Your search within this document for 'mirando' resulted in seven matching pages.
1

“...Bautismo. Manera area tabata .subi mas i mas altoe, segun koe awa a subi, asina tarnbe persecusionnan mester subi, pa aha i gloridea Santa Tglesia mas tantoe. VII. I. Jioenan di Noe. 2. Toren di Babel. 1. E tres jioe di Noe : Sem, Cham i Jafet a bolbe pobla mundoe coe nan generacion poco-poco. Noe a coeminza traha coenucoe i a planta paloe di dreifi, di cual el a traha binja. No conociendo forza di e bebida el a bebe te bira boerachi, despues el a cai droemi sin tapa su curpa bon. Su jioe Cham, mirando su tata den tal estado, a bofon di dj i a coeri bai cerca su roemanan, i a conta nan bao di harimentoe, com el a mira Noe. Ma Sem i Jafet a moenstra nan indigna di un tal trato i nan a bai cerca nan tata i a tap coe un mantel....”
2

“...Conforme e roemannan a jega Egipto, Josef a larga drecha un comementoe pa nan. Un mayor- domo a hiba nan palacio i Simeon a bolbe bini cerca nan. Ora Josef a drenta, nan a baba nan cabez pe i a ofrece nan regalo. El a papia ma- shd amistoso coe nan i dici: ,,Boso tata bieuw, koe boso a papia didj.eta bon di salud? E ta na biba ainda? I mirando Benjamin, Josef dici: Esaki ta boso roeman chi- kitoe, koe boso a papia coe mi didj? I papian- do coe Benjamin, el a bisa : Mi jioe, koe Dios tene misericordia coe bo. El no por a papia ni un palabra mas ; su coerazon tabata jen. El a sali for di sala i a jora ; un rato atras el a bolbe bini. El a moenstra Benjamin mas honor koe su roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a bira codishi. Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe. Despues di comementoe, Josef a larga e mayor- domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde SU beker di plata den sacoe di Benjamin. Su manece nan a bai. Apena e roemannan tabata...”
3

“...asina koe nan a caba di nace, pa hoga nan. 2. Un muher for di staca di Levi, a doena luz na un mucha bomber mashb gracioso, koe el a tene scondi duranti tres luna, ma awor e t abatin miedoe pa tend mas largoe cerca dj. Pesai el a Iraha un macutoe di cabana, a hunte bon coe breuw, i a pone su jioe den dj, poniendo denter di jerbanan, koe tabata crece na cantoe di rioe. Maria, roeman muher di e jioe, a sconde su curpa, pe mira, kiko lo socede coe su roeman. Mes ora jioe muher di rey a jega ai. Mirando e macutoe el a larga un criar muher cohe; i...”
4

“...a bolbe bini na su lugar i henter ehercito di Pharao a hoga. Israelitanan, mirando nan salba, a reconoce i ala- ba omnipotencia di Dios i Moises a canta coe pue- blo un cantica na accion di gracias na Senjor. 2. Siguiendo nan biaha, Hudioenan a jega na Mara Tnan a coeminza murmura contra Moises, pasobra nan no a hanja nada sino awa amarga. Pa orde di Dios Moises a tira un paloe den avva i awa a bira dushi. Ora nan a jega den de- sierto S/r, nan a bolbe murmura, pasobra nan no tabatin carni ni pam. I mira^ banda di atardi un cantidad grandi di pahara a boela, den desierto, asina abao, koe nan por a cohe nan coe nan man. Su manece asina leuw koe nan por a mira suela tabata tapa coe pipita chkitoe rondo iblan- coe. riudioenan a fica admira i un tabata puntra otro: Ta kiko esaki- nan? Esaki ta pam koe Senjor a doena boso pa boso come. Nan por a reuni cuantoe koe nan tabatin mester; ma dia Biernes- nan mester a toema dobbel, pasobra dia di Sabbath manna no tabata jobe. Coe es pam celestial Dios...”
5

“...toema un spada, a kap e buenan na pida-pida, a manda e pidanan den henter tera i a larga nan grita na toer camina : ,,Es koe no sali pa sigui Saiil i Samuel, lo mi kap nan bu di mes manera. Es ora ai toer a reuni i a marcha balente. Anochi Saiil a bini den ehrcito di enemigoenan i a bati nan completamente, koe ni dos homber a fica para cerca otro. Un dia Samuel a bisa Saiil pe bai na un ceroe i warda siete dia aja, pasobra di siete dia Samuel mes lo bini pa ofrece sacrificio na Dios ; ma Saiil, mirando koe di siete dia Samuel no a bini, e mes a coeminza ofrece sacrificio. Un otro dia pa orde di Dios, Saiil mester a caba coe Amalecitanan. E mester a caba hentera- mente coe es pueblo, i no spaar ningun hende, ni nada di nan ; ma el a spaar bida di rey i el a warda di mehor bestianan i hopi prenda precioso. Dios a larga Samul corrigi Saiil pa es faltanan, ma el a disculpe, diciendo, koe el a cohe toer cos di mehor pa ofrece nan na Dios como un sacrificio. Es ora Samul a bise ; Obediencia ta mehor...”
6

“...Isral; pakiko anto bo no a warda bo senjor i rey? Un bende a bini den bo campo pa mata re}^, bo senjor. Bo no a haci bon, bai mira oenda lanza i beker di rey ta, koe taba- ta na SU cabez? Es ora ai Sal a lamanta i tendiendo loke a socede, el a grita: No ta boz di mi jioe David koe mi ta tende? Si, senjor i rey, David a contest. Awor Sal a pidi David pordon; ma David no a sigui Sal. pasobra e tabatin experien- da di ki liher su coerazon sa troca. 3. Filistonan a bolbe toema arma contra Sal, koe, mirando un ehrcito grandi bini pa atak, a spanta; el a consulta coe Senjor, ma Senjor no a contest. Es ora ai el a toema un propsito detestabel. El a bai consulta coe un hacidor di brha, koe tabata biba na Endor. El a bai cerca dj anochi disfraza i a orden pa haci Samuel, koe a moeri poco dia pasa, paree su dilanti. Ma na lugar di un poptji, koe e hacidor di bru-...”
7

“...obstante esai Senjor a salba Jo- nas milagrosamente. Un piscar di un tamafio monstruoso a coh, el a guli sin com i tene bi- boe tres dia i tres anochi den su barica, i el a tira Jonas sano riba costa. Awor si' Jonas a bai Niniv i el a grita den toer caja di es ciudad: ;,Cua- renta dia ainda i Ninive lo ta destrui. Rey i pueblo a scucha na palabranandi profeta. Rey a baba lor di su % trono i el a bisti un sacoe i a ta- pa SU cabei coe shinishi i a or- dena toer bende un ajuno di mas severo. Dios mirando tantoe penitencia a pordona e pueblo i no a manda e castigoe koe El a menaza e ciudad coen. 4. Isralitanan, loebidando toer gracia i pordon koe nan a haja cada bez for di Dios, a bolbe cai den picarnan enorme. Awor Dios a manda Salmanasar, rey di Asiria na Isral, koe a cohe rey Ozea preso, a destrui nan ciudad Samaria i a hiba toer Isralitanan como desterradonan for di nan tera....”