Your search within this document for 'chapi' resulted in one matching pages.
1

“...terugkeeren, minder gelukkig was blijkbaar een\ zijner confraters, de Superieur van een ander missiehuis. Enkele maanden te voren had een cor- saire niet ver van de kust van Santo Doi- mingo twee schepen bemachtigd, aan boord waarvan er niemand te vinden was. Wel lagen er bloedplassen op een dier schepen. De Fransche Gouverneur berichtte hierop den Spaanschen Gezagsdrager te Santo Do- mingo, dat de corsaire hem afgegeven had "nombre de papiers apartenant au R.D. Guardien de vostre ville qui alloit au chapi- tre de Raraques. Je vous fais ce destail. Monsieur, pour laver ma nation du crime, sil y en a. . Het assiento. Aan den naam van ons eiland is de ge- schiedenis van het assiento, treuriger ge- dachtenis, verbonden. Het behoeft ons daar- om niet te verwonderen, dat ook in dit ver- band Curasao in de officiele documenten van andere koloniale mogendheden wordt aangehaald. Begin 1701 werd een Fransch schip La Marie, gevoerd door Jean Joly, dat met indigo en brandewijn naar St. Thomas ver- trokken...”