Your search within this document for 'palabra' resulted in nine matching pages.
1

“...Historia di Testament Bieuw. I. I. Creacion di mundoe. z. Adam i Kva. 1. Den principio Dios a cria cieloe i tera for di nada pa su Palabra. Ma tera tabata brutoe i bashl, i tapa coe awa. Toer cos tabata scur. Anto Dios a bisa: Sea lus / I luz a bini. Esai tabata promer dia. Di dos dia Dios a traha firmamento, i a jam ; cieloe. Di tres dia Dios a ..... reuni awa na n lu- ofar i a ia- ma e lu- gar: lamav. Mes ora te- ra secoe a sali, i Dios a manda koe 1e doe- na jerba berde i pa- loe difruta. Iteraajena coe paloe- nan, fruta i flor, coe toer sorto di jerba. Di cuater dia Dios a cria solo, luna i strea; di cincoe paharanan di cieloe i piscarnan di awa ; di seis dia otro animalnan di tera i porfin Dios a traha hende. I Dios a mira toer cos koe El a...”
2

“...ta resisti na tentacion, Angelnan ta juda nos pa nos haja un lugar mas altoe den cieloe. '* Bon Angelnan, koe awor ta completamente feliz den Dios, tin un stimacion grand! pa Dios i pa hende. Nan no ta desea nada sino pa nos gana pa un bida birtuosa lugarnan den cieloe, koe diabelnan a perde pa nan picar. Dios a doena cada hende un Angel pa ward ; es Angel jama : Angel-Wardador. Di din i aiinchi nos Angel-Wnrdndov ta cerea nos. Pesai semper nos mester tin eaidao, di no had nada, ni papia un palabra koe lo disgust....”
3

“...haja bo husto den e generacion aki. Despues Dios a bis koe el mester toema di toer animal siete dos par, manera tabatin mester pa nan crianza i El dici: Despues di siete dia lo Mi larga awa cai riba tera cuarente dia i cuarenta anochi. No a cumpli coe palabra di Dios, i Dios mes a cera porta di area. Despues di siete dia nubianan a abri i un awa- ceroe terribel a cai riba mundoe cuarenta dia i cuarenta anochi largoe. Awa a tapa henter tera i a subi 15 bara riba ceroe di mas altoe. Toer hende i toer animal koe no tabata den area huntoe coe No a hoga den diluvio ; awa a keda para 150 dia riba mundoe. Es ora ai Dios a manda un bientoe duroe pa seca tera. Area a fica para riba un ceroe mashd...”
4

“...a larga drecha un comementoe pa nan. Un mayor- domo a hiba nan palacio i Simeon a bolbe bini cerca nan. Ora Josef a drenta, nan a baba nan cabez pe i a ofrece nan regalo. El a papia ma- shd amistoso coe nan i dici: ,,Boso tata bieuw, koe boso a papia didj.eta bon di salud? E ta na biba ainda? I mirando Benjamin, Josef dici: Esaki ta boso roeman chi- kitoe, koe boso a papia coe mi didj? I papian- do coe Benjamin, el a bisa : Mi jioe, koe Dios tene misericordia coe bo. El no por a papia ni un palabra mas ; su coerazon tabata jen. El a sali for di sala i a jora ; un rato atras el a bolbe bini. El a moenstra Benjamin mas honor koe su roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a bira codishi. Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe. Despues di comementoe, Josef a larga e mayor- domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde SU beker di plata den sacoe di Benjamin. Su manece nan a bai. Apena e roemannan tabata un poco leuw for di ciudad, koe Josef a manda...”
5

“...mayor, t na esun di mas chikitoe ; i ata, ora nan a sagudi sacoe di Benjamin, nan a haia e beker. Toer a keda spanta i a bira susta ; nan a ranca nan panja kibra di tristeza i sin papia un palabra nan a bolbe bai ciudad. Josef a haci manera e ta masha rabia i dici; Pakiko boso a haci e cos ai ? Nan a respond : Kiko nos por bisa? Dios a haja un malicia den nos; nos toer ta keda catiboe di nos Senjor. Josef dici; N, esun koe a horta mi beker, ta keda mi catiboe ; ma boso por bolbe bai liber cas di boso tata. Huda a jega awor un poco mas acerca i a papia : Mi Senjor, mi ta pidi bo, larga bo sir- bidor papia un palabra coe bo, i no rabia coe bo sirbidor; pasobra despues di Pharao bo ta mi Senjor. E promer bez bo a puntra bo sirbidornan: boso tin un tata un roeman ? I nos a responde bo : Senjor, nos tin un tata bieuw i un roeman mas chikitoe, koe nos tata den su edad altoe a haja, i koe su roeman di tata i di mama a moeri ; e ta nico jioe di su mama, i su tata ta stim masha. Anto bo a bisa na...”
6

“...Hnda, tantem koe hini El koe lo fa mandd. E lo fa e Deseado di pue- blo nan". Despues koe Jacob a papia coe toer su jioe- nan, el a pone su cabez den braza di Josef i el a moeri. Josef a balsame i a der coe solemni- dad na Canaan. Despues di morto di Jacob, roemannan di Josef tabatin miedoe koe Josef lo toema benganza di loke nan a haci coene; nan a manda respondi p, pa pidie loebida nan falta i pa pordona nan. No solamente Josef a pordona nan, manera nan a pidi, ma el a consola nan tambe coe palabra dushi i tej na su morto el a trata nan coe benevo- lencia paternal. Josef a biba 54 anja mas despues di morto di su tata. Ora el a sinti su ora jega, el a profetiza su roemannan, koe un dia Dios lo hiba Hudioenan trobe na tera di Canaan, i el a manda nan di cohe su wesoenan i dera nan ai. Josef a moeri na edad di 110 anja. fosef tabata un figura, di nos Redentor, tantoe den su gloria como den su sufrimentoe. Su roemannan a codici pa su bida birtuosa i a bende pa 20 placa di plata. Un pagano Putilar...”
7

“...Job a haj obliga di bai biba riba un monton di cos sushi. A bini tambe tres amigo di Job pa console den sufrimentoe; ma ora nan a mira su miseria, nan no a papia ni un palabra. Porfin ora Job a coe- minza papia di su sufrimentoe, nan a tira na su cara, koe esai ta un castigoe di su picarnan di antes, ma Job a moenstra nan koe muchoe bez bon hende mester sufri hopi den es bida aki, mientra mal hende ta goza hopi bez di prosperidad. Dios mes a castiga e tres amigoenan, ma Job a pidi Dios pa nan i Dios a pordona nan nan falta. Portin Dios tabatin piedad di su sirbidor; El a doena Job su salud, el a redobla e rikezanan perdt i a doen un familia numerosa. Es patriarca santoe aki a jega na 110 anja. El a mira su nietoenan te na cuarto generacion i el a moeri contentoe....”
8

“...pueblo. Nan a conseh di percura di pacig-ua pue- blo pa nan keda fiel n. Roboam no a gusta conseho dj ancianonan i el a jama un reunion di hobennan na su corte. E hobennan sin huicio a bise, koe el no mes- ter larga pueblo domin, ma e mester coeri coe nan i pone mas peso riba nan pa nan no bolbe bin keha mas. Roboam pues, rechazando e conseho sabf dj ancianonan, a sigui e conseho loco dj hobennan i a contesta pueblo coe palabra duroe, nengando nan suplica coe palabra insolente. Pueblo awor a lamanta; diez staca a lamanta contra Roboam i nan a scohe Jeroboam, sirbidor di Salomon, pa rey. Dos staca sol, esta; di Huda i di Benjamin, a ke- da fiel na Roboam. For di es tempoe reino hudaico tabata partf na dos: reino di Isral i reino di Huda. Herusalem a a keda capital di Huda i Samaria a bira despues capital di reino di Isral. Ehewpel di Salomon ta sinja, nos, koe no ta basta di coeininza bon, pasobra solamente liende koe ta perseve- va te na fin lo ta salba. Roboam ta un ehempel pa spierta...”
9

“...rionan. Ora esakinan a mira, koe nan a mata nan befe, nan a bui, jen di spantoe, i a larga nan arma i tent atras. Isralitanan a poersigui nan, bacien- do gran victoria i toemando rikezanan inmenso den campamento. Despues benter pueblo di Be- tbulia a bai Herusalem, pa ofrece ai sacrificio na Dios pa es salbacion milagrosa. Judith tti un imageu di Santisimu Uivgen Maria, Mama di Itedentor. l^a medio di Hesus Maria a machica cabez di serpiente infernal. Satanas; pesai IgJesia ta ]>apia, di Maria e palabra Jioe pueblo di Herusalem a papia coe .Judith: .,Bo ta gloria di Herusalem, legria di Israel, honor di nos pueblo. XXXIII. Reino di Huda. K.eino di Huda tabata mas feliz koe reino di Isral i a dura mas di un siglo despues di caida di reino di Isral, pasobra muchoe di su re)man i especialmente Josafat, Ezequias i Josias tabata piadoso i bustoe; pesai Dios a bendiciona nan....”