Your search within this document for 'yerba' resulted in five matching pages.
1

“...bida no ta mas qu cuminda y curpa mas qu bisti? 26 Mira e pxanan di cilu, qu no ta planta ni cosecha, ni ta trece den mangasina, y boso Tata celestial ta alimenta nan; boso no ta muchu mas mih qu esaquinan? 27 Ma qua di boso por buta un bara mas na su largura, masque con percura? 28 Y pa bisti, paquiqu boso ta quibra boso cabez ? Sina di lelinan di sabana, con nan ta crece; nan no ta traha ni hila; 29 Y mi ta bisa boso, qu ni Salomon cu tur su gloria tawata bisti asina manera un di nan. 30 Y si yerba di sabana, qu awe tei y manan ta tira den fomu, Dios ta bisti asina, Dios lo no haci mucbu mas cu boso, hendenan di poco fe? 31 No preoeupa boso anto, bisando: Quiqu lo nos come, quiqu lo nos bebe, quiqu lo nos bisti? 32 Pasoba paganunan ta busca tur e cosnan aqui; pasoba boso Tata celestial sabi, qu boso tin mest di tur e cosnan aqui. 33- Ma busca prom reino di Dios y su husticia, y tur e cosnan aqui lo worde duna na boso di mes. 34 Asina no preoeupa boso pa e dia di manan;. pasoba e dia di...”
2

“... qu ta planta den bon tera, esaqui ta esun, qu ta tende y comprende e palaba y qu ta duna fruta tambe, cargando uno na cintu, otro na sesenta y otro na trinta. 24 El a propone nan un otro comparacion, bisando: Reino di cilu ta mescos qu un hende, qu a sembra bon simina den su cunucu; 25 Y mintras e hendenan tawata drumi, su enemigu a bini, y el a sembra mal simina den e trigu, y el a bai. 26 Y ora e yerba a nace, y el a duna fruta, anto e mal simina a paree. 27 Y e sirbidnan dje senor a bai ceca dje, y nan a bis: Senor, bo no a sembra bon simina den bo cunucu ? Di unda a bini anto mal yerba aden? 28 Y dici cu nan: Algun enemigu a haci esei. Y e sirbidnan a bis: Bo quie pa nos bai anto y piqui nan? 29 Ma dici: No, pa no sosode, qu rancando e mal yerbanan boso no bai ranca tambe e trigunan huntu cu nan. 30 Laga tur dos crece huntu te na cosecha, y na tempu di cosecha lo mi bisa na e cosechadnan: Piqui e mal yerbanan prom y mara nan na paqui, pa quima nan; ma trece e trigunan huntu den mi...”
3

“...nan sin comparacion. 35 Pa worde cumpli loque ta bisd pa e profeta, qu a bisa: Lo mi habri mi boca den comparacion, lo mi trece na cla cosnan, qu tawata scondi desdi fundacion di mundu. 36 Anto despues qu Jesus a laga e hendenan bai foi dje, el a bai cas. Y su discipelnan a bini ceca dje, y nan a bis: Splica nos e comparacion dje mal yerba di cunucu. 37 Y el a rosponde, y dici cu nan: E, qu ta sembra bon simina, ta e Yiu di hende; 38 Y e cunucu ta mundu; y e bon siminanan ta e yiunan di Reino, y e mal siminanan ta e yiunan dje Malu; 39 Y e enemigu, qu a sembr, ta Diabel; y e cosechatafin di mundu, y e cosechadnan ta e angelnan. 40 Mescos anto qu e mal yerba ta worde piqui, y quima den candla, asina mes l ta na fin dje mundu aqui: 41 E Yiu di hende lo manda su angelnan, y nan lo piqui foi su reino tur e tentadnan y e hacidnan di inhusticia; 42 Y nan lo tira nan den fomu di candla; aya lo tin yora- mntu y mordemntu riba djente. 43 Anto e hustunan lo briya mescos qu solo den reino di nan Tata:...”
4

“...un gran multitud, y tawatin masha misericordia di nan, y el a cura esnan, qu tawata malu den nan. 15 Y ora a bira atardi, su discipelnan a bini ceca dje, bisando: E luga aqui ta desirto, y tempu a pasa caba: Laga e hendenan bai na e puebelnan, pa nan cumpra cuminda pa nan come. 16 Ma Jesus dici cu nan: Nan no tin nodo di bai: boso duna nan di come. 17 Ma nan a bis: Nos no tin aqui mas qu cinqu pan y dos pisca. 18 Y dici cu nan: Trece nan pa mi aqui. 19 Y el a manda e hendenan sinta bao riba yerba, y tumando e cinqu pan y e dos piscanan, y halz&ndo su wowo na cilu, el a bindiciona nan; y despues qu el a quibra nan, el a duna nan na su discipelnan, y e discipelnan a duna nan na e hendenan. 20 Y tur a come barica yen; y nan a recoge loque a sobra dje pidanan, y tawata diezdos macutu yen. 21 Y esnan, qu a come, tawata como cinqu mil homber, sin conta moh y muchanan. 22 Y Jesus a obliga su discipelnan drenta den barcu unbez, y pa bai su dilanti na e otro banda di lagn, mintras tawata dispidi...”
5

“...SAN MATEO 23. 49 22 Y quen, qu hura pa cilu, ta hura pa trono di Dios, y pE, qu ta sinta riba dje. 23 Ay di boso, escriba y fariseo, hipocritanan! pasoba boso ta duna e di diez parti di yerba buena y di enelda y di cominu, y boso ta laga tras, loque ta mas importante di ley, qu ta husticia y misericordia y fildad. E cosnan aqui hende mest haci y no laga e otronan sin haci. 24 Guia cigunan, qu ta zefta musquita, ma qu ta guli camel. 25 Ay! di boso, escriba y fariseo, hipocritanan; pasoba boso ta limpia paf di glas y di tay, ma padn nan ta yen di la- dronicia y di golosidad. 26 Fariseo cigu! limpia prom, loque ta den glas y den tay; pa nan banda di paf tambe bira limpi. 27 Ay! di boso, escriba y fariseo, hipocritanan, pasoba boso ta mescos qu e grafnan gepleister blancu, qu dj af o ta mustra wl bunita, ma padn nan ta yen di wesu di morto y di tur sushidad. 28 Asina boso tambe, djaf boso ta mustra boso hustu na hende; ma padn, boso ta yen di hipocrecia y di inhusticia. 29 Ay di boso, escriba...”