1 |
|
“...sosega di toer su obra koe El a traha.
2. Ora Dios kier a traha hende, E dici: Larga
Nos cria hende segun Nos imagen i semehanza ;
1e manda riba piscarnan di lamar i paharanan
di cieloe i bestianan di tera. Dios a forma cur-
pa di hende for di lodo di tera i a soepla un alma
inmortal den dj, koe tabata semehanza di Dios
mes. E promer hende koe Dios a cria ta jamh
Adam, esta : homber di tera. Dios a larga toer
animal bini cerca dj, i el a doena na cada un
SU nomber propio. Caba Dios a toema un ribtji
for di Adam, ora e tabata na sonjo, i a cria for
di dj e promer muher, jama : Eva. Adam i Eva
tabata e promer par di hende, koe toer hende
den henter universo a sali for di dj.
Dios a erin eieloe i tera pa su propia gloria i felicidad
di toer eriatura, racior.al.
No tin eriatura pa ehikitoe i poeo e por ta. koe no
ta. re vela Dios su sabiduria, omuipotencia, i bondad.
Dios a sosega. di siete dia.., pa sinja nos di larga para
toer trabao pisar un dia den senian.
II.
Creacion i caida di Angelnan....”
|
|
2 |
|
“...lo bo bolbe trobe
den stof.
Anto Dios a saca Adam i Eva for di e hoffi boe-
nita, i a pone un angel coe spada di candela na
porta di paraiso, i nan a perde nan inocencia i
nan santidad; nan curpa a bira mortal; nan a
keda sometido na muchoe sufrimentoe i miseria^
i sobre esai Cieloe a keda cerh pa nan i nan
descendiente. Ta es picar koe jama; picar
original.
Nos toer a peca den Adam. Toer cos, koe nos ta sufri
awor, no solamente na curpa, rna tamhe na alma, ta
consecuencia di picar original. Larga nos wanta toer
es miseiia di bida den spiritu di penitencia....”
|
|
3 |
|
“...haja bo husto den e generacion aki. Despues
Dios a bis koe el mester toema di toer animal
siete dos par, manera tabatin mester pa nan
crianza i El dici: Despues di siete dia lo Mi
larga awa cai riba tera cuarente dia i cuarenta
anochi. No a cumpli coe palabra di Dios, i
Dios mes a cera porta di area.
Despues di siete dia nubianan a abri i un awa-
ceroe terribel a cai riba mundoe cuarenta dia i
cuarenta anochi largoe. Awa a tapa henter tera
i a subi 15 bara riba ceroe di mas altoe. Toer
hende i toer animal koe no tabata den area huntoe
coe No a hoga den diluvio ; awa a keda para
150 dia riba mundoe.
Es ora ai Dios a manda un bientoe duroe pa
seca tera. Area a fica para riba un ceroe mashd...”
|
|
4 |
|
“...di Dios na Abraham, El a
doene un jioe, jama Isaac, koe dia pa dia a bira
mas gustoso cerca bende.
Grandi, masha grandi tabata prueba di amor
i di obediencia, koe Dios lo exigi awor di Abra-
ham.
Un dia Senjor a jam i dici: ,,Toema bo nico
jioe Isaac, koe bo ta stima, bai coen i lo bo
ofrec como sacrificio riba un di ceroenan koe lo
Mi moenstra bo.
Abraham a obedece mes ora ; el a sia su bu-
ricoe i e coe su jioe i dos criar a cohe camina.
Despues di tres dia nan a jega Afona; aki Abra-
ham a larga e dos criar; el a pone paloe pa sa-
crificio riba schouder di su jioe, i e mes a carga
candela i spada.
Ora nan tabata bai, Isaac a bisa su tata: ,,Mi
tata. I el a respond: ,,Kiko bo kier, mi jioe?
,,Mira tata, e dici, ,,ata candela i paloe, ma oen-
da ta e victima pa sacrificio? Abraham dici: ,,Mi
jioe, Dios lo percura pa victima di sacrificio.
I toer dos a subi ceroe.
2. Ora nan a jega na e lugar, koe Dios a bi-
sa Abraham di bai pa ofrece e sacrificio, Abra-
ham a traha un altar, el a pone...”
|
|
5 |
|
“...Abraham ta sinja nos, koe nos mester sacrifica toer
cos, hasta cos di mas stima koe nos tin, si IHos ta exi-
gi esai di nas. Sacricio di Isaac ta imagen di mas
grandi di sacrificio di Cruz. Cristoe tamhe tabata jioe
stima di Tata celestial. rL>toe tarnbe a sacrifica su mes
riba Crnz; E mes a carga paloe di Cruz riba su schou-
der; El a larga nan chib riba dj bohmtariamente.
I. Casamentoe di Isaac i Rebecca. 2. Esa i Jacob
1. Sara, mama di Isaac a moeri na edad di 127
anja. Despues di su morto Abraham a manda im
criar di mas bieuw, jama Elizer, na es tera,
camina e ta bata biba promer, pa busca ai un
esposa piadosa pa su jioe.
Elizer a bai coe hopi regalo ricoe pa e moza,
koe 1'e scohe pa Isaac.
Solo tabata cerca di drenta, ora el a jega na
e tera, koe jama Mesopotamia.
I el a bai sinta sosega un poco cerca un poz,
oenda muhernan tabata bini saca awa. Mes ora un
moza, jama Rebecca, cargando un boetishi, a jega
pa saca awa. Elizer a bai cerca dj i dici; Doena
mi poco awa pa mi bebe. Un bez...”
|
|
6 |
|
“...Noord i na Zuid i den di bo i bo des-
cendiente toer nacion di tera lo ta bendiciona .
Ora Jacob a spierta, e did jen di respet: Di
berdad, Senjor ta na es lugar aki, i mi no a sabi
esai'. Jacob a bolter e piedra, koe el a boeta su
cabez ariba, el a bacia azeta riba dj i el a jama
es lugar Bethel, esta, cas di Dios.
Esa a bende su derecho di jioe mayor pa un tajor
di papa; mescos tamhe esnan koe ta haci un picar mor-
tal la bende nan derecho riba cieloe boenita, pa un deseo
maloe di un momento. Larga nos corda semper: Kiko
ta, sirbi hende di a gana henter mundoe, si su alma ta
sufri danjo....”
|
|
7 |
|
“...koe boshinan di su roemannan a baba
nan cabez pa su boshi te na suela.
Den un otro sonjo el a mira solo, luna i diez
strea tabata ador.' Es ora ai su roemannan a
grita: ,,Lo bo ta nos rey ? lo nos para bao
di bo mando ?
Porfin odio dj roemannan a crece asina tantoe,
koe nan a resolve pa mata Josef.
2. Un dia Jacob a manda Josef na coenucoe,
camina su roemannan tabata warda bestia, pe trece
noticia com nan a pasa. Su roemannan a mir
di aleuw i nan a bisa otro : Mira nos sonjador
ta bini: bam, larga nos mat i tire den e poz :
i lo nos bisa : un bestia feroso a mat, i anto
lo nos mira, Ri probecho su sonjonan a doen.
Ma Ruben a trata pa kita e idea atroz for di nan
cabez i dici: No mat, no drama su sanger;
ma tir den e poz ai koe ta den mondi i boso
man lo keda sin mancha. Ruben tabatin idea
di saca Josef despues for di es poz pa mand trobe
cerca su tata.
E otro roemannan a fica contentoe coe esai;
nan a kita Josef su bistir boenita i a tir den e
poz. Despues Ruben a bai i e otronan a sinta...”
|
|
8 |
|
“...ta pidi bo koe ora lo bo ta feliz atrobe, corda
anto riba mi i sea mi protector cerca rey, pe
libra rni for di e prison aki; pasobra nan a horta
pii for di tera di Hebreonan i cera mi inocente den
prison,
Despues e panadero mayor a conta su sonjo
i dici: Mi tabata carga tres macutoe; den e
macutoe di mas ariba tabatin toer sorto di cos
dushi i paharanan di cieloe a bin come nan.
Josef a responde : E tres macutoe ta tres dia.
Despues di tres dia Pharao lo larga horca bo i
paharanan di cieloe lo come bo carni.
E sonjonan a realiza manera Josef a bisa
padilanti. Ma dia e gran mayordomo a haja su
libertad, e no tabata corda mas riba Josef.
2. Dos anja despues Pharao mes tabatin dos
sonjo koe ningun di su sabir i splicadornan di
sonjo por a splica. Es ora ai e gran mayordo-
mo a corda riba Josef; el a conta rey loke a pa-
se i mes ora rey a doena orde pa saca Josef for
di prison i pa trec cerca dj.
Es ora rey a conta Josef su sonjo i dici: Mi
tabata para na orilja di rioe i siete baca a sali...”
|
|
9 |
|
“...38
XV.
Promer biaha di roemannan di Josef na Egipto.
Den e siete anja di abundancia Josef a larga
coempra toer trigo, koe el por a haja na toer ca-
mina i el a warda nan.
Awor a sigui e siete anja di secura i taba-
tin miseria i hamber. Jioenan di Egipto a bai cer-
ca rey i a pidi pam. El a responde nan: ,,Bai
cerca Josef i haci loke 1e bisa boso.
Na tera di Canaan tambe tabatin hamber. Ja-
cob a tende koe na Egipto tabatin abundancia
di trigo; pesai el a bisa su jioenan: BaiEgipto,
bai coempra loke nos mester.
Asina nan a mira Josef, nan a baha cabez te
na suela p. Josef a reconoce nan mes ora i a
corda na e sonjo koe tabata cumpli awor.
Ma promer koe el a haci nan sabi, kende e
tabata, e kier a poerba su roemannan, pe mira
si nan a bira bon hende. El a papia severamen-
te coe nan i a puntra nan. Di oenda boso ta bi-
ni? Su roemannan a respond: ,,Di tera di Ca-
naan pa coempra coeminda necesario. Josef a
bolbe bisa: ,,Boso ta spion. Masha spanta e roe-
mannan a responde: ,,No Senjor, bo...”
|
|
10 |
|
“...Josef a larga jena nan sacoe coe tngo, i den
cada sacoe el a larga pone e placa, koe nan a
trece. Asina nan a jega cas, nan a conta nan ta-
ta toer cos koe a pasa nan na Egipto.
Ora nan a basha trigonan for di sacoe, nan a bol-
be haja toer nan placa, loke a admira nan masha.
Isaac tendiendo koe e vice-rey kier mira Benja-.
min^ a bira masha tristoe.
thii nn Jo.sef. Plmiao a bisn E^ipcAomm ,Baj na
.loset; tata wanhidov di Xino Hesus, Santa tglesia ta
bisa nos tawbe. ,
E jior, r jnda nos, si nos ta jndie coe connanza. oan
Hose ta patrono di toer hende i piincipalniente un pro-
tector di hubentud.
XVI.
I. Segtinda biaha di roemannan di Josef na Egipto.
2. Josef ta haci conoci.
1. Algun luna a pasa i casi toer trigo koe
nan a coempra a caba. Jacob a bisa su jioenan. ,,Bai
atrobe i coempra un poco coeminda pa nos. Ma
nan a responde; ,,E bomber a bisa nos bao di hu-
ramentoe, diciendo; ,,lo boso no mira mi cara mas,
si boso no trece boso roeman chikitoe. Contra
su gustoe lacob a larga Benjamin...”
|
|
11 |
|
“...Conforme e roemannan a jega Egipto, Josef a
larga drecha un comementoe pa nan. Un mayor-
domo a hiba nan palacio i Simeon a bolbe bini
cerca nan. Ora Josef a drenta, nan a baba nan
cabez pe i a ofrece nan regalo. El a papia ma-
shd amistoso coe nan i dici:
,,Boso tata bieuw, koe boso a papia didj.eta
bon di salud? E ta na biba ainda? I mirando
Benjamin, Josef dici: Esaki ta boso roeman chi-
kitoe, koe boso a papia coe mi didj? I papian-
do coe Benjamin, el a bisa : Mi jioe, koe Dios
tene misericordia coe bo. El no por a papia
ni un palabra mas ; su coerazon tabata jen. El
a sali for di sala i a jora ; un rato atras el a bolbe
bini.
El a moenstra Benjamin mas honor koe su
roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a
bira codishi.
Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe.
Despues di comementoe, Josef a larga e mayor-
domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan
placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde
SU beker di plata den sacoe di Benjamin.
Su manece nan a bai.
Apena e roemannan tabata...”
|
|
12 |
|
“...e beker.
Toer a keda spanta i a bira susta ; nan a ranca
nan panja kibra di tristeza i sin papia un palabra
nan a bolbe bai ciudad. Josef a haci manera e
ta masha rabia i dici; Pakiko boso a haci e
cos ai ? Nan a respond : Kiko nos por bisa?
Dios a haja un malicia den nos; nos toer ta
keda catiboe di nos Senjor. Josef dici; N,
esun koe a horta mi beker, ta keda mi catiboe ;
ma boso por bolbe bai liber cas di boso tata.
Huda a jega awor un poco mas acerca i a
papia : Mi Senjor, mi ta pidi bo, larga bo sir-
bidor papia un palabra coe bo, i no rabia coe
bo sirbidor; pasobra despues di Pharao bo ta mi
Senjor. E promer bez bo a puntra bo sirbidornan:
boso tin un tata un roeman ? I nos a responde
bo : Senjor, nos tin un tata bieuw i un roeman
mas chikitoe, koe nos tata den su edad altoe a
haja, i koe su roeman di tata i di mama a moeri ;
e ta nico jioe di su mama, i su tata ta stim
masha. Anto bo a bisa na bo sirbidornan ; Trec
cerca mi pa mi wowo sosega ariba dj. Nos a
responde nos Senjor :...”
|
|
13 |
|
“...a responde : ^,Boso sabi koe mi esposa a doena
mi dos jioe bomber. Un a bai i boso a bisa: uri
bestia feroz a mat; i te ainda e no a bolbe.
Si boso hiba awor esaki tambe i cualkier desgra-
cia companj na camina, anto coe duele boso lo
larga mi cabei blancoe baba den graf. Si awor
mi bolbe cerca nos tata sin e mucba, sigur 1e
moeri di tristeza, pasobra su alma ta mucboe
pega ne. Mi a keda responsable pa e mucba ;
pesai mi ta keda bo catiboe, ma larga e mucba
bolbe coe su roemannan.
2. Es ora ai Josef no por a resist! mas ; el a
coeminza jora i did: ,,Mi ta Josef, mi tata ta
na biba ainda ? Su roemannan a spanta masba,
ma Josef a papia carinjosamente coe nan i dici:
Jega acerca ; pa boso salbacion Dios a manda
mi, promer koe boso, na Egipto, pasobra tin cincoe
anja mas di bamber....”
|
|
14 |
|
“...Caba Josef a braza Benjamin i toer su roeman-
nan, koe toer tabata jora di legria.
Josef a pap;a su roemanuan maloe coo bon. El a had
auto caba Joke Mesas a. sinja hende despues: Had bon
na esnan koe tin odio contra boso.
XVII.
I. Jacob na Egipto 2. Su raorto
1. Josef a larga su roemannan bai i a doena
nan regalo masha precioso. El a manda nan trece
nan tata bieuw i toer su posesionnan na Egipto.
Ora su roemannan a jega cerca nan tata, nan
a sclama: Josef bo jioe ta na bida; i e mes ta
reina riba toer tera di Egipto. Promer ora Jacob
no por a kere, ma ora su jioenan a cont toer
cos i koe el a mira regalonan ricoe, el a grita:
Basta pa mi; mi jioe Josef ta na bida ainda;
lo mi bai i lo mi mir promer mi moeri.
Jacob i toer su familia a bai Egipto. Josef a bai
contra su tata. Asina el a mira su tata, el a boela
sali for di wagen. El a cohe su tata braza i a jora
di legria.
Jacob dici: Awor lo mi moeri toer sosega, pa-
sobra mi a mira bo cara atrobe.
Pharao a participa den legria di Josef i...”
|
|
15 |
|
“...trata nan coe benevo-
lencia paternal.
Josef a biba 54 anja mas despues di morto di
su tata. Ora el a sinti su ora jega, el a profetiza
su roemannan, koe un dia Dios lo hiba Hudioenan
trobe na tera di Canaan, i el a manda nan di
cohe su wesoenan i dera nan ai. Josef a moeri
na edad di 110 anja.
fosef tabata un figura, di nos Redentor, tantoe den su
gloria como den su sufrimentoe. Su roemannan a codici
pa su bida birtuosa i a bende pa 20 placa di plata.
Un pagano Putilar a conden inocente i a larga cere
na prison. Despues el a sail for di prioon i nan a colm
coe honor i dignidad....”
|
|
16 |
|
“...Ora Dios ta bishita nos coe crnz i snfrimentoe, larga
nos bisa meseos koe e bomber santoe Job: ..Senjor a
doena, Senjor a toeina, bendiciona sea noniber di Senjor.
Si nos a ricibi cos bon for di inaiioe di Dios, pakiko lo
nos no ricibi maloe ?
XIX.
I. Esclabitud na Egipto 2. NTacementoe i criaiua
di Moises. 3. Su huimentoe.
1. Descendientenan di Tosef i su roemannan
tabata jama Hebreo- of Israelitanan i tabata
partf den diez dos tribu, jama segun nombernan
di e diez dos jioe di Jacob. Nan a bira masha
numeroso na Egipto i habitantenan di Egipto
a codicia nan fortuna. En rey nobo koe no a
conoce Josef a hanja mando riba I.sraelitanan.
El a coeminza primi Hudioenan duroe i a forza
nan di kima klinkernan i di haci trabao pisa koe
catiboenan tabatin coestumber di haci.
Ora e medio no a juda, rey a doena orde pa
tira toer jioe bomber di Israelitanan na awa, asina
koe nan a caba di nace, pa hoga nan.
2. Un muher for di staca di Levi, a doena luz
na un mucha bomber mashb gracioso, koe el a
tene...”
|
|
17 |
|
“...Ta ken mi ta, pa
bai cerca Pharao, i pa saca jioenan di Isral lor di
Egipto? Anto Dios a bis: ,,Lo Mi ta coe bo.
Dios a doen es ora poder pa haci milagro.
Es oia ai Moises a bai Egipto i pa poder di
Dios el a bai coe su roeman Aaron huntoe coe
ne. Nan toer dos a bai cerca rey i a pidi pa
Israelitanan bai, pasobra Jehova, Dios di Isral, ta
desea esai.
Un biaha mas nan a bolbe bai cerca Pharao.
Aaron a tira su baston abao na suela i mes mo-
mento e baston a troca na un colebra; ma re}^
no kier a larga pueblo bai.
2. Awor Dios su castigoe terribel a cai riba
es tera di Egipto, koe nan ta jama plaga. Pro-
mer, awa di rioe Nilo a troca na sanger; piscar-
nan a moeri i ningun hende no por a beb mas;
despues Aaron a alza su mannan riba awa i un
porcion incontabel di sapoe a cubri henter tera;
nan tabata drenta hasta den cas i forno. Despues...”
|
|
18 |
|
“...sangura, koe tabata torraenta ben-
de i bestia. Ora e plaga a caba, i koe Pharao a
persist! di no larga pueblo di Dios sali for di
Egipto, Dios a jena aire coe toer sorto di mal
bestia, koe tabata boela, i koe a tormenta toer
bende. Caba a bini un peste terribel den animal;
despues bende i bestia tabata tormenta pa mal
jaga. Boz i grano di ijs spantoso a destrui toer
cos na coenucoe, i dalacotji a devora toer loke
a keda para ainda. Por ltimo un tiniebla di
mas grandi a tapa tera di Egipto tres dia largoe,
asina koe ningun bende no por a mira otro.
Es ora ai Pbarao a bisa Moises: ,,Bai boso
toer, i baci boso Sacribcio, ma toer boso bestianan
mester keda aki. Moises a respond, koe el
mester larga toer bestia koe nan tin bai, i koe
nada di nan no por keda na Egipto.
Auto rabiando Pbarao dici; ,,Bai for di mi i cuidao
koe mi no mira bo cara mas, pasobra dia koe lo
bo paree mi dilanti trobe, mi ta larga mata bo.
Es ora ai Moises a pronostica Pbarao e ultimo
desgracia di mas spantosa koe a cobe ...”
|
|
19 |
|
“... i di infieldad.
Moises tardando tantoe riba ceroe, pueblo a ke-
re koe nan lo no mir mas. Nan a bai cerca
Aiiron i dici coe n: ,,Traha pa nos diosnan, koe
por bai nos dilanti, pasobra nos no sabi kiko a
socede coe Moises. Pa miedoe Ailron a consenti.
Es ora ai Dios a bisa Moises: ,,Bai, baba (for
d ceroe,) bo pueblo koe Mi a saca lor di Egipto a
peca. Nan a traha un bic di oro i nan a adore.
Larga Mi, pa Mi rabia cai i'iba nan. Lo Mi des-
trui nan i lo Mi haci bo cabez di un pueblo mas
grandi. Ma Moises a reza pa su pueblo i dici:
Senjor, pakiko Bo ira mester lamanta contra bo
pueblo.^ ai, larga placa Bo ira i pordona malicia
di Bo pueblo.
1 Dios a scucha oracion di Moises, ma El a
manda di mata toer koe a sigui haci idolatria....”
|
|
20 |
|
“...Numero di nan, koe nan a mata, tabata mas
menos 23 mil.
3. Dios a larga traha awor un tent mntoe
taberndciilo. E tent santoe tabata un caha lar-
goe cuadra di paloe precioso, 30 pia largoe, 10
altoe.
E tabata consisti di dos partida: e partida di
mas grandi jama Santoe, i e otro jama Santoe di
===_=_ Santoenan.
anza tabata
war da den
O Santoe di
Santoenan.
Area di ali-
anza tabata
un caha cua-
m
for i paden
coe oro. Den
es area taba-
tin c dos ta-
blanan di Icy
i vaso coe
manna, dos
cheiubin di
oro tabata
na roedia ri-
ba tapadera. Den Santoe tabata para e kandelaar
di oro coe siete braza, mesa di panman di pro-
posicion i altar di perfume, toer dos monta coe
oro. Den vestibnlo, un espacio cera rondo di ta-
bernaculo, tabatin altar di sacrificio di kima i e
vaso grandi di koper pa laba. 3
Ora tabernaculo coe toer cos, koe tabata per-...”
|
|