Your search within this document for 'ampliando' resulted in one matching pages.
1

“...togedere, e hoje é kom makandra, do holan- des malkander. Os derivados de todas as palavras do inglês dos negros nao sao, entretanto, tao faceis de distin- guir. Por exemplo, temos a palavra bari, que significa barril, que tanto pode ter procedido do inglês barrel como do barril, português ou espanhol. Em geral, o inglês dos negros é uma das coisas mais inte- ressantes, senao desconcertantes, de Surinam. Seus cultiva- dores, através dos anos, têm demonstrado possuir um verda- deiro engenho para ir ampliando o seu vocabulario. Encon- tramos, por exemplo, hati hoso, que quer dizer hospital, ou, mais literalmente, casa da dór; tranga hede, ou obsti- naqao, literalmente cabeqa dura; laurieurie-fomfom, ou arrependimento, literalmente aqoite da conciência; o fa- miliar caranguejo conhecido em inglês pelo nome de violinista (fiddler crab), se chama odi odi botoman, o que quer dizer old, old, marinheiro—porque, enquanto que os saxöes vêem no movimento das patas do caranguejo algo que sugere os ademanes...”