1 |
 |
“...dos ruman, Simn, qu ta yama Pedro, y Andres, su
ruman, qu tawata tira reda den laman; pasoba nan tawata
piscad;
19 Y dici cu nan: Sigui^mi y lo mi haci boso piscad di
hende.
20 Y unbez nan a laga nan reda, y nan a sigui.
21 Y siguindo mas padilanti, el a mira dos ruman, Santiago,
yiu di Zebedeo, y Juan, su ruman, den barcu cu Zebedeo nan
tata, qu tawata drecha nan reda; y el a yama nan.
22 Y unbez nan a laga barcu y nan tata, y nan a sigui.
23 Y Jesus a bai tur rond den Galilea, sinando den nan snoa,
y predicando evangelio di reino, y curando tur enfermedad y
tur maleza den puebel.
24 Y su fama a core den henter Siria, y nan tawata trece
cca dje tur esnan, qu tawatin malu, esnan, qu tawatin diferente
maleza y sufrimntu, y esnan, qu tawata pose di demono, y e
lunaticonan, y e lamnan; y tawata cura nan.
25 Y hopi hende tawata sigui di puebel di Galilea, y di
Decapolis y di Jerusalem, y di Judea, y di otro banda di Jordan.
CAPlTULO 5.
1 Y ora qu Jesus a mira e multitud di hende, el a subi riba...”
|
|
2 |
 |
“...bruidegom ta cu nan! Ma dia lo bini,
qu e bruidegom lo worde quita foi nan, y anto nan lo yuna.
16 Ningun hende ta lapi bist! biu cu laken nobo; pasoba e
mes lapi butd ta ranca e pana biu, y ta bira un quibrd mas
grandi.
17 Tampoco hende no ta pone bina nobo den sacu di cueru
biu, sino e sacu di cuerunan ta quibra, y e bina ta drama, y e
sacu di cuerunan ta dana; ma hende ta pone bina nobo den sacu
di cuero.nobo, y tur dos ta queda bon.
18 Ora tawata papia e cosnan aqui cu nan, ata, un principe
di snoa a drenta, y na rudia el a rogu, bisando: Aw mi
yiu moh a caba di muri, ma bini y pone bo man riba dje,
y lo biba.
19 Y Jesus a lamta, el a sigui, y su discipelnan.
20 Y ata, un moh, qu tawata padece diezdos ana djun
derama di sangre, a yega ceca dje djatras, y a toca zom di
su bistf;
21 Pasoba tawata bisa den su mes: Si solamente mi toca
su bisti, lo mi bira bon.
22 Y Jesus a drai, y mirdndo , dici: Yiu, confia, bo fe a
cura_bo. Y e mes ora e moh a bira bon....”
|
|
3 |
 |
“...SAN MATEO 10.
17
23 Y ora Jesus a bini na e cas dje principe di snoa, y el a
mira e tocadnan di fluit, y e multitud, qu tawata haci boroto,
24 E dici cu nan: Boso bai; pasoba e mucha moh no ta
morto, ma ta drumi. Y nan a bofn di dje.
25 Y ora e hendenan a worde saca af, el a drenta, el a coge
su man; y e mucha moh a lamta riba.
26 Y e fama aqui a plama den henter e tera ei.
27 Y ora Jesus a bai djei, dos cigu a sigui, gritdndo y
bisando: Tene misericordia di nos, yiu di David.
28 Y ora el a drenta cas, e cigunan a bini ceca dje, y Jesus
dici cu nan: Boso ta quere, qu mi por haci esei ? Nan dici cu n:
Si, Senor.
29 E ora, el a toca nan wowo, bisando: Sosode cu boso segun
boso fe.
30 Y nan wowo a habri. Y Jesus a taha nan strictamente,
bisando: Mira, pa ningun hende no haya sabi [esaqui.]
31 Ma ora nan a bai, nan a plama su fama den tur e tera ei.
32 Ora nan mes a sali, ata, nan a trece p un hende muda,
poser di demono.
33 Y ora e demono a worde sac. af, e muda a papia. Y e
hendenan a admira...”
|
|
4 |
 |
“...no ta digno, laga boso paz bolbe riba boso.
14 Y si qualque hende no ricibi boso, ni tende na boso palaba
ora boso sali foi e cas stad ei, sagudi. e stf di boso pia;
15 Di berdad mi ta bisa boso, lo ta mas tolerabel pa tera di
Sdoma y Gmora den e dia di huicio qu pa e stad ei.
16 Ata, mi ta manda boso mescos qu cam meimei di lobo-
nan: sea anto prudente mescos qu colebranan y sincero manera
palombanan.
17 Ma warda boso di hendenan, pasoba nan lo keha boso
ceca hues, y nan lo zuta boso den nan snoa;
18 Y boso lo worde hiba tambe dilanti gobemadnan y
reynan pa mi causa, como un testimonio pa nan (mes) y pa e
paganunan. *
19 Ma ora nan entrega boso, no preocupa boso, con quiqu
boso lo papia; pasoba na e ora ei lo mi duna na boso, loque lo
boso tin di papia;
20 Pasoba no ta boso ta papia, ma ta Spiritu di boso Tata,
qu ta papia den boso.
21 Y ruman lo entrega ruman na morto, y tata lo entrega...”
|
|
5 |
 |
“...Dios, y el a come e pannan di pro-
posicion, qu no tawata permit! na n di come, ni esnan, qu
tawata cu n, ma solamente na e sacerdotenan ?
5 O boso no a lesa den ley, qu e sacerdotenan ta profana dia
di Saba den tempel riba Sabanan, y toch nan ta sin culpa?
6 Y mi ta bisa boso, qu aqui tin [un] mas qu tempel.
7 Ma si boso tawata sabi, quiqu ta: Miquie misericordia, y
no sacrificio, lo boso no a condena e inocentenan.
8 Pasoba e Yiu di hende ta Senor di Saba.
9 Y siguindo djei, el a bai den nan snoa.
10 Y ata, tawatin un hende ei, qu tawatin u man secu;
y nan a puntr, bisando: Ta permiti tambe pa cura riba dia
di Saba? (pa nan por a haci culpabel) u
11 Y dici cu nan: Quen lo tin den boso, qu tin un cam,
y si cai den un poz riba un dia di Saba, qu lo no tira man
p, y saqu af?
12 Pues quantu mas un hende bal qu un cam. Asina ta
permiti anto, pa haci bon riba dia di Saba.
13 E ora dici cu e homber ei: Saca bo man af; y el a saca
su man, y el a bira bon mescos qu e otro.
14 Y ora e fariseonan...”
|
|
6 |
 |
“...28 SAN MATEO 14.
52 Y dici cu nan: Pesei tur escriba, sina den e [cosnan] di
reino di cilu, ta mescos qu un Senor ricu, qu ta saca foi su
tesoro cos nobo y cos biu.
53 Y a sosode, ora qu Jesus a caba di papia e comparacion-
nan aqui, el a bai djei.
54 Y ora qu el a yega na su tera, el a sina nan den nan snoa
di tal manera, qu nan a queda pasm,, y nan tawata bisa: Di
unda esaqui a haya e sabiduria y e milagronan aqui?
55 Esaqui no ta yiu dje carpint ? Su mama no yama Maria,
y su rumannan Santiago y Jos y Simn y Judas?
56 Y su ruman mohnan tur no ta ceca nos ? Di unda anto
esaqui a haya tur e cosnan aqui?
57 Y nan a sinti nan ofendi pa su causa. Ma Jesus dici cu
nan: No tin profeta sin onor, sino na su tera, y na su cas.
58 Ynoa haci ei muchu milagro pa causa di nan incre-
dulidad.
CAPlTULO 14.
1 Y na e mes tempu ei Herodes, e Tetrarca a tende e fama
di Jesus;
2 Y el a bisa su sirbidnan: Esaqui ta Juan, e Bautista; el a
resucita di morto, pesei ta haci e milagronan ei.
3 Pasoba Herodes...”
|
|