1 |
|
“...£ iDiior, d'i cuclc i di niicdot'. Liiinanla-
1)0 animo i ten confianza. Dcelara toev bo
falta coe Immildad como si bo tabata papia
coe Dios mees.. Tend es koe El ta bisa bo,
pa boca di su Ministro, i ricibi coe di mas
grandi debocion Santa? Absolucion, paso-
bra ta anto koe Hesu Cristoe, den su Sam
g*er prccioso, ta limpia- bo culpabel di
toer SU inancba. Despues cumpli coe amor ,
i asina prs koe bo por, coe pemTencia koe
Sacerdote a mnnda bo, i corda aut kiko
Hesu Cristoe mees mester a sui'ri, pa bo por
a liaja pordon di bo pieai'.
No confesa iiunoa promer koe bo a saim-
na bo concenci coe toer cuidado ; ma priu-
cipalmente percura di excita den bo coera-
zon un dolor berdadero arriba toer bo^ picar
coe un propsito flrme di no ofende Dios
ilunca nitis i bai auto dcclai'a coe sinceii-
' * ' di ministro di Ilesu
i misericordia.
nunca mas ; i uax ainu
dad bo picar, na pia i
Cristoe, i pidi pordon
ORACION
promer koe bo sainin.a bo concenci.
Mi a ofend Bo, o mi Dios Mi a
desprecia bo Magestad...”
|
|
2 |
|
“...llesus Ilue hustoe ma tamb mi
Salbador misericoi-dioso Doena mi es
graca pa mi poerba mi i iiuzga mi mees
coe mees rigor coe cual lo Bo ristra
mi concenci na dia di bo terribel luii-
ci. Amen.
saminamentop: di concenci
tocaiiti di piear koe bo por a liaci.
Samina pronier bo concenci tocanto di bo
laatste Coiifesiou i Comunion.
Mi a loebida nn picar grandi pa mi
falta, sin koe mi por a jiida.
Mi a scond nn picar grandi pa mie-
do pa berguen/.a.
Mi a haci nn picar grandi ina.s chi-
kito koe el tabata.
iMi a falta di cumpli coe mi jjeni-
tcnci, mi a liaci maloe.
Mi a confesa mi picar sin berdadero
dolor i sin projtsito di mendra mi
bida, i sin intencion di kita costum-
ber, peligro i ocasion di picar.
CONTRA PROMER 3rANDAl\tIENT0E.
Contra F6.
Mi a duda di bcrdadnan di F coe...”
|
|
3 |
|
“...rui boliiiitad.
Mi a kei na soiijo i na cos super-
sticioso.
Mi a bai cerca liende pa nan mira
cos scondir.
Mi 110 a percura di liaci mi oracion.
Mi atabatien bergnenza di mi Reli-
gion dilanti di olro. Mi a tend eoe
gustoe koe otro tabata papia contra
ios, contra Religion, contra su
ininistronan.
Contra Speraiia.
iVIi a dcHconlia desespeni di Dios
SU niisericordia, eordaiido koe Dios no
kier lo no por salba mi.
i\li a corda : mi por liaci picar nocma,
toch semper Dios lo ponlona mi.
Den mi enfermecla l otro disgustoe,
mi a munnura contra Dios su santoe
boluntad.
Mi a contia arriba mi mees for/.a,
cordando koe tocr cos bon koe mi a
haci, ta bini for di mi mees.
Mi 110 sii gradici Dios pa faboriian,
koe El a haci mi.
Contra Caridad.
Mi a desprecia Dios 6 cos di Dios,...”
|
|
4 |
|
“...latien. rineoi oriio eontra djle,
Cutrii Religion.
i\n a l)Iasfenra Dios su santoe ISTomLer.
]\Ii a falta di sinja bordadnan di
Religion.
IMi a larga di reza actonan dt f ,
di speranza i dl earidad..
Mi a sirbi Dios eoe llogedad.
Mi a larga atras mi oi-acion di main-
ta i di anoclie.
Mi a bofona di Dios sti ministronan
6 di cos santoe.
Mi a moenstra mi deboto pa otro
Iiende gaba mi.
Contra (ii dos Mandainicnloe.
Mi a linra falsoe i mi a luira sin
mester.
Mi a signra coe huramentoe cos koe
mi tabata duda.
Mi a luira deseando morto otro
maloe pa mi cnrpa, pa otro.
Mi a priminti coe huramentoe di
haci nn cos maloe.
Mi a priminti coe huramentoe un cos,
koe mi no tabatien intencion di haci....”
|
|
5 |
|
“...*iiijaiiza ck'ii dj Religion.
Mi 110 a percura pa iian cuinpli cae
juin obligacioij, pa naii eonfesii i ricibt
Mi 110 a cojTigi 6 castiga na.n, ora
jiaii tabata liaci maloxs.
jMi no a kita nan for di ptdigro
oca.sion di jncar.
Mi nicGs -a doeiia iiaii mal egemplo.
iMi no a iloona nan es koe i.iaii mes
ter ; ini a maltrata iiaii sin luotiboe,
d mi a castiga iian coe rabia,
(.'oiilrji i)i ciiicoe MiiiKluniieiitoo.
Mi a desea inorlo otro maloe pa
mi prgimo.
Mi a eria siijtimeiitoe di rabia, dj
aver.sion di venganza contra djle.
Mi a j-abia pisar sin niotiboe.
IMi ])or a contribiii di ciialkior ma
mn-a na morto disgracia di otro.
Mi mees a desea morto of ot.ro ma
loc pa mi ciirpa : mi kier a mata mi
curpa,.
iMi a come beb for di inidir.
Mi a plega maldicioi.ui mi prgi-
mo : mi a verwyt cos, koe otro ben-
de 110 tabata sabi,
JMi a keda noebar conle : mi a nin-
g di reconcilia mi conle i di pordonle....”
|
|
6 |
|
“...]\li a siiiti coitelitoe (Ion Aisgustoe
i clisgracia di otro ; mi tabata malcon-
teiitoe di fortuna di otro.
Mi tabata causa di pleitoe i di rabia
di otro bende.
Mi a baci otro cai den piear,
naii a keda den picar pa mi falta.
Mi a moeustra mi soberbe coe otro
liende : mi a desprecia bende pober,
mi a baci bofon di nan.
Contra di seis i di iinebe Mandainientoe.
Mi tabatien pensamentoe deseo
desbonesto coe mi boluntad coe ben-
ter mi coerazon : mi a tica corda nan
coe gustoe.
Mi a papia i tend pat^ia coe gns-
toe palabra indecente.
Mi a tend coe gustoe caiita cantica
desbonesto ; mi mees a canta.
Ml a asisti na plezier baliamen-
toe tabar : mi a para weita coe gustoe.
Mi a mira obra, figura portret
indecente coe gustoe i mi a moenstra
na otro.
Mi a bisti di un manera koe no ta
combini ; mi a banja indecente.
Mi a baci cos desbonesto coe mi mees
COC otro....”
|
|
7 |
|
“...Hvoe otro no tabata sabi : mi a kita su
honor: mi a papia di djle cos koe no
tabata berdad : mi a doena un mal
n omber na mi prgimo.
Mi a tend otro murmura coe gus-'
toe : mi no a talia nan, ora mi a por.
Mi a buzga temerario arriba mi pr^
gimo : mi a desprecia su hacir.
Mi a lamant falsoe testimonio : nii
a publica secreto koe el a confia mi.
Mi a codicia birtud o cos di mi
jsrogimo.
Splica dilanti di cuantoe liende ho a mur-
mura ho prgimo, 6 koe ho a hiha gustoe
den di murmuracion ; i koe ho a percura.,
cuantoe koe ho a por, pa doena nan ho-
nor troh.
Tocaiite di Mandainlentoe di santa Iglesia.
Hende koe no a cumpii 21 anja, no tien
di ayuna ainda.Muchanan arriba 7 anja no
por come carni arriha dianan di abstinencia.
Mi a come carni dia di ayuna di
abstinencia.
Mi no a ayuna, mi a come dia
di ayuna mas b koe ta permitir.
Mi a pidi dispensa sin berdadero
motiboe.
Mi no a percura pa nan koe ta bao
di mi, cumpii coe obligacion di ayuna
i di abstinencia di carni....”
|
|
8 |
|
“...5
O 1)011 i dulcisimo Hesus, ata, mi
ta prosterna mi na rodla den bo pre-
sencia, i coe di mas grandi fervor di
alma, mi ta pidi i mi ta snplica Bo ,
koe Bo kier pi-imi den mi coerazon
sintimontoe biboe di F, Speranza i
Caridad, i contricion berdadero arr-i~
ba mi picar, i di mas firme boluntad
di mendra mi ; mientra mi ta consi-
dera den mi mees i ta medita den mi
spiritu coe grandi afeccion di alma i
coe dolor bo einco lierida, teniendo na
bista os koe profeta David tabata bi-
sa caba di Bo, o bon Hesus : Nan
a traspasa mi manoe i mi pia, nan
a conta toer rni v:eso.
lufbilgencia plenaria, koe por ta doenar taiU'...”
|
|
9 |
|
“...dial toer cos ta liacir,
Spiritii Saiitoe den cnal toer cos ta,
Santa i individual Trinidad uii Dios ,
Magestad incomprensibel,
Poder innintabel,
Sabiduria intinita,
JBondad sin dil,
Dignidad imperial,
Divinidad legal,
Berdad eterna,
tiey todopoderoso Dios ,
Koe ta solo i iiu Dios,
Den cnal nos ta biba move i existi,
1oe kende su Magestad henter mun-
doe ta jenar,
ida kende so ta deb honor i gloria,
Koe ta consola nos den iios tri-
biilacion ,
Koe sool ta I.ari iniliigronan grandi,
Koe ta, koe tabata, i koe lobini,
Ilustoe i terribel den buici,
Glorioso i admirabel den reino,
Padre ingnito,
Jioe iinignito,
Spiritii Santoe, koe ta bini for di
toer dos ,
O bienaventnrada Trinidad un Dios,
SI
c*
S'
P
fa...”
|
|
10 |
|
“...cruz, a
reza pa bo enemigonan, pa sin-
ja nos stima nos enemigonan,
Ilesus, koe a poerba gal i mirra,
pa nos -vvarda nos linga di toer
pioar,
Hesus, koe moeriendo a recomen-
da bo spiritu den manoe di bo
Tata, pa nos, moeriendo, reco-
menda tamb nos spiritn den bo
manoe,
Ilesus, koe a moeri pa nos mor-
to amargo, pa haci nos conoo
malicia di picar, a
Ilesus, koe pa bo morto a doepa S
nos bida, pa no biba pa nos
mees, ma pa Bo,
IlesuK, koe bo eostia tabata babrir
despues di bo morto, pa scondu
den dj nos picar i nos flakeza,
Ilesus, koe tabata derrar i koe a
resucit di tres dia, pa nos inoe-
ri i ta derrar na picar, i resuci-
t na un bida birtuoso,
Soa na nos labor, spaar pos, Scnjor.
o
s
c>
5...”
|
|
11 |
|
“...pasa trabao den mi joramentoe, lo
mi laba toer anocbe mi cama ; coe mi lagri-
ma lo mi banja lugar di mi sosiego.
Mi wowo ta abatido pa furia ; bicgeza a
coh mi denter di toer mi enemigo,
Bai for di mi toei koe ta haci inikidad ;
pasobra Senjor a scucha boz di mi jora-
mentoe.
Senjor a .scncha mi pidimentoe ; Senjor a
ricibi mi oracion.
Koe toer ini enemigo liaja berguonza i nm-
choe ansia ; nan bolb atra,s i sea liumiliar
masjar pronto.
Gloria na Tata, i na Jioe, i na Spiritu
Santoe.
Manera tabata na cominzamenfoe, i awor,
i sen>]icv, i den di siglo di siglo, Amen....”
|
|
12 |
|
“...D7
Salmo SI. Beali qiioniiti...
Bienabeuturado di kende nan iniquidad ta
liordonar, i di kendo nan picar ta tapar.
Bienabeuturado bomber, na cual Senjnr
no a conta su picar, i den kendo su spiritu
no tien enganjo.
Pasobra koe mi a warda silencio, mi hue-
sonan a biegeza ; mientra koe mi tabata clama
bentcr dia.
Pasobra dia i anodic bo manoe a baba
]>isar arriba mi ; mi a comberti den mi mi-
seria, mientra koe soempinja a hinca mi.
jli a baci mi picar onocir na bo i mi
no a scond mi inbustici.
_Mi abisa; Lo mi coufesa contra mi na Senjor
mi inbustici; i bo a pordona malicia di mi picar.
Pesai toer santoe lo pidi na bo, na tcm-
poe oportuno.
Ma den diluvio di awa grandi, lo nan no
joga t cerca dj.
Bo ta mi refugio contra tribulacion, koo
a rondona mi: mi alegria, libra mi for di
nan koe ta rondor di mi.
Lo mi doena bo ontendemientoc, i lo mi
instrui bo den es camiua pa cual lo bo cam-
na ; lo mi baci mi wowo flea riba bo.
No sea como cabai i mula, koo no tien
cntndemieutoe.
Coe cabuja i frena...”
|
|
13 |
|
“...cabez, i corao iin carga pisar nan a
bira pisar arriba mi.
]\Ii heridanan a putri i eorrompi pa causa
di mi bobodad.
Jli a bira miserable i priinir ; liciiter dia
mi tabata camna tristoo.
Pasobra mi lomba ta jeen di ilnsion i no
tien salur den mi carni.
Mi ta fligido i muclioe iiumiliar : mi taiiata
grita pa kegamcntoe di mi cocrazon.
Senjor, dilanti di bo toer mi deseo 1a,
i mi kega no ta scondir pa bo.
Mi coerazon ta tribular mi forza a larga
mi, i luz mees di mi -svowo no ta liiiiUoe
COC mi.
Mi amigonan i mi iiai'entcnan a biiii i a
para contra mi.
I koe tabata biintoo coe mi, nan a para
di aleeuw ; i koe tabata busca mi alma. ta-
bata haci violencia.
I koe tabata busca mi maloe a papia ba-
nidad ; i tabata studia enga.njo lientcr dia._
Ma mi, como un soerdo no tabata tend :
i como im mudo, koe no ta habri boca.
I mi tabata manera un bende, koe no ta
tend i koe no tien contestacion den su boca....”
|
|
14 |
|
“...Pnsobra den bo, Senjor mi a sp'era : io
1)0 scucha mi, Senjoi', mi Dios !
Pues mi a bisa : No soced, koe mi ene-
migouan goza nau un dia arriba mi ; i mien-
tra koe mi pia ta move, nan a papia coe
orguljo contra mi.
Pasobra mi ta preparar pa azota, i nii
dolor ta semper mi dilan.
Pasobra lo mi nuncia mi iniquidad, i lo
mi corda arriba mi picar.
Ma mi enemigonan ta biba i tin mas for-
za koe mi ; i koe tien odio inhustoe contra
mi, ta aumentar.
Koe ta paga ffialoe }xi bon, tabata mur-
'nura contra mi ; pasobra koe mi tabata sigi
CS koe ta bon.
No bandona mi, Senjor, mi Dios no kita
bo for di mi.
Mira pa sisti mi, o Senjor, Dios di mi
salbacion.
Gloria na Tata, etc.
Saimo 50. Miserere mei...
Tcii piedad di mi, o Dios segnn bo gran-
di misericordia.
I segnn muititnd di bo piedad, paga mi
iniquidad.
Laba mi mas i mas di mi malliacir, i lim-
pia mi di mi picar.
Pasobra mi ta conoc mi iniquidad i mi
picar ta semper contra mi.
Contra bo sool mi a peca, i mi a haci
maloe bo dilauti; pa ki bo ta hustiflcar...”
|
|
15 |
|
“...iucli*
na bo orea na mi.
Na ki dia mi io invoca bo, scuciia mi liger,
Pasobra mi dianan a disparc manera liu-
mo ,1 mi buesonan a seca como paloe di kima.
Mi ta zoetar como yerbiv, i mi coerazon a se*
CU, pasobra koe^ mi a ioebida di com mi pam.
Pa boz di mi kegamentoc, mi hueso a pega
na mi carni.
Mi a bira igual na pelicano di soledad;
lm a bira como cuervo di anoche den cas.
Ml a waak, i mi a bira como pagaro so-
iitario arriba dak.
Henter dia mi enemigonan tabata imsuila
mi ; 1 koe tabata gaba mi, a Iiura mi,
_ Pasobra ini tabata com cinizi manera pam,
1 brociia mi liebida coc lagrima.
Pa causa di bo rabia i indignacion ^ pa--
sobra balzaido mi, bo a maciiica mi.
Mi dianan a pasa como sombra, i mi a
seca manera yerbiu
Ma bo, Senjor, ta keda pa semper; i bo
memoria di generacioii t na generacion.
Lo bo lamanta i lo bo tien piedad di
hion ; pasobra tempoe di ten piedad di el,
e tempoe a bini.
Pasobra su piedranaii a gusta na bo sir-
bidornan, i lo nan tien misericordia di su tera.
I nacioniian...”
|
|
16 |
|
“...ioy
Si bu, o Seiijor tabata ripara picarnap,
Senjor kende lo w-anta !
Ma cerca bo tien pordon i pa bo ley mi
a warda bo, Senjor.
Mi alma a warda arriba su palabra ; mi
alma a spera arriba Senjor.
Koe Isral .sjsera arril)a Senjor, dcsdi war-
da di mainta t anoclic.
Pasobra eerea Senjor tien misericordia, i
abundante redencion' cerca dj.
I I libra Israel for di toer su iiiirpiidad.
(Iloria na Tata, etc.
Salmo 142.Domine exauili...
Senjor, scuclia mi oracion, tend den bo
orea mi pidimentoe segun bo berdad ; scu-
Cha mi den bo liustici.
I no drenta den liuici coe bo sirbidor ;
pasobra ningun koe ta biba, lo ta Imsti-
licai' den bo cara.
Pasobra enemigo a porsigl mi alma ; el a
humilia mi bida basta na tera.
El a boeta mi den lugar scur como mor-
tonan_ di siglo ; i mi spiritu tabata ansiar arri-
ba mi, mi coerazon tabata spautar den di mi.
Mi a corda mi di dianan antiguo, mi a
medita arriba toer bo obra ; arriba hacir di bo
manoe mi tabata medita.
Mi a extend mi manoe na bo : mi alma
la pa...”
|
|