1 |
|
“...dificuldade para que uns e outros se enten-
dam perfeitamente.
Como no caso da linguagem popular de Surinam, o
“talkee-talkee,” acredita-se que o “papiamento” tenha tido
origem provavelmente entre os escravos que foram levados
para Curagau, nos albores de sua história, pelos traficantes
portuguêses. Um estudioso dessa pinturesca linguagem ex-
pressou essa teoria na seguinte forma, sumamente poética:
“A semente do português caida no solo africano produziu
um rebento—uma espécie de português simplista adequado
para os negros—linguagem essa que todos os esqravos
transportados em navios negreiros portuguêses foram obri-
gados a adotar. Os idiomas europeus falados em sua nova
patria (espanhol, francês, inglês e holandês) se enxertaTam
no velho caule, de onde onde entao sairam novos brótos,
enquanto que a essência da linguagem retém suas carateris-
ticas primitivas no que se refere a pronüncia e a gramatica.”
Assim se explica o segrêdo da prosódia do “papiamen-
to,” que nos recorda tao frequentemente...”
|
|