Your search within this document for 'guir' resulted in two matching pages.
1

“...que do próprio inglês. Alias, é uma linguagem que esta evoluindo continuamente. Por exemplo, na primeira edigao da Biblia, publicada em 1829, em Surinam, a palavra perdao e dasnoti (do inglês that is nothing, ou seja, nao é nada); hoje, a mesma palavra é “perdon” Do mesmo modo, reunir-se, ou to come together em inglês, antiga- mente era kom togedere, e hoje é kom makandra, do holan- des malkander. Os derivados de todas as palavras do inglês dos negros nao sao, entretanto, tao faceis de distin- guir. Por exemplo, temos a palavra bari, que significa barril, que tanto pode ter procedido do inglês barrel como do barril, português ou espanhol. Em geral, o inglês dos negros é uma das coisas mais inte- ressantes, senao desconcertantes, de Surinam. Seus cultiva- dores, através dos anos, têm demonstrado possuir um verda- deiro engenho para ir ampliando o seu vocabulario. Encon- tramos, por exemplo, hati hoso, que quer dizer hospital, ou, mais literalmente, casa da dór; tranga hede, ou obsti- naqao...”
2

“...importancia fundamental para que se mantenham intactas as comunica- góes através do Mar das Antilhas. Tem também extraordi- naria importancia para operagóes tanto ofensivas como de- fensivas, e tem suma importancia ainda por causa das suas grandes refinarias de petróleo, mas . . . sua situagao é das mais expostas e vulneraveis.” Embora a guerra tenha tido variados efeitos sóbre a ilha, e tenha exigido muitos dos sacrificios que todas as Nagöes Unidas, grandes ou pequenas, precisam fazer para conse- guir a vitória final. Willemstad ainda continua sendo o que era na paz—o grande centro comercial das Antilas. Êsse é também outro fato que surpreende a todos os visitantes que chegam a essas paragens com a idéia preconcebida de que nas pequenas ilhas isoladas o comércio indigena só- mente pode satisfazer as mais essenciais necessidades da vida cotidiana. Antes da guerra houve muitos visitantes Iatino-america- nos que descobriram as belezas e os encantos de Curagau. E, certamente, havera muitos ainda...”