Your search within this document for 'kiko' resulted in 13 matching pages.
1

“...14 Despues di a comete es delito asina horrible, Dios a jama Cain i dici: Oenda Abel bo roeman ta ? Anto Cam a responde : Mi no sa ; mi ta wardador di mi roeman anto ? I Dios a bisa Cam: Kiko bo a haci ? Boz di sanger di bo roeman ta sclama benganza na Mi; pesai lo bo ta maldiciona riba tera, koe a abri su boca i a toema sanger di bo roeman for di bo manoe. Ora lo bo traha, tera lo no doena bo su Iruta, i como bagamundo i huidor lo bo ta ariba mundoe. Na lugar di pidi Dios pordon humildemente, Cam a desespera i a sclama : Mi picar ta muchoe grandi pa mi merece pordon. Es ora ai Cam a hui i leuw di Adam i Eva el a biba un bida desgraciada. Semper el tabatin miedoe i el tabata kere, koe toer bende kier a mat. Dios a doena Adam un otro jioe koe jama Seth, na lugar di Abel; su descendientenan tambe tabata birtuoso i pesai nan tabata jama nan jioenan di Dios.. En particular por menta Henoch, koe Dios a kita biboe lor di tera i Methnsalem koe a biba 969 anja. Methusalem ta bende di mas bieuw...”
2

“...awor di Abra- ham. Un dia Senjor a jam i dici: ,,Toema bo nico jioe Isaac, koe bo ta stima, bai coen i lo bo ofrec como sacrificio riba un di ceroenan koe lo Mi moenstra bo. Abraham a obedece mes ora ; el a sia su bu- ricoe i e coe su jioe i dos criar a cohe camina. Despues di tres dia nan a jega Afona; aki Abra- ham a larga e dos criar; el a pone paloe pa sa- crificio riba schouder di su jioe, i e mes a carga candela i spada. Ora nan tabata bai, Isaac a bisa su tata: ,,Mi tata. I el a respond: ,,Kiko bo kier, mi jioe? ,,Mira tata, e dici, ,,ata candela i paloe, ma oen- da ta e victima pa sacrificio? Abraham dici: ,,Mi jioe, Dios lo percura pa victima di sacrificio. I toer dos a subi ceroe. 2. Ora nan a jega na e lugar, koe Dios a bi- sa Abraham di bai pa ofrece e sacrificio, Abra- ham a traha un altar, el a pone paloe ariba, el a mara Isaac i el a pon riba paloe como sa- crificio. Es ora ai Isaac a comprende toer cos i el a somet na santa boluntad di Dios. Abraham a cohe cuchioe i a hiza su...”
3

“...bo i bo des- cendiente toer nacion di tera lo ta bendiciona . Ora Jacob a spierta, e did jen di respet: Di berdad, Senjor ta na es lugar aki, i mi no a sabi esai'. Jacob a bolter e piedra, koe el a boeta su cabez ariba, el a bacia azeta riba dj i el a jama es lugar Bethel, esta, cas di Dios. Esa a bende su derecho di jioe mayor pa un tajor di papa; mescos tamhe esnan koe ta haci un picar mor- tal la bende nan derecho riba cieloe boenita, pa un deseo maloe di un momento. Larga nos corda semper: Kiko ta, sirbi hende di a gana henter mundoe, si su alma ta sufri danjo....”
4

“...Benjamin mas honor koe su roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a bira codishi. Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe. Despues di comementoe, Josef a larga e mayor- domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde SU beker di plata den sacoe di Benjamin. Su manece nan a bai. Apena e roemannan tabata un poco leuw for di ciudad, koe Josef a manda su mayordomo coe algun cabaljero nan tras, pa acusa nan di horta- mentoe. E mayordomo a cohe nan i dici: Pa- kiko boso ta paga bon coe maloe ? E beker, koe boso a horta, ta di mi Senjor. Coe indignacion nan a responde : Esun, koe bo haja coe e beker, lo moeri, i nos toer lo keda catiboe di bo Senjor. Mes ora nan a abri nan sacoe pa e mayor- domo ristra nan. El a coeminza coe sacoe di e...”
5

“...mayor, t na esun di mas chikitoe ; i ata, ora nan a sagudi sacoe di Benjamin, nan a haia e beker. Toer a keda spanta i a bira susta ; nan a ranca nan panja kibra di tristeza i sin papia un palabra nan a bolbe bai ciudad. Josef a haci manera e ta masha rabia i dici; Pakiko boso a haci e cos ai ? Nan a respond : Kiko nos por bisa? Dios a haja un malicia den nos; nos toer ta keda catiboe di nos Senjor. Josef dici; N, esun koe a horta mi beker, ta keda mi catiboe ; ma boso por bolbe bai liber cas di boso tata. Huda a jega awor un poco mas acerca i a papia : Mi Senjor, mi ta pidi bo, larga bo sir- bidor papia un palabra coe bo, i no rabia coe bo sirbidor; pasobra despues di Pharao bo ta mi Senjor. E promer bez bo a puntra bo sirbidornan: boso tin un tata un roeman ? I nos a responde bo : Senjor, nos tin un tata bieuw i un roeman mas chikitoe, koe nos tata den su edad altoe a haja, i koe su roeman di tata i di mama a moeri ; e ta nico jioe di su mama, i su tata ta stim masha. Anto bo a bisa na...”
6

“... rey a doena orde pa tira toer jioe bomber di Israelitanan na awa, asina koe nan a caba di nace, pa hoga nan. 2. Un muher for di staca di Levi, a doena luz na un mucha bomber mashb gracioso, koe el a tene scondi duranti tres luna, ma awor e t abatin miedoe pa tend mas largoe cerca dj. Pesai el a Iraha un macutoe di cabana, a hunte bon coe breuw, i a pone su jioe den dj, poniendo denter di jerbanan, koe tabata crece na cantoe di rioe. Maria, roeman muher di e jioe, a sconde su curpa, pe mira, kiko lo socede coe su roeman. Mes ora jioe muher di rey a jega ai. Mirando e macutoe el a larga un criar muher cohe; i...”
7

“...murmura contra Moises, pasobra nan no a hanja nada sino awa amarga. Pa orde di Dios Moises a tira un paloe den avva i awa a bira dushi. Ora nan a jega den de- sierto S/r, nan a bolbe murmura, pasobra nan no tabatin carni ni pam. I mira^ banda di atardi un cantidad grandi di pahara a boela, den desierto, asina abao, koe nan por a cohe nan coe nan man. Su manece asina leuw koe nan por a mira suela tabata tapa coe pipita chkitoe rondo iblan- coe. riudioenan a fica admira i un tabata puntra otro: Ta kiko esaki- nan? Esaki ta pam koe Senjor a doena boso pa boso come. Nan por a reuni cuantoe koe nan tabatin mester; ma dia Biernes- nan mester a toema dobbel, pasobra dia di Sabbath manna no tabata jobe. Coe es pam celestial Dios a alimenta Israelitanan, tempoe koe nan tabata den desierto. Algun tempoe despues Hudioenan a bolbe mur-...”
8

“...ficio di Dios, a doena un ehempel lamentabel di inconstancia i di infieldad. Moises tardando tantoe riba ceroe, pueblo a ke- re koe nan lo no mir mas. Nan a bai cerca Aiiron i dici coe n: ,,Traha pa nos diosnan, koe por bai nos dilanti, pasobra nos no sabi kiko a socede coe Moises. Pa miedoe Ailron a consenti. Es ora ai Dios a bisa Moises: ,,Bai, baba (for d ceroe,) bo pueblo koe Mi a saca lor di Egipto a peca. Nan a traha un bic di oro i nan a adore. Larga Mi, pa Mi rabia cai i'iba nan. Lo Mi des- trui nan i lo Mi haci bo cabez di un pueblo mas grandi. Ma Moises a reza pa su pueblo i dici: Senjor, pakiko Bo ira mester lamanta contra bo pueblo.^ ai, larga placa Bo ira i pordona malicia di Bo pueblo. 1 Dios a scucha oracion di Moises, ma El a manda di mata toer koe a sigui haci idolatria....”
9

“...bierno di 40 anja. 2. Roboam a sigui su tata riba trono. Pa su conducta imprudente Roboam a perde mayor par- ti di su estado. Salomon a pone un tribute grandi riba su pueblo, i como subditonan no por a soporta un carga asina pisa, nan a bai cerca Roboam i a bise: ,,Bo tata a pone un yugo masha pisd riba nos; haci e yugo mas liher i lo nos somete nos na bo. Ma Roboam a responde: ,,Bai i despues di tres dia boso bin tende contesta. Roboam a jama conseheronan bieuw di su tata i a consulta coe nan kiko e mester a responde...”
10

“...Bon Dios no por a keda sin castiga un sacri- legio asina terribel. Meimei di es fiesta, den alegria di mas grandi, un manoe misteriosa a paree di repiente na mu- raja net dilanti di rey i el a skirbi es tres pala- branan: mane, thekel, phares. Mes ora alegria di fiesta a stop; toer a bira bleek manera morto i a tembla di ansia i di span- toe. Ningun no por a leza es palabranan milagrosa. Rey a lai ga jama hende koe sd splica sonjo i ha- ci bruha, ofreciendo premio grandi na esnan koe por bisa kiko es escrito ta nifica. Toer sabirnan di rey a bini, ma nan no por a leza es escrito tampoco ni splica su nificacion. Es ora ai nan a corda riba Daniel. Rey a larga jama e profeta i el a bini. Si bo por leza es escrito i splica mi su nificacion, lo mi larga bisti bo na purper, lo bo haja un cadena di oro pa cologa na bo garganta i lo bo ta di tres rey di mi reino. Daniel a res-...”
11

“...115 Ifca,. bis ; Esther J no terne, lo bo * no moeri. Kiko ta bo deseo ? Esther a bini atrobe na su tino i a bis: ,,Bin come coe Aman awe mer- dia cerca mi.' Rey a consenti coe SU splica i a priminti koe SU manece tam- be 1 bolbe bin come cerca dj. Su siguiente anochi rey no por a droemi. Pa kita fastidio el a larga leza apuntenan di historia di reino p tende. Ora nan a jega na e lugar camina ta para, com Mardogo a descubri con- spiracion dj dos sirbientenan, rey a puntra: Ki recompensa Mardogo a haja pa es hecho di fiel- dad? Sirbientenan a responde: Ningun. Net Aman a drenta den sala, coe intencion di pidi rey pa larga horca Mardogo. Rey a pun- tr: Ki honor mester doena na es hende koe rey kier honra? Aman a corda koe rey kier a meen e mes i dici: E homber koe rey kier hon- ra, mester ta bisti coe bistir real; e mester subi cabai di rey, coe corona riba su cabez, ceptro den man; un di mas principal di corte mester tene frena di cabai i camna den toer caja di ciudad, sclamando: Asina...”
12

“...e palabranan, bordugonan a coh i a hib na lugar di martirio, camina nan a tor- ment cruelmente. Ora e tabata cerca di moeri, el a bisa suspirando; Bo sabi Senjor, mi ta sufri toer cos coe gustoe, pa miedoe di ofende Bo. Asina Eleazar a moeri, largando un ehempel di heroismo pa toer bende. Despues di es ehempel nobel di Eleazar a sigui un otro di un mama coe su siete jioe, koe a nenga di come carni di porco, i koe pa orden di Anti'oco a sufri martirio di mas cruel. E jioe ma- yor dici coe rey: Kiko bo kier di nos? Nos ta prefera di moeri, mehor koe di viola ley di Dios. Ora rey a tende e palabranan, el a bira furioso di rabia. El a larga nan ranca lenga dj hoben, kita cueroe for di su curpa, kap su pia i su mannan, i asina nan a tir den wea ardiente, pe asa poco-poco. Despues koe e promer a perde su bida, nan a trece di dos i nan a martiriz di mes manera. Bor- dugonan a coh na su cabei, i el a bisa rey: Tu, rey di mas impi'o, awor bo ta kita nos bida, ma un dia Rey di reynan lo lamanta nos...”
13

“...a paree di golpi na cabez di nan ehrcito un cabaljero bistf na blancoe i coe armamento di oro i un lanza skerpi. El a bai nan dilanti. Un otro dia cincoe bringador celes- tial a paree meimei di batalja^ sinta riba cabai coe frena di oro; dos di nan a toema Hudas mei- mei di nan i a protg, mientra e tres otronan tabata tira rayo riba enemigoenan. Mas koe 300 mil solda a moeri den es batalja. Den un otro bringamentoe Hudas a gana ba- talja, ma masha di su soldanan a moeri. Su ma- nece a resulta, kiko tabata motiboe di esai. Ora...”