koe un japons....”
8

“...106 \ larga e mucha sol, el a hanja duele di dj, a toem den su braza i a bai su cas coene. Ora el a jega cas el a doeD algo pe come. E mucha a come mashd contentoe toer loke el a doen. Ora su ham- ber a pasa, su leDga a los i el a coeminza papia. Ma ni e carpint ni su muher no por a comprende, pasobra e tabata papia un lenga stranjo. Antonio a dicidi di toem cerca dj, te ora e hanja su famia. Hopi sman a pasa, sin embargo sin koe el a hanja tende nada di famia di e mucha. Gomo ningun hende no tabata puntra p, el a toem- como su jioe. Ora el a coe- minza comprende i papia ienga di e tera ai, el a bisa nan koe e jama Herman, i koe e tabatin tata i mama ricoe, loke nan por a ripara na un medaljon di oro, koe tabata na su garganta. II. Herman a coestuma mashd liher na cas di su mayornan nobo. E bon carpint i su muher tabata mashd bon p. Su dos roemannan nobo tabatin na principio un poco miedoe di dj, ma poco-poco nan miedoe a kita, i varios bez nan tabata busca Herman gera. Nan tabata jaloes...”
9

“...burricoe ta bini. Beta flel e animal ai ta, i esta spiertoe koe el a scapa foi mfln dj ladronoan. Su manece nan a drecha trankera, cera buracoe di mas chikitoe, koe ni raton ms no por pasa. Dia Mars a jega, i ma bolbe hunga e mes kenshi di seman pasi. Cabai mester a bai Punda na mi lugar. I ora e homber mes a bolbe cas, i a tende, com nan a haja mi trobe, -asina el a bai Punda, el a bira mashd desconflA. E mes a ristra hen- ter su- noenucoe, coe toer trankera. I ta figura mi, koe el mester a hole algo e dia ai. . E di tres dia Mars a jega, un dj dianan di mas fatal den mi bida. Apena ma bai sconde manera coestumber, koe ma tende paso di mi shon, coe gritamentoe di nos cachor. El a waak pa mira oenda ma keda i awor el a manda cachor riba mi. Pluto coh, mord, duroe, mas duroe....”
10

“...ALA BLANCA DEDICA NA NOS HUBENTTJD. No. 15 ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 4 Historia di Herman chikitoe. iy. *4? Promer koe mi sigui mas aleuw, mi ba bai conta algo di e caater jioenan di e duque. E di mas gran- di, Egon, t-ibatin 10 anja; di dos, jam Pancratio, tabatin 8 anja, Ma- ria tabatin 6 i Agnes 5 anja. Nan tabata mucbanan graciosa i con ten- toe. Uri tramerdia, koe Herman a bini cas di e duque pa treee lechi i berdura el a mira, koe Maria taba- ta tristoe, pasobra su roemannan tabata prefera di subi hunga den pa- loe i no hunga coe ne i koe Agnes tabata poerba por nada di consol. Mes ora Herman a bai cerca dj, a ; consol i a sinj wega nobo, koe e no tabata s, i koe a pon hari tro- be. El a busca blatji i flornan di mas boenita di den coenucoe i a hunga pa comerciante; Marietje i Ag- nes tabata coempra i tabata larga pasa koe e blatjinan tabata cos dushi i arepa, e flornan manteca, weboe etc. Na lugar di placa nan tabata toema piedra chikitoe. Por- fin e bendedor tabatin...”
11

“...115 a bira koe ki ora koe e pone algo den e latji, Marco tabata coh. Marco tabata bai birando dia pa dia mas brutoe i tabata trata mas maloe coe ne; esai a haci koe el no kier a risca papia nada coe ne. Un dia el tabatin asina hopi respondi di haci, koe el a bolbe cas te laat, ora tabata scur caba. Den e caja koe el tabatin di pasa pa bai cas, taba- tin pn shap. Ora el tabata pasa di- lanti dj shap, el a mira Marco ta pleita coe algun hende mas. El a hunga asina tan toe, koe loke el ta- bata gana no tabata basta pa el paga nan. Henter anochi Herman no por a droemi; e tabata reza un rosario coe mashd debocion pa e po- ber Marco. V Siguiente dia e no por a loebida su companjero; el tabata reza hopi i cada bez pa su combersion i taba- tin idea e dia anochi, di pidi' pa e larga e mal bida ai. Anochi el a ke- da lamanti i tabata ward coe itn- paciencia ki ora lo e bini cas. Diez un or a bati, diez-dos or a bati i aln- da Marco no a jega. Mes ora el a lamanta, bisti su panja i a sali pa- for...”
12

“...boso ta haj. Mes ora nan a coe- minza corre e homber su tras, asina duroe koe nan tabata por; ma ora nan a jega, el a doena e senjora e medaljn caba. Awor e no tabatin nlngun recurso mas, koe di drenta e hotel i bai pidi e senjora loke el a perde. Net ora e tabata bai bati na porta, un homber a dal porta abri mash ansi i a jama su criar. E tabata papia un idioma stranjo, ma toch tabata paree Herman koe el tabata comprend. El a camna dren- ta i a mira un senjora bleek sint riba un sofa. El tabatin algo den su mn, foi oenda el no por a kita su bista. Mes ora Herman a ripara koe tabata su medaljn coe e portret, Ora el a ripara esai, el a coeminza pensa, ta pakiko e senjora por moenstra tantoe inters pa e medal- jn. A parc koe e tabata haja e senjora boenita i tabata corda si e no tabata paree esun di e portret....”
13

“...roeman a bolbe na combento. E tabata grita bari di contentoe, ora el a mira su Soeur afcrobe i toer e muchanan, koe a bin coe- mind. No a dura muchoe.-koe Nelly a gana toer su stimacion, tantoe di Soeurnan como di su companje- ranan chikitoe, pa su caracter suave i su bon coerazon. Aunke e no ta- batin ainda ni cincoe anja, e tabata corda caba riba toer loke tabata pasa rond di dj. E no por a mira un di es muchanan tristoe, sin e bai cerca dj, pa toema su lensoe i seca su lagrima. Nunca el a toema algo pe sol. Ora e hanja dushi di un Soeur, loke s& soeede algun bez semper e mester a par- ti coe su amiganan; promer pa su roeman chikitoe, caba pa toer sobrd i tin biaha el a grita hari, ora e mes a keda bashi i toer otro- nan a keda contentoe. Asina no ta stranjo, koe tantoe Soeurnan como su amiganan taba- ta ocupa nan coe ne henter dia. Dos dia despues koe Nelly a sali hospital, tabata fiesta di Sta. Ma- ria Magdalena, patrona di es com- bente. Nelly tamb por a bai misa huntoe coe su amiganan...”
14

“...keha nada di loke e tabata sinti, maske su curpa tabata sufri maeha dolor pa causa di su enfermedad, koe hopi tempoe a keda scondf pa toer hende. Soeurnan a ripara, koe Nelly no tabata contentoe manera promer, koe e tabata ketoe i no tabata gus- ta di huuga tantoe coe su amiga- nan. Pesai nan a coeminza pena, kico por fait. Un dia un mucha koe tabata droemi banda di Nelly, a bisa Soeur, koe Nelly tabata jora hopi bez oranan largoe riba suca- ma i es ora ai Soeur a compren- de koe el mester sinti algo koe ta doen dolor. Anto nan a decidi di hiba Nelly na enfermerfa oenda e por droemi mihor. Despues di poco dia Soeur a ripara, koe Nelly ta droemi mas bon i koe mainta e tabata laman- ta mas contentoe. E no tabata co- me huntoe coe otro muchanan, ma nan tabata trece p su pain i le* chi na sala di enfertno. E taba- ta parti esai mashA amistosamente coe un poeshi chikitoe pretoe. Ta bata pret pa hende mira, com nan dos tabata hunga. E poeshi taba- ta larg hunga coene, manera si e tabata sabi, koe...”
15

“...di misa a jega i Nelly a ke- da warda Soeur Superiora coe ma- sh. debocion. Ora el a mir dren- ta sin Dios Santoe, e tabata asi- na tristoe koe el a coeminza jora. Henter dia el a pasa mash. ketoe i anochi e dici coe Soeur; Mama, mi a corda sigur di ricibi awe Dios Santoe den mi coerazon 1 Diferente dia e penamentoe a ke- da coen i e tabata droemi asina ketoe i sin papia, koe tin bez nan a corda koe el ta m'oeri. Un anochi Soeur a jega na su cama i a pun- tr s Nelly, mi alma, bo tin mester di algo ? No, mama* Nelly a responde, mi no ta pensa nada si- no riba Dios Santoe sol. For di e dia ai Nelly no a pidi mas di ricibi, ma toer hende ta- bata admira su debocion ketoe i misterioso. E ta sigui. \ aria. Un sefiora Bergomand, un inspectriz di scool na Francia, uu libre pnsadora, koe tabatin masha odio contra religion, a bishita un dia un scool di soeurnan i a mira aja na mu- raja un imagen di la Birgen coe dos flor boenita. Mes ora koe el a mira es imagen ai, el a coeminza rabia i di coe soeur:...”