Your search within this document for 'boso' resulted in 25 matching pages.
 
1

“...Querido Lezadornan. Mi ta oirece boso aw numero 3 di Lectura Cristiana/ boenita ilustra coe historia koe toer Cristian mester sabi, esta : Historia di Testament Bieuw i bien pronto lo boso haja den numero 4: Historia di Testament Nobo. Leza nan no un bez, ma muchoe bez. Pa un Cristian ta necesario koe e conoce bon historia saca for di Biblia Sagrada. Ta di spera koe pronto lo no tin un cas sin dj. Pesai nos a tene su precio barati'simo, cumpliendo di es manera coe deseo di Su Santidad Pio X, koe ta pidi pa nos pone toer Cristian na ocasion di haja e Lectura di Biblia na cas pa nan leze i studi coe amor. Pietermaai. Na fiesta di Pascu di N. S. H. C. 1911. fr. Alph. L. M. J. Jansen. S. O. P....”
2

“...tabata meimei di es hardin. Dios a bisa nan : Boso por come di toer paloe di paraiso, tuera di paloe di conocementoe di bon i maloe; pasobra dia koe boso lo come di dj, boso lo moeri. Nan mester cumpli coe es mandamientoe pa doena Dios prueba di nan amor, di nan beklad i di nan obediencia. 1 Dios a menaza nan coe morto, si nan no cumpli coe SU mandamiento. Diabel a mira, koe hende lo gana es bienaven- turanza koe el a perde pa picar. Su odio contra Dios i codicia contra hende, a haci tenta hende, pa nan perde bienaventuranza eterna. Pesai diabel a toema curpa di un colebra i a puntra Eva : Pakiko Dios a taha boso di come di toer paloe di paraiso ? Anto Eva a respond : Nos ta come di toer paloe di fruta koe ta den paraiso; Dios a taha nos, di no come fruta di es paloe koe ta meimei di paraiso, i di no tok, pa nos no moeri. Colebra a contesta Eva : N, lo boso no moeri, ma Dios sabi, koe dia boso lo come di es fruta, boso wowo lo abri' i lo boso ta manera Dios. Eva a keda mira es fruta taha...”
3

“...asina tantoe, koe nan a resolve pa mata Josef. 2. Un dia Jacob a manda Josef na coenucoe, camina su roemannan tabata warda bestia, pe trece noticia com nan a pasa. Su roemannan a mir di aleuw i nan a bisa otro : Mira nos sonjador ta bini: bam, larga nos mat i tire den e poz : i lo nos bisa : un bestia feroso a mat, i anto lo nos mira, Ri probecho su sonjonan a doen. Ma Ruben a trata pa kita e idea atroz for di nan cabez i dici: No mat, no drama su sanger; ma tir den e poz ai koe ta den mondi i boso man lo keda sin mancha. Ruben tabatin idea di saca Josef despues for di es poz pa mand trobe cerca su tata. E otro roemannan a fica contentoe coe esai; nan a kita Josef su bistir boenita i a tir den e poz. Despues Ruben a bai i e otronan a sinta pa nan come. Mientra nan tabata sinta ai, a pasa algun co- merciante koe tabata bai Egipto. Huda dici. Ki probecho nos tin, si nos mata nos roeman. Mehor nos bend coe Ismaelitanan i nos no mancha nos man ; pasobra e ta nos roeman i nos sanger. Nan a saca...”
4

“...mal muher a acusa Josef falsamente i nan cere inocente den prison. XIV. I. Josef den prison 2. Su salbacion. 1. Dios a haci, koe e cipier di prison a stima joset masha ; no solamente el tabata trat coe - el a doen tambe mando riba tabatin tambe mayordomo masha carinjo, ma otro prisonjeronan. Den e prison panadero di rey. Un dia koe nan tabata masha tristoe pa un sonjo, koe nan a sonja, Josef dici: ,,Conta mi es koe boso a sonja. Es ora e gran mayordomo a bisa : Mi ^ mira mi dilanti di un paloe di druifi koe tabatin tres rama. E paloe a crece, el a bira berde, tiorece, i porfin el a doena druifi hechoe; i mi tabatin beker di Pharao den mi man, i mi a toema e druifinan i a primi nan awa den beker i a doen despues na Pharao. Josef a cuntesta: E tres rama ta nifica tres dia. Despues di tres dia Pharao lo corda nba bo i 1e pone bo na bo puesto di promer. Mi...”
5

“...cerca Josef i haci loke 1e bisa boso. Na tera di Canaan tambe tabatin hamber. Ja- cob a tende koe na Egipto tabatin abundancia di trigo; pesai el a bisa su jioenan: BaiEgipto, bai coempra loke nos mester. Asina nan a mira Josef, nan a baha cabez te na suela p. Josef a reconoce nan mes ora i a corda na e sonjo koe tabata cumpli awor. Ma promer koe el a haci nan sabi, kende e tabata, e kier a poerba su roemannan, pe mira si nan a bira bon hende. El a papia severamen- te coe nan i a puntra nan. Di oenda boso ta bi- ni? Su roemannan a respond: ,,Di tera di Ca- naan pa coempra coeminda necesario. Josef a bolbe bisa: ,,Boso ta spion. Masha spanta e roe- mannan a responde: ,,No Senjor, bo sirbidornan a bin coempra trigo. Nos toer ta jioe di e mes un tata koe ta biba na Canaan. Nos tabata diez dos roeman, e di mas chikitoe a keda cerca nos tata, e otro a moeri. Ki legria pa Josef di tende, koe su tata i Ben- jamin tabata na bida ainda. El a bisa nan: ,,Lo mi mira si boso ta papia berdad i el a cera...”
6

“...di Xino Hesus, Santa tglesia ta bisa nos tawbe. , E jior, r jnda nos, si nos ta jndie coe connanza. oan Hose ta patrono di toer hende i piincipalniente un pro- tector di hubentud. XVI. I. Segtinda biaha di roemannan di Josef na Egipto. 2. Josef ta haci conoci. 1. Algun luna a pasa i casi toer trigo koe nan a coempra a caba. Jacob a bisa su jioenan. ,,Bai atrobe i coempra un poco coeminda pa nos. Ma nan a responde; ,,E bomber a bisa nos bao di hu- ramentoe, diciendo; ,,lo boso no mira mi cara mas, si boso no trece boso roeman chikitoe. Contra su gustoe lacob a larga Benjamin bai porfin coe nan....”
7

“...amistoso coe nan i dici: ,,Boso tata bieuw, koe boso a papia didj.eta bon di salud? E ta na biba ainda? I mirando Benjamin, Josef dici: Esaki ta boso roeman chi- kitoe, koe boso a papia coe mi didj? I papian- do coe Benjamin, el a bisa : Mi jioe, koe Dios tene misericordia coe bo. El no por a papia ni un palabra mas ; su coerazon tabata jen. El a sali for di sala i a jora ; un rato atras el a bolbe bini. El a moenstra Benjamin mas honor koe su roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a bira codishi. Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe. Despues di comementoe, Josef a larga e mayor- domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde SU beker di plata den sacoe di Benjamin. Su manece nan a bai. Apena e roemannan tabata un poco leuw for di ciudad, koe Josef a manda su mayordomo coe algun cabaljero nan tras, pa acusa nan di horta- mentoe. E mayordomo a cohe nan i dici: Pa- kiko boso ta paga bon coe maloe ? E beker, koe boso a horta, ta di mi Senjor....”
8

“...rabia i dici; Pakiko boso a haci e cos ai ? Nan a respond : Kiko nos por bisa? Dios a haja un malicia den nos; nos toer ta keda catiboe di nos Senjor. Josef dici; N, esun koe a horta mi beker, ta keda mi catiboe ; ma boso por bolbe bai liber cas di boso tata. Huda a jega awor un poco mas acerca i a papia : Mi Senjor, mi ta pidi bo, larga bo sir- bidor papia un palabra coe bo, i no rabia coe bo sirbidor; pasobra despues di Pharao bo ta mi Senjor. E promer bez bo a puntra bo sirbidornan: boso tin un tata un roeman ? I nos a responde bo : Senjor, nos tin un tata bieuw i un roeman mas chikitoe, koe nos tata den su edad altoe a haja, i koe su roeman di tata i di mama a moeri ; e ta nico jioe di su mama, i su tata ta stim masha. Anto bo a bisa na bo sirbidornan ; Trec cerca mi pa mi wowo sosega ariba dj. Nos a responde nos Senjor : E hoben no por bandona SU tata ; si 1e bandon, su tata lo moeri. Ma bo a bisa bo sirbidornan : ,,Si boso roeman chikitoe no bini coe boso, boso lo no mira mi cara mas...”
9

“...a responde : ^,Boso sabi koe mi esposa a doena mi dos jioe bomber. Un a bai i boso a bisa: uri bestia feroz a mat; i te ainda e no a bolbe. Si boso hiba awor esaki tambe i cualkier desgra- cia companj na camina, anto coe duele boso lo larga mi cabei blancoe baba den graf. Si awor mi bolbe cerca nos tata sin e mucba, sigur 1e moeri di tristeza, pasobra su alma ta mucboe pega ne. Mi a keda responsable pa e mucba ; pesai mi ta keda bo catiboe, ma larga e mucba bolbe coe su roemannan. 2. Es ora ai Josef no por a resist! mas ; el a coeminza jora i did: ,,Mi ta Josef, mi tata ta na biba ainda ? Su roemannan a spanta masba, ma Josef a papia carinjosamente coe nan i dici: Jega acerca ; pa boso salbacion Dios a manda mi, promer koe boso, na Egipto, pasobra tin cincoe anja mas di bamber....”
10

“...Caba Josef a braza Benjamin i toer su roeman- nan, koe toer tabata jora di legria. Josef a pap;a su roemanuan maloe coo bon. El a had auto caba Joke Mesas a. sinja hende despues: Had bon na esnan koe tin odio contra boso. XVII. I. Jacob na Egipto 2. Su raorto 1. Josef a larga su roemannan bai i a doena nan regalo masha precioso. El a manda nan trece nan tata bieuw i toer su posesionnan na Egipto. Ora su roemannan a jega cerca nan tata, nan a sclama: Josef bo jioe ta na bida; i e mes ta reina riba toer tera di Egipto. Promer ora Jacob no por a kere, ma ora su jioenan a cont toer cos i koe el a mira regalonan ricoe, el a grita: Basta pa mi; mi jioe Josef ta na bida ainda; lo mi bai i lo mi mir promer mi moeri. Jacob i toer su familia a bai Egipto. Josef a bai contra su tata. Asina el a mira su tata, el a boela sali for di wagen. El a cohe su tata braza i a jora di legria. Jacob dici: Awor lo mi moeri toer sosega, pa- sobra mi a mira bo cara atrobe. Pharao a participa den legria di Josef i...”
11

“...Dios sali for di Egipto, Dios a jena aire coe toer sorto di mal bestia, koe tabata boela, i koe a tormenta toer bende. Caba a bini un peste terribel den animal; despues bende i bestia tabata tormenta pa mal jaga. Boz i grano di ijs spantoso a destrui toer cos na coenucoe, i dalacotji a devora toer loke a keda para ainda. Por ltimo un tiniebla di mas grandi a tapa tera di Egipto tres dia largoe, asina koe ningun bende no por a mira otro. Es ora ai Pbarao a bisa Moises: ,,Bai boso toer, i baci boso Sacribcio, ma toer boso bestianan mester keda aki. Moises a respond, koe el mester larga toer bestia koe nan tin bai, i koe nada di nan no por keda na Egipto. Auto rabiando Pbarao dici; ,,Bai for di mi i cuidao koe mi no mira bo cara mas, pasobra dia koe lo bo paree mi dilanti trobe, mi ta larga mata bo. Es ora ai Moises a pronostica Pbarao e ultimo desgracia di mas spantosa koe a cobe Egipcionan....”
12

“...awa amarga. Pa orde di Dios Moises a tira un paloe den avva i awa a bira dushi. Ora nan a jega den de- sierto S/r, nan a bolbe murmura, pasobra nan no tabatin carni ni pam. I mira^ banda di atardi un cantidad grandi di pahara a boela, den desierto, asina abao, koe nan por a cohe nan coe nan man. Su manece asina leuw koe nan por a mira suela tabata tapa coe pipita chkitoe rondo iblan- coe. riudioenan a fica admira i un tabata puntra otro: Ta kiko esaki- nan? Esaki ta pam koe Senjor a doena boso pa boso come. Nan por a reuni cuantoe koe nan tabatin mester; ma dia Biernes- nan mester a toema dobbel, pasobra dia di Sabbath manna no tabata jobe. Coe es pam celestial Dios a alimenta Israelitanan, tempoe koe nan tabata den desierto. Algun tempoe despues Hudioenan a bolbe mur-...”
13

“...bai, asina koe Hudioenan a pasa rioe Jordan sin moeha nan pia. Hudioenan a come di fruta di tera i manna a stop di jobe for di cieloe. 3. Israelitanan a jega awor dilanti di ciudad di Jerico, koe tabata rondona coe muraja altoe i fuerte. Pa orde di Dios durante seis dia nan mester a pasa rondo di ciudad un bez pa dia; ma di siete dia nan mester a pasa siete bez rond di ciudad. Di siete bez koe nan tabata pasa nan a toca trompet i Josue a sclama: ,,Dal un gritoe, pasobra Dios ta entrega boso e ciudad den boso man. Renter pueblo a dal un gritoe i murajanan a cai i Hudioenan a drenta Jerico. Nan a destrui i cende na candela. Despues nan a podera di e otro ciudad Hai i nan a kim. 4. Ora habitantenan di Gabaon a mira loke Hu- dioenan a haci coe e cuidadnan Jerico i Hai, nan b...”
14

“...Israel a bandona pronto camina di Dios i a cai den ido- latria; pesai Dios a entrega nan den man di nan enemigoe. Ma ora nan a comberti atrobe na Dios, Dios a manda pa nan hombernan balente, jama huez, kende a libra nan for di manoe di nan enemigoe. 2. Un di es hendenan aki tabata Gedeon. El a reuni un ehercito di 32 mil bomber, pa bai ataca enemigoe. Ma Dios a bis: ,,Bo tin mu- choe bende. I Gedeon a baba nmero di su ben- de pa orde di Dios te na 300 i Dios a bis: Coe es 300 bomber lo Mi libra boso i lo Mi entrega bo Madian. Awor Gedeon a parti su 300 bomber den tres partida i a doena cada soldb un trompet i un tinasbi coe un flambeo cende. Anocbi nan a pasa rondo di ebrcito di Madia- nitanan, nan a toca trompet, a dal e tinasbinan kibra, a zwaai e flambeo cend i grita : Spada di Senjor i di Gedeon. Unbez ehercito di enemigoe a spierta spantd i a haja nan den confusion ; nan a dal grito i un no a mira otro mas. 120.000 di nan a moeri morto di spada. 3. Samson tabata un bomber di forza mila-...”
15

“...Despues di morto di Heli, pueblo, conociendo koe Senjor tabata coe Samuel i koe e tabata un gran profeta, nan a eligi pa huez. Despues di su eleccion pa huez, Samuel a papia coe pueblo di Isral: Si boso lo bolbe di henter boso coerazon na Senjor, kita anto e dios- nan stranjero for di meimei di boso, i prepara boso coerazon pa Senjor i sirbi El sol i lo E libra boso for di manoe di Filisteonan. Toer a obedece na pa- labra di Samuel. Nan toer a juna, a confesa nan lalta i a jora nan picar. Dios a scucha nan ora- cion i a juda nan den gera contra Filisteonan. Istalitanan a obtene un victoria briljante riba nan enemigoe; nan a recobra Area di Alianza i ciudadnan perdt bao di gobierno di Heli, i nan a goza paz i trankilidad perfecta durante 40 anja. Ma como Samul a bira bieuw i e jioenan koe el a scohe pa ta su sucesornan a kita for di camina di birtud, pueblo a pidi un rey. Samul a had toer cos pa kita es idea for di nan cabez, ma nan no kier a tende i a persisti pe doena nan un rey como sucesor...”
16

“...masha diki i coe un punta di heroe koe el por a bora un muraja coene. E homber ai saliendo for di ehercito di Filistonan a present na sol- danan di Hudioenan i a provoca un di nan pa bin bringa coen: Scohe un homber meimei di boso, el a grita, ,,pa bringa coe mi. Si e bati ta boso catiboe, ma si mi venc, sirbi nos. Esai el a had 40 dia Saiil i henter ehrcito tabata ien di ansia ora e gigante peligroso tabata sali for di ehercito di Filistonan, provo- cando Hudioenan pa bringa coen. Di 40 dia David a bini den ehrcito pa tende com bai su tres roemannan. David a mira e gi- gante, ma e no tabatin miedoe di dj. Ta kende e Filisto ai ? David a puntra, koe ta tribi di bofon di ehrcito di Dios biboe ? I el a bai cerca rey Sal i a bis koe ningun hende mester mi, anto nos anto boso lo tras di otro. di spantoe i...”
17

“...Salomon tabata, asina tristoe tabata su fin. Es rey desgraciado a moeri despues di un go- bierno di 40 anja. 2. Roboam a sigui su tata riba trono. Pa su conducta imprudente Roboam a perde mayor par- ti di su estado. Salomon a pone un tribute grandi riba su pueblo, i como subditonan no por a soporta un carga asina pisa, nan a bai cerca Roboam i a bise: ,,Bo tata a pone un yugo masha pisd riba nos; haci e yugo mas liher i lo nos somete nos na bo. Ma Roboam a responde: ,,Bai i despues di tres dia boso bin tende contesta. Roboam a jama conseheronan bieuw di su tata i a consulta coe nan kiko e mester a responde...”
18

“...sa juda, nat! den toer peli^ro XXXIII. I. Sacrificio di Elias. 3. Naboth. 3. Morto di Acab i Jezabel 3. Elias a subi na cieloe. E secura a dura tres anja i tres luna, ora Elias a bini cerca Acab pa moenstre i henter pueblo, koe no e dios falsoe Baal, ma Jehova ta e ber- dadero Dios biboe. Mi sol a keda como profeta di Jehova: profe- tanan di Baal ta 450; larga nan trece dos bu pa mi, larga nan mata un pa nan, corta na pida i pone riba paloe, ma sin pone candela abao; i lo mi haci mescos. Invoca boso diosnan anto i lo mi invoca nomber di mi Dios; i e Dios koe ta con- testa coe candela, esai lo ta Dius. Toer pueblo a contesta es ora ai: Esai ta un bon proposi- cion. E proletanan di Baal a traha un altar, nan a mata un bu i despues di a drecha pidanan des- tina pa sacrificio nan a pone riba paloe; ma Elias...”
19

“...E angel did: Lo mi companja bo jioe hib aja i trec atrobe bon di salud. Feliz biaha, Tobias a responde. Dios sea coe boso na boso biaha i koe Su Angelnan companja boso. Despues e hoben Tobias a despidi di su tata i mama i el a bai. Anochi e dos biaheronan ^ jcga na e rioe higer. Tobias kier u laba su pianan ora un piscar mashd grandi a bini riba dj pa coh i guli. ^ i,, u ix Tobias a spanta, ma Angel a bis: Cohe hal trec riba tera." Nan a come un parti di e piscar, ma Tobias mester a warda coerazon, gal ihigra dj piscar. _ Un dos dia despues nan a jega na lugar ca- mina Raguel, pariente di Tobias tabata biba. Ra- guel a ricibi nan coe masha carinjo i a casa To- bias coe SU jioe Sara. Tobias a fica dos seman cerca Raguel, mien- tras e Angel a bai Rages cerca Gabelo, pa co- br loke e debe. Ora e diez cuater dianan a pasa, Tobias a re- gresa cerca su mayor, Raguel a doen rnitar di SU posesion i a despidi di su jioe. Nacamina To- bias a bai padilanti coe su companjero pa nan jega cas mas liher...”
20

“...Bethulia. E ciudad tabata hanja awa di bebe solamente tor di un fuente, koe tabata pafor di su murajanan. He- lolernes a larga cera e fuente, pa sed forza ha- bitantenan pa entrega e lugar. Despues di bind dia nan no tabatin awa mas i tabata sufri un sed asina terribel, koe nan a bai cerca gobernador pa pidi pa entrega ciudad na Holofernes. Gober- nador a contesta; Tene coerashi, roemannan, i spera ainda cincoe dia riba Dios su misericordia. Si den cincoe dia no bini judanza, lo nos haci se- gun boso deseo. Es tempoe ai tabata biba na Bethulia un biuda Santa, jama Judith, koe tabata conoci den henter es ciudad, i honra pa motiboe di su gran debo- cion i birtud. El a reza i roga Dios di dia i 9-nO' chi, el a juna i haci penitencia i Dios a participe, com lo E libra su pueblo....”