Your search within this document for 'masha' AND 'bon' resulted in 17 matching pages.

You can expand your results by searching for masha OR bon.
1

“...8 cria, i tabata masha bon. Di siete dia Dios a sosega di toer su obra koe El a traha. 2. Ora Dios kier a traha hende, E dici: Larga Nos cria hende segun Nos imagen i semehanza ; 1e manda riba piscarnan di lamar i paharanan di cieloe i bestianan di tera. Dios a forma cur- pa di hende for di lodo di tera i a soepla un alma inmortal den dj, koe tabata semehanza di Dios mes. E promer hende koe Dios a cria ta jamh Adam, esta : homber di tera. Dios a larga toer animal bini cerca dj, i el a doena na cada un SU nomber propio. Caba Dios a toema un ribtji for di Adam, ora e tabata na sonjo, i a cria for di dj e promer muher, jama : Eva. Adam i Eva tabata e promer par di hende, koe toer hende den henter universo a sali for di dj. Dios a erin eieloe i tera pa su propia gloria i felicidad di toer eriatura, racior.al. No tin eriatura pa ehikitoe i poeo e por ta. koe no ta. re vela Dios su sabiduria, omuipotencia, i bondad. Dios a sosega. di siete dia.., pa sinja nos di larga para toer trabao pisar un...”
2

“...Dios a saca nan for di cieloe. Mai Angelnan jama diabel 6 demonio; nan hefe ta Lucifer. Dios a manda Arcangel Miguel riba nan coe un ehrcito di bon Angel, koe pa poder di Dios a tira toer den fierno. Diabelnan tin masha odio contra Dios i nan ta codicia hende. Nan no por haci nada, si Dios kier stroba nan; ma Dios ta permiti pa nan tenta hende. Ma tentacion no ta picar ; te ora koe nos consenti den tentacion nos ta haci maloe. Ma si nos ta resisti na tentacion, Angelnan ta juda nos pa nos haja un lugar mas altoe den cieloe. '* Bon Angelnan, koe awor ta completamente feliz den Dios, tin un stimacion grand! pa Dios i pa hende. Nan no ta desea nada sino pa nos gana pa un bida birtuosa lugarnan den cieloe, koe diabelnan a perde pa nan picar. Dios a doena cada hende un Angel pa ward ; es Angel jama : Angel-Wardador. Di din i aiinchi nos Angel-Wnrdndov ta cerea nos. Pesai semper nos mester tin eaidao, di no had nada, ni papia un palabra koe lo disgust....”
3

“...bendiciona bo i lo Mi had bo nomber grandi i lo bo ta bendidona. Lo Mi bendiciona nan koe lo papia bon di bo, i lo Mi maldiciona nan koe lo papia maloe di bo, i den bo toer generacion di tera lo ta bendidona. Abraham tabata masha ricoe na oro i plata, na earner i baca, na criar homber i muher. Su sobri- no Lot tambe tabata ricoe. Hopi bez a socede, koe wardadornan di bestia di Abraham a haja pleitoe coe esnan di Lot riba tereno di mas bon. Ora Abraham a tende esai, el a bisa Lot; Koe no tin pleitoe denter mi i bo i denter mi warda- dornan i bo wardadornan, ya koe nos ta roernan. Mira, henter mundoe ta bo dilanti; mi ta pidi bo bai for di mi; si lo bo bai na banda robez, lo mi bai na banda drechi; si lo bo scohe banda drechi. lo mi bai na banda robez. Lot a scohe e partida boenita banda di Jordaan i a toema su bibar den ciudad Sodoma. 2. Mientras Lot tabata ai, a bini cuater rey i nan a haci gera contra rey di Sodoma. Nan a ba- ti, a podera di ciudad, a destrui toer cos i a cohe habitantenan...”
4

“...siete anja p' casa coe Raguel i despues seis anja mas, promer koe el a bai cas di su tata. Pa bendicion particular di Dios Jacob a bira masha ricoe. Jacob a ripara, koe Laban no tabata mira su rikeza coe bon wowo. Pesai Dios a doene orden pa bolbe bai na Canaan. A socede koe Laban tabata ausente algun dia for di cas. Jacob a bai ketoe-ketoe coe su esposa, su jioenan i coe toer su posesion. Conforme Laban a tende esai, el a poersiguie i a cohe ; ma Dios a tah di no mishi coe Jacob. Nan a bandona otro na paz i Jacob a sigui su biaha. Poco-poco Jacob a jega Canaan. El a manda hende padilanti pa nuncia Esau su regreso i tambe pa pidi su amistad. E sirbientenan a bini coe respond!: Nos a bai na Esau i mira, el ta bini pura bin contra bo coe 400 bomber. Ora Jacob a tende e nobo, el a spanta, el a pidi Dios su judanza i el a manda hende pa- dilanti coe present masha ricoe pa placa rabia di su roeman. Ora di dia a abri el a mira Esau ta bini coe 400 homber. Jacob a camna contr....”
5

“...Na tera di Canaan tambe tabatin hamber. Ja- cob a tende koe na Egipto tabatin abundancia di trigo; pesai el a bisa su jioenan: BaiEgipto, bai coempra loke nos mester. Asina nan a mira Josef, nan a baha cabez te na suela p. Josef a reconoce nan mes ora i a corda na e sonjo koe tabata cumpli awor. Ma promer koe el a haci nan sabi, kende e tabata, e kier a poerba su roemannan, pe mira si nan a bira bon hende. El a papia severamen- te coe nan i a puntra nan. Di oenda boso ta bi- ni? Su roemannan a respond: ,,Di tera di Ca- naan pa coempra coeminda necesario. Josef a bolbe bisa: ,,Boso ta spion. Masha spanta e roe- mannan a responde: ,,No Senjor, bo sirbidornan a bin coempra trigo. Nos toer ta jioe di e mes un tata koe ta biba na Canaan. Nos tabata diez dos roeman, e di mas chikitoe a keda cerca nos tata, e otro a moeri. Ki legria pa Josef di tende, koe su tata i Ben- jamin tabata na bida ainda. El a bisa nan: ,,Lo mi mira si boso ta papia berdad i el a cera nan toer den prison. Tres dia despues...”
6

“...Caba Josef a braza Benjamin i toer su roeman- nan, koe toer tabata jora di legria. Josef a pap;a su roemanuan maloe coo bon. El a had auto caba Joke Mesas a. sinja hende despues: Had bon na esnan koe tin odio contra boso. XVII. I. Jacob na Egipto 2. Su raorto 1. Josef a larga su roemannan bai i a doena nan regalo masha precioso. El a manda nan trece nan tata bieuw i toer su posesionnan na Egipto. Ora su roemannan a jega cerca nan tata, nan a sclama: Josef bo jioe ta na bida; i e mes ta reina riba toer tera di Egipto. Promer ora Jacob no por a kere, ma ora su jioenan a cont toer cos i koe el a mira regalonan ricoe, el a grita: Basta pa mi; mi jioe Josef ta na bida ainda; lo mi bai i lo mi mir promer mi moeri. Jacob i toer su familia a bai Egipto. Josef a bai contra su tata. Asina el a mira su tata, el a boela sali for di wagen. El a cohe su tata braza i a jora di legria. Jacob dici: Awor lo mi moeri toer sosega, pa- sobra mi a mira bo cara atrobe. Pharao a participa den legria di Josef i...”
7

“...Senjor. Si nos a ricibi cos bon for di inaiioe di Dios, pakiko lo nos no ricibi maloe ? XIX. I. Esclabitud na Egipto 2. NTacementoe i criaiua di Moises. 3. Su huimentoe. 1. Descendientenan di Tosef i su roemannan tabata jama Hebreo- of Israelitanan i tabata partf den diez dos tribu, jama segun nombernan di e diez dos jioe di Jacob. Nan a bira masha numeroso na Egipto i habitantenan di Egipto a codicia nan fortuna. En rey nobo koe no a conoce Josef a hanja mando riba I.sraelitanan. El a coeminza primi Hudioenan duroe i a forza nan di kima klinkernan i di haci trabao pisa koe catiboenan tabatin coestumber di haci. Ora e medio no a juda, rey a doena orde pa tira toer jioe bomber di Israelitanan na awa, asina koe nan a caba di nace, pa hoga nan. 2. Un muher for di staca di Levi, a doena luz na un mucha bomber mashb gracioso, koe el a tene scondi duranti tres luna, ma awor e t abatin miedoe pa tend mas largoe cerca dj. Pesai el a Iraha un macutoe di cabana, a hunte bon coe breuw, i a pone su jioe...”
8

“...Dios a castiga Saiil pa su faltanan. Un mal spiritu a podera di dj, di manera koe cada bez e tabata bira furioso. Hendenan di su corte a consehe pe larga jama algun bon tocador di arpa, pa doena alivio na su mal genio. Na Bethlehem tabatin un wardador di bestia, jama David, un hoben balente, boenita cara i simpatico, koe tabata toca arpa excelente. Nan a larga jam na corte di rey, i ora e mal spiritu tabata podera di Saiil, David a toca arpa koe a placa fria di rey. 2. Israelitanan tabata na gera coe Filistonan i e dos ehercitonan tabata para dilanti di otro. Den ehercito di Filistonan tabatin un gigante, jama Goliath. E tabatin nuebe pia altoe, riba su cabez e tabatin un helm di koper i un harnas di koper tabata tapa su pechoe. Su lanza tabata masha diki i coe un punta di heroe koe el por a bora un muraja coene. E homber ai saliendo for di ehercito di Filistonan a present na sol- danan di Hudioenan i a provoca un di nan pa bin bringa coen: Scohe un homber meimei di boso, el a grita, ,...”
9

“...Dios, Bo a larga bo sirbidor reina na lugar di mi tata David ; mi ta un hoben chikitoe ainda ; pesai doena bo sirbidor un coerazon docil, sabi- duria i inteligencia pa mi huzga bo pueblo i dis- tingui bon for di maloe. Dios a gusta masM e suplica humilde i El a bisa Salomon : Pasobra bo a pidi tal cos i bo no a pidi un bida largoe, ni rikeza, ni bida di bo enemigoenan, ma bo a pidi Mi sabiduria pa bo huzga bon, ata. Mi ta doena bo es koe bo a pidi i Mi ta doena bo tantoe sabiduria i inteligencia, koe ningun otro a haja, i koe despues lo no tin su igual. Ma es koe bo no a pidi tambe Mi ta doena bo : esta, rikeza i gloria, asina koe ningun otro rey antes ni despues lo ta igual na bo. Rikeza, sabiduria i poder koe Dios a doena na Salomon tabata grandi; su number a bira clebre na toer parti, i masha stranjero a bin bishite. 2. Den promer anja di su reinado, Salomon a doena un prueba grandi di su sabiduria. Dos muher tabata biba huntoe i cada un taba- tin un jioe di poco edad. Un dj muhernan pa...”
10

“...plama den henter Isral 'i toer a admira sabiduria koe Dios a doe- na Salomon pe goberna su pueblo. 3. Den di cuater anja di su gobierno, Salomon a coeminza traha tempel di Dios. E tabata di mes forma koe tabernaculo antiguo, ma muchoe mas grandi. Paden murajanan tabata cubrl coe paloe di cedro masha precioso. Den e paloe nan a corta cherubinonan, palmanan i toer sorto di adorno month coe oro. Hasta su vloer tabata ta- pa coe platji di oro. Trahamentoe di tempel a dura siete anja. Es ora ai nan a consagr coe masha luho. Sacerdotenan a pone Area di Alian- za den Santoe di Santoenan i asina nan a sali for di tempel, henter e ceroe a resona di e cantica di alabanza: Alaba Senjor, pasobra Senjor ta bon. Mes ora un nubia milagrosa a bah a riba tem- pel. Salomon a hinca rodia i a reza coe boz altoe; Senjor Dios di Isral, ningun hende ta igual na Bo, ni na cieloe ni na tera. Si cieloe di...”
11

“...Salmanasar a hiba catiboe na Asiria tabatin di sufri hopi. Muchoe bez nan no tabatin ni panja pa bistir ; hopi di nan a moed i nan a tira nan morto leuw for di ciudad, paso- bra tabata taha di no dera nan, i warawara i otro animalnan feroz tabata come nan morto. Den e catiboenan tabatin un homber mashil birtuoso jama Tobias. Den es tempoe ai el a doena prueba di su birtud grandi. E tabata fiel na ley dibina i menos infeliz koe e otronan, pa- sobra Senjor a haci koe rey di Asiria tabata kier e masha bon. El a bishita pueblonan, a consola su roemannan catiboe, spiertando nan di keda den camina di birtud. El a parti toer su bien pa esnan, koe ta- bata den necesidad, doenando coeminda na nan koe tabatin hamber, judando esnan koe tabatin talta di panja, derando mortonan na riscoe di su mes bida. I ora el a tende koe morto di un otro Isra- lita no tabata dera ainda, el tabata keda hasta sin come p bai cohe e morto na scondir, war- de den SU cas, pa doen un deramentoe piadoso, sin koe nan sabi. Un...”
12

“...98 XXXVI. Jioe di Tobias. Tobias anciano a cai den pobreza grandi, el a jama su jioe i el a bis: Busca awor un com- panjero di biaha, koe por bai coe bo cerca Ga- belo, pa cobr e placa koe mi a jega di li. E jioe Tobias a sali afor i a contra un hoben boe- nila, modesto i afabel, koe tabata bisti' coe panja di biaha. Tabata Arcangel Ralal; ma Tobias no taba- ta sabi. El a coemind coe masha carinjo i el a pun- tr: Bo conoce camina pa bai Media? I Angel a respond: ,,Mi conoce e camina masha bon. Tobias a drenta paden i el a bisa su tata esai. Anto SU tata Tobias a larga jama e hoben paden i el a puntr: Bo por companja mi jioe te na Rages?...”
13

“...E angel did: Lo mi companja bo jioe hib aja i trec atrobe bon di salud. Feliz biaha, Tobias a responde. Dios sea coe boso na boso biaha i koe Su Angelnan companja boso. Despues e hoben Tobias a despidi di su tata i mama i el a bai. Anochi e dos biaheronan ^ jcga na e rioe higer. Tobias kier u laba su pianan ora un piscar mashd grandi a bini riba dj pa coh i guli. ^ i,, u ix Tobias a spanta, ma Angel a bis: Cohe hal trec riba tera." Nan a come un parti di e piscar, ma Tobias mester a warda coerazon, gal ihigra dj piscar. _ Un dos dia despues nan a jega na lugar ca- mina Raguel, pariente di Tobias tabata biba. Ra- guel a ricibi nan coe masha carinjo i a casa To- bias coe SU jioe Sara. Tobias a fica dos seman cerca Raguel, mien- tras e Angel a bai Rages cerca Gabelo, pa co- br loke e debe. Ora e diez cuater dianan a pasa, Tobias a re- gresa cerca su mayor, Raguel a doen rnitar di SU posesion i a despidi di su jioe. Nacamina To- bias a bai padilanti coe su companjero pa nan jega cas mas liher...”
14

“...depues, siguiendo consehonan dj gran proleta Isaias, a goberna su pueblo coe masha prudencia. El a tumba imagen di diosnan falsoe, el a habri tempel koe SU antecesor a cera, i a drecha sirbishi di Sen- jor. Bao di su gobierno Sennacherib, rey di Asiria a cai riba Huda, i a blokea Herusalem. El a manda un carta jen di blasfemia pa Hudioenan i aiden el a pone, koe nan no por scapa for di su man. Ora Ezequias a leza e carta, di tristeza el a kibra su panja. El a bai tempel i el a pidi Dios di moenstra su poder na es blasfemador. Pa orden di Dios profeta Isaias a bai cerca rey i dici: No terne, enemigoe lo no drenta den ciudad. E mes anochi un Angel a baba den campa- mento di enemigoenan i a mata 185.000 bomber; rey a hui bai coe toer esnan koe a sobra. Ezequias a cai den un enlermedad mortal i Dios a doen su salur trobe, coe promesa di biba 15 anja mas. Na tempoe di Ezequias reino di Isral a perde su gloria i su bon nomber poco-poco. Despues di SU morto a sigui e impio Manases i e sacrilego...”
15

“...109 XLI. Rey Balthasar. Ultimo rey di Babilonia ta Balthasar. Duranti sitio di Babiionia, rey a doena un gran fiesta pa hombernan di mas principal di su reino na honor di diosnan falsoe. Despues koe nan a celebra fiesta henter dia i a bebe masha binja, e rey im- pi'o a ordena pa nan trece e vasonan di oro i plata koe SU tawela a horta den tempel di Herusalem. Antes nan a haci uso di es vasonan santoe na ora di sacrificio di Dios berdadero, ma awor e sirbidornan impi'o di diosnan falsoe a bebe nan binja for di nan na honor di nan diosnan falsoe. Bon Dios no por a keda sin castiga un sacri- legio asina terribel. Meimei di es fiesta, den alegria di mas grandi, un manoe misteriosa a paree di repiente na mu- raja net dilanti di rey i el a skirbi es tres pala- branan: mane, thekel, phares. Mes ora alegria di fiesta a stop; toer a bira bleek manera morto i a tembla di ansia i di span- toe. Ningun no por a leza es palabranan milagrosa. Rey a lai ga jama hende koe sd splica sonjo i ha- ci bruha...”
16

“...swja nos tarn- be ki suei-te ta spera persignidornan di Iglesia. tasi toei a nioeri un morto spantoso humiljante, manera tns- toria ta moenstra. XL VIL Fin di Testament Bieuw. Como Hildas Macabeo a moeri i su hendenan a haja nan den gran tribulacion, nan a bai cerca Jonatas i a bis: Ya koe bo roeman a moeri, nos a scohe bo na su lugar pa nos hefe. Jonatas a acepta e mando, koe nan a otrec i el a mantene honor di su famia, bringando sem- per balente i gobernando pueblo coe masha bon huicio i prudencia. Ma un dia sin pensa bon el a kere den pro- mesanan enganjosa di amistad di un captan di Siria, camina nan a mata Jonatas coe dos di su jioenan. Anto nan a eligi Simeon, e nico jioe di Ma tatias, koe a keda na bida, pa hefe di pueblo i gran-sacerdote. Esaki a lamanta den Hudioe- nan nan animo antiguo i anima coe I den Sen- ior; el a libra nan for di jugo di su enemigoenan. Ma despues di muchoe anja koe el a had su na- cion glorioso i siendo ya di un edad avanza, el a cai pa man di un traidor, jamh...”
17

“...124 rienda di gobierno, pasobra su jioenan tabata me- nor di edad. Ma semper nan tabatin discor- dia un coe otro i esai a bira motiboe, koe Roma- nonan, koe den es tempoe tabata masha podero- so, a mishi den asuntonan di Hudea. Promer Hudea mester a paga tributo na Roma, ma pasobra e pleitoe di e dos roeman no kier a stop, reinado romano a ordena pa pone un rey stranjero Herodes riba Hebreonan. Den es tempoe toer bon Isralita a suspira ma- sha pa benida di Mesias. Ya un di ultimo pro- fetanan a sclama jen di alegiia: ,,Mira, Lo El him pronto, El na kende boso la suspira." Ora profecia di Jacob na su jioe Huda a cumpli, i septer ta kitd for di Huda, nos dibino Salbador a nace, e Deseado di Pueblonan, koe tin nom- ber semper bendiciond i alaba di HESU CRISTOE. j- If'stfiiufiut Hieuw tcL uil imagen i jnvpavticiou dl lestameiit Nobo. Larga nos grndiei Dios koe EI a pre- pava bininientoe di su nico -Hoe di es manera ai. Toer e figura. i imagen ta pa nos un priieba koe Hesu-Cris- loe ta e Mesias...”