Your search within this document for 'bolbe' resulted in 30 matching pages.
 
1

“...di bo i muher; 1e machica bo cabez. E muher di kende Dios ta papia aki, ta San- tisirna Birgen Maria, koe cuater mil anja despues a bira Mama di Hesus, Salbador di mundoe. Despues Dios a bisa Eva: ,,Lo Mi aumenta bo dolornan mas tantoe, i lo bo ta bao di poder di bo man. I na Adam Dios a bisa : Tera sea maldiciona pa bo causa ; lo bo come di bo trabao toer dia di bo bida. Den sodor di bo frenta lo bo come bo pam, te dia lo bo bira tera trobe, di cual bo ta traha ; pasobra stof bo ta, i lo bo bolbe trobe den stof. Anto Dios a saca Adam i Eva for di e hoffi boe- nita, i a pone un angel coe spada di candela na porta di paraiso, i nan a perde nan inocencia i nan santidad; nan curpa a bira mortal; nan a keda sometido na muchoe sufrimentoe i miseria^ i sobre esai Cieloe a keda cerh pa nan i nan descendiente. Ta es picar koe jama; picar original. Nos toer a peca den Adam. Toer cos, koe nos ta sufri awor, no solamente na curpa, rna tamhe na alma, ta consecuencia di picar original. Larga nos wanta...”
2

“...altoe, jama Ararat, i nan por a bolbe mira ca- beznan di ceroe. Cuarenta dia despues No a manda un raat for di area, pa mira si tera ta secoe caba, ma e pahara no a bolbe. Despues el a manda un paloma koe a bolbe unbez, pasobra no tabatin camina di para. Siete dia despues el a bolbe manda un paloma, koe a bolbe coe un taki berde di olijfi den su boca. Aki for No a haja sabi, koe tera a coeminza bira secoe, ma sin embargo el a warda ainda siete dia i a manda un paloma atrobe, koe no a bolbe mas, pasobra awor tera tabata secoe. Awor pa orden di Dios No a sali for di area coe su tamilia i coe toer e animalnan, i el a...”
3

“...husticia severa. i su odio pa picar Ma muchoe mas terribel lo ta, e huicio general na tin di mundoe. Area di Noe ta un imagen di Santa Tglesia. Ningun hende por ta teliz for di area. Area tin un entrada sol; Tglesia tarnbe tin lin entrada sol, esta, Santo Bautismo. Manera area tabata .subi mas i mas altoe, segun koe awa a subi, asina tarnbe persecusionnan mester subi, pa aha i gloridea Santa Tglesia mas tantoe. VII. I. Jioenan di Noe. 2. Toren di Babel. 1. E tres jioe di Noe : Sem, Cham i Jafet a bolbe pobla mundoe coe nan generacion poco-poco. Noe a coeminza traha coenucoe i a planta paloe di dreifi, di cual el a traha binja. No conociendo forza di e bebida el a bebe te bira boerachi, despues el a cai droemi sin tapa su curpa bon. Su jioe Cham, mirando su tata den tal estado, a bofon di dj i a coeri bai cerca su roemanan, i a conta nan bao di harimentoe, com el a mira Noe. Ma Sem i Jafet a moenstra nan indigna di un tal trato i nan a bai cerca nan tata i a tap coe un mantel....”
4

“...di Cham a bai Airica i esnan di Jafet a dirigi nan na Europa. Es toren i es ciudad aicerca a haja despues nomber di Babel ot Babylon, koe ta nibca : bru- hamentoe. Den (]j cunter mnndtiiuiento Dios n, hisa : honrn bo tntn i bo waimi, j>n bo fin })ida Inruoe nn nuindoe. Dios lo bendicionn inuchnnnn kor fa. si^iii ehempel di Sani i -la- tet; ina aleonfrai io PE eastiga nan koe no ta vespeta nan. VIII. I, Vocacion di Abraham. 2. I^ucha i Victoria. 3. Melchisedech. 1. Despues di diluvio hendenan a bolbe cai di un malicia na otro. Nan a loebida conocementoe di un solo Dios berdadero i a adora solo, luna i streanan, bende i animal, si, basta paloe i piedra. Na tera di Haran tambe, camina Abraham ta- bata biba, idolatria tabata general. Pesai Dios a manda Abraham bandona su patria i bai na un tera koe 1E moenstr. Abraham a obedece mes ora i el a bai coe su muber 3ara i su sobrino Lot na tera di Canaan. E tempoe e tabatin 75 anja. Dios a priminti Abraham koe 1E doene tera di Canaan pa su herencia...”
5

“...mucha maloe, pasobra awor Mi ta mira koe bo ta terne Senjor i bo no a spaar bo nico jioe pa Mi motiboe. Mientras Abraham a los su jioe, el a mira un chubatoe, pega coe su cachoe den lama. El a coh i sacrifik na lugar di su jioe. Dios a haja un gustoe grandi den e obediencia extraordinaria di Abraham i dici: ,,Pasobra bo a haci esai, lo Mi haci bo generacion numerosa ma- nera streanan di cieloe i toer generacion di mun- doe lo ta bendiciona den bo descendiente (esta: den Hesu-Cristoe). Abraham a bolbe bai cas contentoe coe su jioe i SU dos criar....”
6

“...ricibie coe carinjo. Laban a contie pa warda e numeroso tao di earner koe, dia pa dia tabata bira mas grandi. Ma con toer koe Jacob a sirbi Laban coe zelo i tieldad, e tabatin d' sutri hopi pa culpa di su tio avaro ; el a haj obliga anto di keda na su sirbishi siete anja p' casa coe Raguel i despues seis anja mas, promer koe el a bai cas di su tata. Pa bendicion particular di Dios Jacob a bira masha ricoe. Jacob a ripara, koe Laban no tabata mira su rikeza coe bon wowo. Pesai Dios a doene orden pa bolbe bai na Canaan. A socede koe Laban tabata ausente algun dia for di cas. Jacob a bai ketoe-ketoe coe su esposa, su jioenan i coe toer su posesion. Conforme Laban a tende esai, el a poersiguie i a cohe ; ma Dios a tah di no mishi coe Jacob. Nan a bandona otro na paz i Jacob a sigui su biaha. Poco-poco Jacob a jega Canaan. El a manda hende padilanti pa nuncia Esau su regreso i tambe pa pidi su amistad. E sirbientenan a bini coe respond!: Nos a bai na Esau i mira, el ta bini pura bin contra bo coe...”
7

“...tabatin abundancia di trigo; pesai el a bisa su jioenan: BaiEgipto, bai coempra loke nos mester. Asina nan a mira Josef, nan a baha cabez te na suela p. Josef a reconoce nan mes ora i a corda na e sonjo koe tabata cumpli awor. Ma promer koe el a haci nan sabi, kende e tabata, e kier a poerba su roemannan, pe mira si nan a bira bon hende. El a papia severamen- te coe nan i a puntra nan. Di oenda boso ta bi- ni? Su roemannan a respond: ,,Di tera di Ca- naan pa coempra coeminda necesario. Josef a bolbe bisa: ,,Boso ta spion. Masha spanta e roe- mannan a responde: ,,No Senjor, bo sirbidornan a bin coempra trigo. Nos toer ta jioe di e mes un tata koe ta biba na Canaan. Nos tabata diez dos roeman, e di mas chikitoe a keda cerca nos tata, e otro a moeri. Ki legria pa Josef di tende, koe su tata i Ben- jamin tabata na bida ainda. El a bisa nan: ,,Lo mi mira si boso ta papia berdad i el a cera nan toer den prison. Tres dia despues el a larga saca nan atrobe...”
8

“...i trec0 nan su dilanti. El a pon6 Simeon na ca- dena i a bolbe cer na prison; e otronan por a bai cas, pa busca nan roeman di mas chikitoe. Es ora ai nan a recorda nan, ki sin misericordia nan a trata Josef antes. Josef a larga jena nan sacoe coe tngo, i den cada sacoe el a larga pone e placa, koe nan a trece. Asina nan a jega cas, nan a conta nan ta- ta toer cos koe a pasa nan na Egipto. Ora nan a basha trigonan for di sacoe, nan a bol- be haja toer nan placa, loke a admira nan masha. Isaac tendiendo koe e vice-rey kier mira Benja-. min^ a bira masha tristoe. thii nn Jo.sef. Plmiao a bisn E^ipcAomm ,Baj na .loset; tata wanhidov di Xino Hesus, Santa tglesia ta bisa nos tawbe. , E jior, r jnda nos, si nos ta jndie coe connanza. oan Hose ta patrono di toer hende i piincipalniente un pro- tector di hubentud. XVI. I. Segtinda biaha di roemannan di Josef na Egipto. 2. Josef ta haci conoci. 1. Algun luna a pasa i casi toer trigo koe nan a coempra a caba. Jacob a bisa su jioenan. ,,Bai atrobe...”
9

“...Conforme e roemannan a jega Egipto, Josef a larga drecha un comementoe pa nan. Un mayor- domo a hiba nan palacio i Simeon a bolbe bini cerca nan. Ora Josef a drenta, nan a baba nan cabez pe i a ofrece nan regalo. El a papia ma- shd amistoso coe nan i dici: ,,Boso tata bieuw, koe boso a papia didj.eta bon di salud? E ta na biba ainda? I mirando Benjamin, Josef dici: Esaki ta boso roeman chi- kitoe, koe boso a papia coe mi didj? I papian- do coe Benjamin, el a bisa : Mi jioe, koe Dios tene misericordia coe bo. El no por a papia ni un palabra mas ; su coerazon tabata jen. El a sali for di sala i a jora ; un rato atras el a bolbe bini. El a moenstra Benjamin mas honor koe su roemannan. Nan a ripara esai, ma nan no a bira codishi. Nan toer a come i bebe, i tabata contentoe. Despues di comementoe, Josef a larga e mayor- domo jena nan sacoe coe trigo, huntoe coe nan placa, koe nan a paga. El a mand pa sconde SU beker di plata den sacoe di Benjamin. Su manece nan a bai. Apena e roemannan tabata...”
10

“...mayor, t na esun di mas chikitoe ; i ata, ora nan a sagudi sacoe di Benjamin, nan a haia e beker. Toer a keda spanta i a bira susta ; nan a ranca nan panja kibra di tristeza i sin papia un palabra nan a bolbe bai ciudad. Josef a haci manera e ta masha rabia i dici; Pakiko boso a haci e cos ai ? Nan a respond : Kiko nos por bisa? Dios a haja un malicia den nos; nos toer ta keda catiboe di nos Senjor. Josef dici; N, esun koe a horta mi beker, ta keda mi catiboe ; ma boso por bolbe bai liber cas di boso tata. Huda a jega awor un poco mas acerca i a papia : Mi Senjor, mi ta pidi bo, larga bo sir- bidor papia un palabra coe bo, i no rabia coe bo sirbidor; pasobra despues di Pharao bo ta mi Senjor. E promer bez bo a puntra bo sirbidornan: boso tin un tata un roeman ? I nos a responde bo : Senjor, nos tin un tata bieuw i un roeman mas chikitoe, koe nos tata den su edad altoe a haja, i koe su roeman di tata i di mama a moeri ; e ta nico jioe di su mama, i su tata ta stim masha. Anto bo a bisa na...”
11

“...a responde : ^,Boso sabi koe mi esposa a doena mi dos jioe bomber. Un a bai i boso a bisa: uri bestia feroz a mat; i te ainda e no a bolbe. Si boso hiba awor esaki tambe i cualkier desgra- cia companj na camina, anto coe duele boso lo larga mi cabei blancoe baba den graf. Si awor mi bolbe cerca nos tata sin e mucba, sigur 1e moeri di tristeza, pasobra su alma ta mucboe pega ne. Mi a keda responsable pa e mucba ; pesai mi ta keda bo catiboe, ma larga e mucba bolbe coe su roemannan. 2. Es ora ai Josef no por a resist! mas ; el a coeminza jora i did: ,,Mi ta Josef, mi tata ta na biba ainda ? Su roemannan a spanta masba, ma Josef a papia carinjosamente coe nan i dici: Jega acerca ; pa boso salbacion Dios a manda mi, promer koe boso, na Egipto, pasobra tin cincoe anja mas di bamber....”
12

“...mi pueblo, jioenan di Israel, for di Egipto. Moises a escusa su mes, pasobra e tabatin mie- doe pa e bon resultado i dici: ,,Ta ken mi ta, pa bai cerca Pharao, i pa saca jioenan di Isral lor di Egipto? Anto Dios a bis: ,,Lo Mi ta coe bo. Dios a doen es ora poder pa haci milagro. Es oia ai Moises a bai Egipto i pa poder di Dios el a bai coe su roeman Aaron huntoe coe ne. Nan toer dos a bai cerca rey i a pidi pa Israelitanan bai, pasobra Jehova, Dios di Isral, ta desea esai. Un biaha mas nan a bolbe bai cerca Pharao. Aaron a tira su baston abao na suela i mes mo- mento e baston a troca na un colebra; ma re}^ no kier a larga pueblo bai. 2. Awor Dios su castigoe terribel a cai riba es tera di Egipto, koe nan ta jama plaga. Pro- mer, awa di rioe Nilo a troca na sanger; piscar- nan a moeri i ningun hende no por a beb mas; despues Aaron a alza su mannan riba awa i un porcion incontabel di sapoe a cubri henter tera; nan tabata drenta hasta den cas i forno. Despues...”
13

“...a bolbe bini na su lugar i henter ehercito di Pharao a hoga. Israelitanan, mirando nan salba, a reconoce i ala- ba omnipotencia di Dios i Moises a canta coe pue- blo un cantica na accion di gracias na Senjor. 2. Siguiendo nan biaha, Hudioenan a jega na Mara Tnan a coeminza murmura contra Moises, pasobra nan no a hanja nada sino awa amarga. Pa orde di Dios Moises a tira un paloe den avva i awa a bira dushi. Ora nan a jega den de- sierto S/r, nan a bolbe murmura, pasobra nan no tabatin carni ni pam. I mira^ banda di atardi un cantidad grandi di pahara a boela, den desierto, asina abao, koe nan por a cohe nan coe nan man. Su manece asina leuw koe nan por a mira suela tabata tapa coe pipita chkitoe rondo iblan- coe. riudioenan a fica admira i un tabata puntra otro: Ta kiko esaki- nan? Esaki ta pam koe Senjor a doena boso pa boso come. Nan por a reuni cuantoe koe nan tabatin mester; ma dia Biernes- nan mester a toema dobbel, pasobra dia di Sabbath manna no tabata jobe. Coe es pam celestial Dios...”
14

“...liraite di Tera pri- rninti, Canaan. Pa orde di Dios Moises a manda 12 bomber bai in- vestiga es tera. Despues di 40 ft-' dia nan a bolbe i nan a bin moenstra pueblo frutanan di es tera; esta un trosbi grandi di druib, koe dos bomber tabata car- ga na un bara, algun bgo i gra- naatappel. Nan did: En berdad es tera ta jen di lecbi i stroopi, ma babitantenan ta grandi i balente i nan tin ciudadnan grandi i rondona coe muraja. Di es manera nan a binca miedoe den curpa di pue- blo i baci rebelde. Ma Josue i Caleb koe a biaba den benter es tera a bisa; No lamanta contra Senjor, i no tene miedoe pa pueblo di es tera, pasobra manera pam nos por destrui nan; Senjor ta coe nos, no tene miedoe. Ma pueblo kier a piedra nan i bolbe bai Egipto. Es ora ai Dios a bisa; ,,Cuan- toe tempoe es pueblo aki lo insulta Mi ? Lo Mi manda peste riba dj i destruie. Ma Moises a bolbe pidi Dios i dici: Mi ta pidi Bo, pordona picar di es pueblo, pa Bo grandi misericordia....”
15

“...62 Dios a bolbe scucha oracion di Aloises, ma pa nan casti^oe Hudioenan mester a rondia 40 anja den desierto; i ning'un bende koe tabatin mas koe 20 anja no por a drenta den Tera priminti Ca- naan, fuera Josu i Caleb. E diez spionnan, koe a haci pueblo lamanta, a keda morto di ripiente Camilla nan tabata. 2. No muchoe tern despues tres Levita, esta tres bomber di staca di Levi, coe 250 rebelde a lamanta contra Aloises i Aaron. Nan tambe a pre- tende di ta sacerdote. Ma tera a abri bao di nan i a guli e tres levitanan i un candela a bini for di cieloe i a mata e otro 250 rebelde- nan. Despues Moises a toema 12 bara koe tabatin nomber di cada un dj diez dos stacanan scirbt ariba. Ailron tambe a doena su baston. Aloises a pone e 13 bastonnan dilanti di Alianza. I ata, su manece baston di Aiiron a florece i a doena fruta; e otro bastonnan a keda morto. Asina Dios a moenstra na ken- ter pueblo, koe E mes a scohe Ailron pa g'ran sacerdote. 3. Alg-un tern despues pueblo a bolbe murmu- ra, pasobra...”
16

“...kere koe tabata boz di Heli i el a lamanta mes ora bai cerca gran- sacerdote i did; ^^Bo a jama mi? Heli a respon- de; Mi no a jama bo; bai, mi jioe, bai droemi. Un rato despues Samuel a tende e mes boz; el a lamanta i a bai cerca Heli; ma el a haja e mes respond!. Te tres bez Samuel a tende e mes boz i pa di tres bez el a bai cerca Heli. Es ora ai Heli a comprende, koe Dios tabata jama e ho- ben i dici: Si bo tende nan jama bo un biaha mas, bisa: Papia Senjor, bo sirbidor ta tende Bo I Dios a bolbe jam: Samuel, Samuel! I Samuel a responde: ,,Senjor, papia bo sirbidor ta tende Bo. Es ora ai Dios a bis: Ata, es koe lo Mi haci den Isral lo sona den dos orea di nan koe kier tende. Riba es dia lo Mi basha toer ca- lamidad riba Heli, koe Mi a menaza su cas coe n; lo Mi coeminza i lo Mi caba, pasobra el a sabi ki maloe su jioenan ta comporta nan i e no a castiga nan. Den es tempoe Isralita- i Filistonan a haja gera coe otro i na promer encuentro ehrcito di Isral, 4000 homber, a haja un derrota...”
17

“...Despues di morto di Heli, pueblo, conociendo koe Senjor tabata coe Samuel i koe e tabata un gran profeta, nan a eligi pa huez. Despues di su eleccion pa huez, Samuel a papia coe pueblo di Isral: Si boso lo bolbe di henter boso coerazon na Senjor, kita anto e dios- nan stranjero for di meimei di boso, i prepara boso coerazon pa Senjor i sirbi El sol i lo E libra boso for di manoe di Filisteonan. Toer a obedece na pa- labra di Samuel. Nan toer a juna, a confesa nan lalta i a jora nan picar. Dios a scucha nan ora- cion i a juda nan den gera contra Filisteonan. Istalitanan a obtene un victoria briljante riba nan enemigoe; nan a recobra Area di Alianza i ciudadnan perdt bao di gobierno di Heli, i nan a goza paz i trankilidad perfecta durante 40 anja. Ma como Samul a bira bieuw i e jioenan koe el a scohe pa ta su sucesornan a kita for di camina di birtud, pueblo a pidi un rey. Samul a had toer cos pa kita es idea for di nan cabez, ma nan no kier a tende i a persisti pe doena nan un rey como sucesor...”
18

“...di su mucha. Ma David a responde, koe e no mester tene miedoe. I el a corda Sal koe un dia koe el tabata warda bestia di su tata un leon i un oso a cohe un earner i koe el a corre nan tras, a coh i a ma- ta nan .sin otro arma koe su man. I anima e dici: ,^E1 koe a libra mi un dia for di manoe di leon i oso, lo libra mi tambe for di man di es Filisto ai. Es ora ai Sal no por a resisti mas i did : Bai i Senjor sea coe bo. Sal a doena David su mes armanan, ma David no por a camna coe nan i el a bolbe kita nan. El a busca cincoe piedra lizo, el a cohe su baston i SU slinger i a camna coe nan bai riba e gigante. Ora Goliath a mira e bini pa bringa coen el...”
19

“...vid a hala un banda. Poco tempoe despues Sal a haci David hefe di 1000 solda, coe speranza koe lo e moeri den gera contra Filistonan, ma David a vence nan. 2. Jonathas, jioe di Sal, a reconcilia David coe SU tata trobe; ma no a dura largoe, koe Sal a bolbe tira David coe un lanza. David a hui i tabata rondea den mondi i ceroenan, pasobra Sal kier a mat. Rey i su soldanan a busk, ma Dios a protega su sirbidor. A socede mes koe dos bez Sal a cai den manoe di David. Un dia rey a bai sconde su curpa den un cueba grandi i hundoe di un baranca pa droemi un po- co. David tabata scondi den e mes lugar. Es ora ai e hendenan koe tabata huntoe coen a bis: Esaki ta e dia ai koe Senjor a papia coe bo: ,,Lo Mi entrega bo enemigoe den bo manoe, pa bo haci coen ma- nera ta gusta bo. Ma David a respon- de; Senjor warda mi pa mi pone manoe na ungido di Senjor. El no a haci ningun maloe, ma el a corta sola- mente pida di Sal SU mantel. I ora SU hendenan kier a mata rey, David a boela para meimei di nan i...”
20

“...bomber koe no tin SU igual den Isral; pakiko anto bo no a warda bo senjor i rey? Un bende a bini den bo campo pa mata re}^, bo senjor. Bo no a haci bon, bai mira oenda lanza i beker di rey ta, koe taba- ta na SU cabez? Es ora ai Sal a lamanta i tendiendo loke a socede, el a grita: No ta boz di mi jioe David koe mi ta tende? Si, senjor i rey, David a contest. Awor Sal a pidi David pordon; ma David no a sigui Sal. pasobra e tabatin experien- da di ki liher su coerazon sa troca. 3. Filistonan a bolbe toema arma contra Sal, koe, mirando un ehrcito grandi bini pa atak, a spanta; el a consulta coe Senjor, ma Senjor no a contest. Es ora ai el a toema un propsito detestabel. El a bai consulta coe un hacidor di brha, koe tabata biba na Endor. El a bai cerca dj anochi disfraza i a orden pa haci Samuel, koe a moeri poco dia pasa, paree su dilanti. Ma na lugar di un poptji, koe e hacidor di bru-...”