1 |
 |
“...Bautismo.
Manera area tabata .subi mas i mas altoe, segun koe awa
a subi, asina tarnbe persecusionnan mester subi, pa
aha i gloridea Santa Tglesia mas tantoe.
VII.
I. Jioenan di Noe. 2. Toren di Babel.
1. E tres jioe di Noe : Sem, Cham i Jafet a bolbe
pobla mundoe coe nan generacion poco-poco.
Noe a coeminza traha coenucoe i a planta paloe
di dreifi, di cual el a traha binja. No conociendo
forza di e bebida el a bebe te bira boerachi,
despues el a cai droemi sin tapa su curpa bon.
Su jioe Cham, mirando su tata den tal estado, a
bofon di dj i a coeri bai cerca su roemanan, i
a conta nan bao di harimentoe, com el a mira
Noe. Ma Sem i Jafet a moenstra nan indigna di
un tal trato i nan a bai cerca nan tata i a tap
coe un mantel....”
|
|
2 |
 |
“...Conforme e roemannan a jega Egipto, Josef a
larga drecha un comementoe pa nan. Un mayor-
domo a hiba nan palacio i Simeon a bolbe bini
cerca nan. Ora Josef a drenta, nan a baba nan
cabez pe i a ofrece nan regalo. El a papia ma-
shd amistoso coe nan i dici:
,,Boso tata bieuw, koe boso a papia didj.eta
bon di salud? E ta na biba ainda? I mirando
Benjamin, Josef dici: Esaki ta boso roeman chi-
kitoe, koe boso a papia coe mi didj? I papian-
do coe Benjamin, el a bisa : Mi jioe, koe Dios
tene misericordia coe bo. El no por a papia
ni un palabra mas ; su coerazon tabata jen. El
a sali for di sala i a jora ; un rato atras el a bolbe
bini.
El a moenstra Benjamin mas honor koe su
roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a
bira codishi.
Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe.
Despues di comementoe, Josef a larga e mayor-
domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan
placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde
SU beker di plata den sacoe di Benjamin.
Su manece nan a bai.
Apena e roemannan tabata...”
|
|
3 |
 |
“...asina
koe nan a caba di nace, pa hoga nan.
2. Un muher for di staca di Levi, a doena luz
na un mucha bomber mashb gracioso, koe el a
tene scondi duranti tres luna, ma awor e t abatin
miedoe pa tend mas largoe cerca dj. Pesai el
a Iraha un macutoe di cabana, a hunte bon
coe breuw, i a pone su jioe den dj, poniendo
denter di jerbanan, koe tabata crece na cantoe
di rioe. Maria, roeman muher di e jioe, a sconde
su curpa, pe mira, kiko lo socede coe su roeman.
Mes ora jioe muher di rey a jega ai. Mirando
e macutoe el a larga un criar muher cohe; i...”
|
|
4 |
 |
“...a bolbe bini na su lugar i henter ehercito di Pharao
a hoga.
Israelitanan, mirando nan salba, a reconoce i ala-
ba omnipotencia di Dios i Moises a canta coe pue-
blo un cantica na accion di gracias na Senjor.
2. Siguiendo nan biaha, Hudioenan a jega na
Mara Tnan a coeminza murmura contra Moises,
pasobra nan no a hanja nada sino awa amarga.
Pa orde di Dios Moises a tira un paloe den
avva i awa a bira dushi. Ora nan a jega den de-
sierto S/r, nan a bolbe murmura, pasobra nan no
tabatin carni ni pam. I mira^ banda di atardi un
cantidad grandi di pahara a boela, den desierto,
asina abao, koe nan por a cohe nan coe nan
man. Su manece asina leuw koe nan por a mira
suela tabata tapa coe pipita chkitoe rondo iblan-
coe. riudioenan a
fica admira i un
tabata puntra otro:
Ta kiko esaki-
nan? Esaki ta
pam koe Senjor
a doena boso pa
boso come.
Nan por a reuni
cuantoe koe nan
tabatin mester; ma
dia Biernes- nan
mester a toema
dobbel, pasobra
dia di Sabbath
manna no tabata jobe. Coe es pam celestial
Dios...”
|
|
5 |
 |
“...toema un spada, a kap e buenan na pida-pida,
a manda e pidanan den henter tera i a larga
nan grita na toer camina : ,,Es koe no sali pa
sigui Saiil i Samuel, lo mi kap nan bu di mes
manera.
Es ora ai toer a reuni i a marcha balente.
Anochi Saiil a bini den ehrcito di enemigoenan
i a bati nan completamente, koe ni dos homber
a fica para cerca otro.
Un dia Samuel a bisa Saiil pe bai na un ceroe
i warda siete dia aja, pasobra di siete dia Samuel
mes lo bini pa ofrece sacrificio na Dios ; ma Saiil,
mirando koe di siete dia Samuel no a bini, e mes
a coeminza ofrece sacrificio.
Un otro dia pa orde di Dios, Saiil mester a
caba coe Amalecitanan. E mester a caba hentera-
mente coe es pueblo, i no spaar ningun hende,
ni nada di nan ; ma el a spaar bida di rey i el
a warda di mehor bestianan i hopi prenda precioso.
Dios a larga Samul corrigi Saiil pa es faltanan,
ma el a disculpe, diciendo, koe el a cohe toer cos
di mehor pa ofrece nan na Dios como un sacrificio.
Es ora Samul a bise ; Obediencia ta mehor...”
|
|
6 |
 |
“...Isral; pakiko anto bo no a
warda bo senjor i rey? Un bende a bini den bo
campo pa mata re}^, bo senjor. Bo no a haci bon,
bai mira oenda lanza i beker di rey ta, koe taba-
ta na SU cabez?
Es ora ai Sal a lamanta i tendiendo loke a
socede, el a grita: No ta boz di mi jioe David
koe mi ta tende? Si, senjor i rey, David a
contest. Awor Sal a pidi David pordon; ma
David no a sigui Sal. pasobra e tabatin experien-
da di ki liher su coerazon sa troca.
3. Filistonan a bolbe toema arma contra
Sal, koe, mirando un ehrcito grandi bini pa atak,
a spanta; el a consulta coe Senjor, ma Senjor no
a contest. Es ora ai el a toema un propsito
detestabel. El a bai consulta coe un hacidor di
brha, koe tabata biba na Endor. El a bai cerca
dj anochi disfraza i a orden pa haci Samuel, koe
a moeri poco dia pasa, paree su dilanti.
Ma na lugar di un poptji, koe e hacidor di bru-...”
|
|
7 |
 |
“...obstante esai Senjor a salba Jo-
nas milagrosamente. Un piscar di un tamafio
monstruoso a coh, el a guli sin com i tene bi-
boe tres dia i tres anochi den su barica, i el a tira
Jonas sano riba costa.
Awor si' Jonas a bai Niniv i el a grita den
toer caja di es
ciudad: ;,Cua-
renta dia ainda
i Ninive lo ta
destrui. Rey i
pueblo a scucha
na palabranandi
profeta. Rey a
baba lor di su
% trono i el a bisti
un sacoe i a ta-
pa SU cabei coe
shinishi i a or-
dena toer bende
un ajuno di mas severo. Dios mirando tantoe
penitencia a pordona e pueblo i no a manda e
castigoe koe El a menaza e ciudad coen.
4. Isralitanan, loebidando toer gracia i pordon
koe nan a haja cada bez for di Dios, a bolbe
cai den picarnan enorme. Awor Dios a manda
Salmanasar, rey di Asiria na Isral, koe a cohe
rey Ozea preso, a destrui nan ciudad Samaria i
a hiba toer Isralitanan como desterradonan for
di nan tera....”
|
|