Your search within this document for 'esperanto' resulted in two matching pages.
1

“...Colonizaqao—História do Território de 32 Curagau Por W. Meyer Diretor da Escola Superior Peter Stuyvesant, de Willemstad Uma Caudal de Prosperidade — A economia do Território de Curagau 34 Pelo Dr. H. J. van Boven, Diretor do Departamento de Assuntos Sociais e Económicos J. ‘ " r") O Empório das Antilhas 36 Pelo Dr. E. Elias, Ex-Diretor do Servigo de Imprensa do Govêrno ' .■& , t‘1 Ilhas Prósperas 38 As Cinco Irmas de Curaqau 40 A Obra das Missöes em Curaqau 44 “Papiamento,” Linguagem de Curaqau Esperanto do Mar das Caraibas 45 Os Editores desejam expressar a sua gratidao as autoridades civis, militares 6 eclesidsticas das Indias Ocidentais Holandesas, pelo valioso material que forneceram para a confecqao dos artigos que aparecem na presente publica- qao, preparada pelo Escritório de Informaqöes Holandesas. O texto e as fotografias desta publicaqdo podem ser reproduzidos, a menos que se faqa expressamente constar o contrario....”
2

“...“PAPIAMENTO”, LIN6UAGEM DE CURACAU “ESPERANTO" DO MAR DAS CARAlOAS l’OMO a Guiana, o outro Território da Holanda nó Hemisfério Ocidental, Curacau também tem a sua lin- guagem popular tipica, que é o “papiamento.” Correspon- de ao “talkee-talkee” da Guiana e é uma linguagem que, eti- mológicamente, merece estudo, como se vera a seguir. Um dos primeiros homens a estudar essa linguagem arbitraria foi o Padre Schabel, que a classificou como “uma espécie de espanhol truncado.” Mais tarde, houve outras autoridades no assunto que classificaram o “papia- mento” como “espanhol dos negros.” Segundo uma enci- clopédia, o “papiamento” se deriva da “linguagem africa- na”; mas certo filólogo assegura, por sua vez, que se trata de um “português dos negros.” Finalmente, a Cama- ra de Comércio de Curagau descreve o “papiamento” como uma mescla de holandês, espanhol, português, inglês, fran- cês e da lingua dos indios sul-americanos. Pode-se se dizer de todas essas definigóes, como dos trés legendarios cegos...”