Your search within this document for 'papia' resulted in twelve matching pages.
1

“...mi picar. _ Mi ta gradici Bo tamb, o mi Dios . pa bo iudanza den toer mi necesidad, i pa toer otro fabor, koe Bo a moens- tra mi aw i duranti kenter mi bida na alma i na curpa. O, niara mi no haci mi nimca raas indigno di bo bon- dad infinita. Amen. Fater JSToster. Ave Maria. Credo, (pag.1.) Diez Mamlaiuieiitoe di Dios. 1. Stima Dios arriba toercos. 2. No hura sin grandi mester. 3. baiitin- ca Dia di Senjor. 4. Ilonra bo tata i bo mama. 5. No mata. 6. No haci cos dishonesto. 7. No horta. 8. No papia maloe di bo prgimo. 9. No desea midier di bo prugimo. 10. No codicia cos di otro liende. Cinco Mandaiiiieiitoe (li S. Ig'iesia. 1. Warda dia Domingo i Fiesta wardar. 2. Oir Misa dianan. 3. Jnna dianan koe Iglesia ta manda. 4. Con- fesa bo picar alomnos mi bes pa anja. . Ricibi santisiraa Eucaristia tem di...”
2

“...Bo ta Camilla, berdad i bida,; cerca kende lo mi bai, sino cerca Bo koe tien pa- labra di bida eArna ? Dibino meester ! mi ta jiidi Bo doena mi gracia koe mi semper ker den Bo, koe mi sigi i siima Bo. Kita mi coera/on for di loer banidad di es mundoe. Jenle , o Ifesirs coe bo amor, afin koe el gusta semper i .stima bo doctrina ce- lesrial. .Mi ta ker asina taiitoe tem- ])oe coe un f morto. .'lumenta, o mi Dios mi kerementoe na bo pa- labra dibina, pa mi i er semper i tirmamente toer kiko Bo a papia i re- vela den bo S. Evaugelio. Amen. Credo. Dios todopoderoso Criador di cie- loo i di lera, mi ta ker den Bo....”
3

“...£ iDiior, d'i cuclc i di niicdot'. Liiinanla- 1)0 animo i ten confianza. Dcelara toev bo falta coe Immildad como si bo tabata papia coe Dios mees.. Tend es koe El ta bisa bo, pa boca di su Ministro, i ricibi coe di mas grandi debocion Santa? Absolucion, paso- bra ta anto koe Hesu Cristoe, den su Sam g*er prccioso, ta limpia- bo culpabel di toer SU inancba. Despues cumpli coe amor , i asina prs koe bo por, coe pemTencia koe Sacerdote a mnnda bo, i corda aut kiko Hesu Cristoe mees mester a sui'ri, pa bo por a liaja pordon di bo pieai'. No confesa iiunoa promer koe bo a saim- na bo concenci coe toer cuidado ; ma priu- cipalmente percura di excita den bo coera- zon un dolor berdadero arriba toer bo^ picar coe un propsito flrme di no ofende Dios ilunca nitis i bai auto dcclai'a coe sinceii- ' * ' di ministro di Ilesu i misericordia. nunca mas ; i uax ainu dad bo picar, na pia i Cristoe, i pidi pordon ORACION promer koe bo sainin.a bo concenci. Mi a ofend Bo, o mi Dios Mi a desprecia bo Magestad...”
4

“...rui boliiiitad. Mi a kei na soiijo i na cos super- sticioso. Mi a bai cerca liende pa nan mira cos scondir. Mi 110 a percura di liaci mi oracion. Mi atabatien bergnenza di mi Reli- gion dilanti di olro. Mi a tend eoe gustoe koe otro tabata papia contra ios, contra Religion, contra su ininistronan. Contra Speraiia. iVIi a dcHconlia desespeni di Dios SU niisericordia, eordaiido koe Dios no kier lo no por salba mi. i\li a corda : mi por liaci picar nocma, toch semper Dios lo ponlona mi. Den mi enfermecla l otro disgustoe, mi a munnura contra Dios su santoe boluntad. Mi a contia arriba mi mees for/.a, cordando koe tocr cos bon koe mi a haci, ta bini for di mi mees. Mi 110 sii gradici Dios pa faboriian, koe El a haci mi. Contra Caridad. Mi a desprecia Dios 6 cos di Dios,...”
5

“...3 ij Sli a iiinga di liaci cos, koe mi a priniiti bao di huramentoe. Contra (li tres Maiulamicntoc. Mi a falta di oir Misa dia Domin- go dia di Fiesta wardar. Mi no a perciira pa liende,- koe ta- bao di mi, oir Misa dianan. Mi a traha, riianda bende koe ta bao di mi, traba dianan sin biistoe' motiboe. Mi no tabatien dobociou o ateneion na Sacrificio di Misa : mi a papia bari. Mi a stroba otro den nan oracion. Contra di cnater Mandaiuientoe. Mi a falta na obedienoia respect di mi tata, di mi mama i di mi otro- majornan. Mi a ti-ixta nan palabra coc menos-' precio. Mi a desea nan maloe. Mi a ninga di ricibi nan correccion ,, i mi a baoi nan rabia. Mi 110 a jiida nan den nan mester.- Mi a falta ooe deber di mi estadV' di mi ofici. Mi 110 a percura pa nan, koe- ta- bao di mi, bai Misa i Catezaci,- baj^si 3'...”
6

“...]\li a siiiti coitelitoe (Ion Aisgustoe i clisgracia di otro ; mi tabata malcon- teiitoe di fortuna di otro. Mi tabata causa di pleitoe i di rabia di otro bende. Mi a baci otro cai den piear, naii a keda den picar pa mi falta. Mi a moeustra mi soberbe coe otro liende : mi a desprecia bende pober, mi a baci bofon di nan. Contra di seis i di iinebe Mandainientoe. Mi tabatien pensamentoe deseo desbonesto coe mi boluntad coe ben- ter mi coerazon : mi a tica corda nan coe gustoe. Mi a papia i tend pat^ia coe gns- toe palabra indecente. Mi a tend coe gustoe caiita cantica desbonesto ; mi mees a canta. Ml a asisti na plezier baliamen- toe tabar : mi a para weita coe gustoe. Mi a mira obra, figura portret indecente coe gustoe i mi a moenstra na otro. Mi a bisti di un manera koe no ta combini ; mi a banja indecente. Mi a baci cos desbonesto coe mi mees COC otro....”
7

“...Hvoe otro no tabata sabi : mi a kita su honor: mi a papia di djle cos koe no tabata berdad : mi a doena un mal n omber na mi prgimo. Mi a tend otro murmura coe gus-' toe : mi no a talia nan, ora mi a por. Mi a buzga temerario arriba mi pr^ gimo : mi a desprecia su hacir. Mi a lamant falsoe testimonio : nii a publica secreto koe el a confia mi. Mi a codicia birtud o cos di mi jsrogimo. Splica dilanti di cuantoe liende ho a mur- mura ho prgimo, 6 koe ho a hiha gustoe den di murmuracion ; i koe ho a percura., cuantoe koe ho a por, pa doena nan ho- nor troh. Tocaiite di Mandainlentoe di santa Iglesia. Hende koe no a cumpii 21 anja, no tien di ayuna ainda.Muchanan arriba 7 anja no por come carni arriha dianan di abstinencia. Mi a come carni dia di ayuna di abstinencia. Mi no a ayuna, mi a come dia di ayuna mas b koe ta permitir. Mi a pidi dispensa sin berdadero motiboe. Mi no a percura pa nan koe ta bao di mi, cumpii coe obligacion di ayuna i di abstinencia di carni....”
8

“...'Dcspaes ko bo a papia toev bo picar, bis*:; ]M1 ta f\isa mi di es i di toer otro picar, koe mi iio ta corda awor. _Mi ta cusa mi tamb di loer ^picar di hen- ter mi bida pasair, i particularmeiite di.. .i mi ta pidi pordon ma Dios, i di bo, mi Padre, un saludabel peni- tencia i saata v^bsoluoiou. Tend awor coe atenCion kiko Sacerdote ta puntva bo, i k>ko I bisa bo : ricibi coe Immildad i di bon coorazon penitencia koe I manda bo di haci ; i ora Sacerdote ta .doena bo Santa Absolucion, bo meste bolbe rezii un acto di .Coutricion di Uouter bo moerazon. ORACIOIT despnes di Confeslou. 'Dios eternamente bou .! .eorno lo ni'i por gradic.i Bo basta, koe Bo kier ;a pordomi-mi mi picar? ,0 .lo^ mi mo stop di doeiia Bo gracias .i di sti- .ma Bo. Dios di misericordia.! Bo a pordoiia-^mi. Bon Hesus .! Bo .a bolbe Jaba mi alma den bo Sanger adojabel j Mil ,b mi ta gradici Jio., pasobra ta Bo koe a ,reoonc.Ui
9

“...-i'ir pahibi'a i ml alma lo ta limpiar. Uiiii, lesus biiu ! Je^-a aw'r coa rapect corca di mesa di CoTxmnioii, i ora Sacerdote ta niocnstra santa Hostia, reza anto tres be : Senjor mi iio ta digno koe llo dren- ta den mi coerazon : ma papia iioema: un palabva i mi alma lo ta cuvai'. ORACION- DKSPUEW 1)1 RlClIil. Despucs koebo a ricibi S. Comunion bolb coe di mas grandi respect na bo lugar ; hin- ea rodiia i adora bo bon Hesus koe ta den di bo ; gfadicile di toer bo coerazon pes fabor pidile coe di mas grandi coniianza toer kiko bo mester. No loebjda di reza tamb pa toer bende koe bo ta stiraa. I ora bo a pasa asina algun momento den di ora- cion, toeraa auto bo boeki i reza : Acto di Adoracion i di Stimacion. Dibino Ilesus Bo kier a bisita mi L alimeiita mi coe bo Curpa i bo San- ger precioso Kiko mi mester, kiko- mi por haci awor den bo dibina pre- senoia ? Ai, mi ta luimilia mi Bo di- lanti, i mi ta adora bo Magestad in- finita! Si, mi Ilesus mi Senjor i mi Dios mi ta adora Bo,...”
10

“...biiii for di Tata i di Jioe, ten piedad di nos. Spiritn di Senjor, Dios di Israel, Doujo di bende, Jenador di henter mnndoe, Tenedor di toer virtud , Koe ta traba toer cos bon, i ta mira toer cos padilanti, re Ornador di cieloe, firme i sigur, c- Spiritu di berdad inspirador i par- tidor di toer cos , Sj Spiritu di sabiduria i entendimien- p toe, Spiritu di consego, forza, ciencia i piedad, g Spiritu di temor di Senjor i di pru- ? dencia, Spiritu kende su inspifacion a baci Dios SU santoe bende papia, Anunciador di cos ventura, Dono i primintir di Padre,...”
11

“...mi lomba ta jeen di ilnsion i no tien salur den mi carni. Mi ta fligido i muclioe iiumiliar : mi taiiata grita pa kegamcntoe di mi cocrazon. Senjor, dilanti di bo toer mi deseo 1a, i mi kega no ta scondir pa bo. Mi coerazon ta tribular mi forza a larga mi, i luz mees di mi -svowo no ta liiiiUoe COC mi. Mi amigonan i mi iiai'entcnan a biiii i a para contra mi. I koe tabata biintoo coe mi, nan a para di aleeuw ; i koe tabata busca mi alma. ta- bata haci violencia. I koe tabata busca mi maloe a papia ba- nidad ; i tabata studia enga.njo lientcr dia._ Ma mi, como un soerdo no tabata tend : i como im mudo, koe no ta habri boca. I mi tabata manera un bende, koe no ta tend i koe no tien contestacion den su boca....”
12

“...Pnsobra den bo, Senjor mi a sp'era : io 1)0 scucha mi, Senjoi', mi Dios ! Pues mi a bisa : No soced, koe mi ene- migouan goza nau un dia arriba mi ; i mien- tra koe mi pia ta move, nan a papia coe orguljo contra mi. Pasobra mi ta preparar pa azota, i nii dolor ta semper mi dilan. Pasobra lo mi nuncia mi iniquidad, i lo mi corda arriba mi picar. Ma mi enemigonan ta biba i tin mas for- za koe mi ; i koe tien odio inhustoe contra mi, ta aumentar. Koe ta paga ffialoe }xi bon, tabata mur- 'nura contra mi ; pasobra koe mi tabata sigi CS koe ta bon. No bandona mi, Senjor, mi Dios no kita bo for di mi. Mira pa sisti mi, o Senjor, Dios di mi salbacion. Gloria na Tata, etc. Saimo 50. Miserere mei... Tcii piedad di mi, o Dios segnn bo gran- di misericordia. I segnn muititnd di bo piedad, paga mi iniquidad. Laba mi mas i mas di mi malliacir, i lim- pia mi di mi picar. Pasobra mi ta conoc mi iniquidad i mi picar ta semper contra mi. Contra bo sool mi a peca, i mi a haci maloe bo dilauti; pa ki bo ta...”