1 |
|
“...di Spiritu Santu ta;
21 Y lo pari un yiu, y lo bo yama su nomber Jesus; pasoba
lo salba su puebel di nan piednan.
22 Tur e cosnan aqui a sosode pa worde cumpli loque Senor a
papia pa medio dje profeta, qu a bisa:
23 Ata, un birgen lo worde embaraza, y lo pari un yiu, y lo
yama su nomber Emmanuel, qu traduci quie bisa: Dios cu nos.
24 Y ora qu Jos a lamta foi soio, el a haci manera e angel
di Senor a mand, y el a ricibi su moh.
25 Y no a conoc te ora el a pari su prom Yiu; y el a
yama su nomber Jesus.
CAPlTULO 2.
1 Y como Jesus a nace na Bethlehem di Judea den dianan
di rey Herodes, ata, sabionan di oriente a bini na Jerusalem,
2 Bisando: Unda e rey di Judiunan ta, qu a nace? Pasoba
nos a mira su strea na oriente, y nos a bini pa ador.
3 Y ora rey Herodes a tende esaqui, el a turdi y henter Jeru-
salem cu n;
4 Y despues qu el a yama na un reunion tur e sacerdote
maynan y sabionan di puebel, el a puntra nan, unda e Christo
lo nace....”
|
|
2 |
|
“...SAN MATEO 2.
3
5 Y nan dici cu n: Na Bethlehem di Judea, pasoba asina
ta scirbi pa e profeta:
6 Y abo, Bethlehem, tera di Juda, bo no ta di menos den e
'ideman di Juda; pasoba di bo lo sali e Guiad, qu lo cuida
mi puebel Israel.
7 E ora, Herodes a yama e sabionan na secretu, y el a in-
forma ceca nan cu muchu cuidao e tempu qu e strea a paree.
8 Y mandando nan na Bethlehem, dici: Bai aya y puntra
cu diligencia pa e mucha; y despues qu boso hay, laga_mi
sabi, pa mi tambe bini y ador.
9 Y nan a bai, despues qu nan a tende e rey; y ata, e strea,
qu nan a mira na oriente, tawata bai dilanti nan, te ora qu el a
yega, y para riba e luga unda e mucha tawata.
10 Ora nan a mira e strea, nan a bira terribel contentu;
11 Y nan a drenta paden cas, y nan a haya e mucha cu su
mama Maria, y nan a cai abao, nan a ador, y nan a habri nan
tesoronan, nan a ofrec presnt, oro, y censia y mirra.
12 Y abisa den sono pa rebelacion di Dios, pa nan no bolbe
ceca Herodes, nan a bolbe na nan tera pa otro camina....”
|
|
3 |
|
“...di laman,
na otro banda di Jordan, Galilea di puebelnan,
16 E puebel, qu tawata sinta den scuridad, a mira un gran
luz; y a bini luz riba esnan, qu tawata sinta den tera di
sombra di morto.
17 Dje dia ei Jesus a cuminza predica y bisa: combertiboso;
pasoba reino di cilu a bini ceca.
18 Y ora, qu Jesus tawata camna ceca laman di Galilea, el
a mira dos ruman, Simn, qu ta yama Pedro, y Andres, su
ruman, qu tawata tira reda den laman; pasoba nan tawata
piscad;
19 Y dici cu nan: Sigui^mi y lo mi haci boso piscad di
hende.
20 Y unbez nan a laga nan reda, y nan a sigui.
21 Y siguindo mas padilanti, el a mira dos ruman, Santiago,
yiu di Zebedeo, y Juan, su ruman, den barcu cu Zebedeo nan
tata, qu tawata drecha nan reda; y el a yama nan.
22 Y unbez nan a laga barcu y nan tata, y nan a sigui.
23 Y Jesus a bai tur rond den Galilea, sinando den nan snoa,
y predicando evangelio di reino, y curando tur enfermedad y
tur maleza den puebel.
24 Y su fama a core den henter Siria, y nan tawata trece
cca dje...”
|
|
4 |
|
“...31 Ma ora nan a bai, nan a plama su fama den tur e tera ei.
32 Ora nan mes a sali, ata, nan a trece p un hende muda,
poser di demono.
33 Y ora e demono a worde sac. af, e muda a papia. Y e
hendenan a admira, bisando: Nunca den Israel a worde mir.
cos asina.
34 Ma e fariseonan tawata bisa: E ta saca demono af pa
podr di cabezante di demono.
35 Y Jesus tawata bai rond den tur e stad y e puebelnan,
sinando den nan snoa, y predicdndo e evangelio di reino y
curando tur enfermedad y tur maleza den puebel.
36 Y ora el a mira e multitud di hende, tawatin masha
misericordia di nan, pasoba nan tawata cansa y plama, mescos
qu camnan, qu no tin wardad.
37 Anto dici cu su discipelnan: Cosecha ta wl grandi,
ma trahad ta poco;
38 Pidi anto na e Senor di cosecha, pa manda trahad na
su cosecha.
CAPlTULO 10.
1 Y yamdndo su diezdos discipelnan ceca dje, el a duna nan
podr riba spiritu impurunan, pa nan saca nan af, y pa nan
cura tur enfermedad y tur maleza....”
|
|
5 |
|
“...den camina di paganunan, y
boso lo non drenta den stad di Samaritanunan;
6 Ma bai mas bin ceca e camnan perdi di cas di Israel.
7 Y ora boso bai, predica, bisando: Reino di cilu ta ceca.
8 Cura hende malunan, limpia e hendenan, qu tin laster,
resucita mortonan, saca demononan af. Boso a ricibi pomada,
dun pomada.
9 No hiba cu boso ni oro, ni plata, ni placa den boso sacu;
10 Ni maleta pa camina, ni dos bisti, ni zapatu, ni garoti;
pasoba e trahad ta merece su cuminda.
11 Ma den qualque stad puebel, qu boso lo drenta, investiga
quen ta digno den e luga ei, y queda ei te ora boso bai.
12 Y ora boso drenta den e cas, salud.
13 Y si e cas ei ta digno, laga boso paz bini riba dje, ma si
no ta digno, laga boso paz bolbe riba boso.
14 Y si qualque hende no ricibi boso, ni tende na boso palaba
ora boso sali foi e cas stad ei, sagudi. e stf di boso pia;
15 Di berdad mi ta bisa boso, lo ta mas tolerabel pa tera di
Sdoma y Gmora den e dia di huicio qu pa e stad ei.
16 Ata, mi ta manda boso mescos...”
|
|
6 |
|
“...reino di cilu, ma na nan no ta duna.
12 Pasoba quen, qu tin, lo worde duna n, y lo tin na
abundancia; ma quen, qu.no tin, loque tin mes, lo worde tuma
foi dje.
13 Pesei mi ta papia cu nan den comparacion, pasoba mi-
rando, nan no ta mira, y tendindo nan no ta tende, ni tampoco
comprende.
14 Y den nan ta worde cumpli e profecia di Isaias, qu ta
bisa: Cu orea boso lo tende, y di ningun manera boso lo com-
prende, y mirando boso lo mira, y di ningun manera boso lo
ripara.
15 Pasoba curazn dje puebel aqui a bira diki, y cu orea nan
a tende cu dificultad, y nan a cera nan wowo; pa nan no mira
cu nan wowo y tende cu nan orea y comprende cu nan curazn,
y comberti nan, y mi cura nan.
16 Ma boso wowo ta bienaventurd, pasoba nan ta mira, y
boso orea, pasoba nan ta tende.
17 Di berdad mi ta bisa boso, qu muchu profeta y hustu a
desea di mira [e cosnan,] qu boso ta mira, y nan no a mira nan,
y di tende [e cosnan,] qu boso ta tende, y nan no a tende nan.
18 Boso tende anto e comparacion dje sembrad...”
|
|
7 |
|
“...profeta sin onor, sino na su tera, y na su cas.
58 Ynoa haci ei muchu milagro pa causa di nan incre-
dulidad.
CAPlTULO 14.
1 Y na e mes tempu ei Herodes, e Tetrarca a tende e fama
di Jesus;
2 Y el a bisa su sirbidnan: Esaqui ta Juan, e Bautista; el a
resucita di morto, pesei ta haci e milagronan ei.
3 Pasoba Herodes a coge Juan, y mar y pon den prison
pa causa di Herodias, moh di Felipi, su ruman;
4 Pasoba Juan tawata bis: No ta permit! na bo di ten.
5 Y tawata quier a mat, ma tawatin midu di puebel,
pasoba nan tawatin pa un profeta.
6 Ma celebrando e dia di nacemntu di Herodes, e yiu moh
di Herodias tawata balia meimei di nan, y a gusta Herodes;
7 Pa e motibu ei el a priminti cu huramntu di dun, loque
pidi.
8 Y esaqui, instig pa su mama, dici: Duna^mi aqui den
un tayo, cabez di Juan, Bautista.
9 Anto e rey a bira tristu, ma pa motibu di su huramntu,
y pa esnan, qu tawata huntu cu n na mesa, el a duna ordu
pa nan dunle;
10 Y el a duna ordu pa nan quita cabez di Juan den profs.
11 Y su cabez...”
|
|
8 |
|
“...42
SAN MATEO 21.
32 Y Jesus a para, el a yama nan, y dici: Quiqu boso quie,
pa mi haci pa boso?
33 Nan a bis: Senor, qu nos wowo por habri.
34 Y Jesus, movi di misericordia pa nan, a toca nan wowo,
y mes ora nan a haya nan bista, y nan a sigui.
CAPfTULO 21.
1 Y ora qu nan e yega ceca Jerusalem, y nan a bini na
Bethfag, na e ceru di olijfi, anto Jesus a manda dos discipel,
bisando nan:
2 Bai na e puebel, qu ta boso dilanti, y boso lo haya unbez
mara un yewa buricu, y un buricu chiquitu cu n: ls y trec,
pa mi.
3 Y si algun hende bisa boso algu, bisa, qu e Senor tin mest
di nan, y lo manda nan unbez.
4 Tur e cosnan aqui a sosode, pa worde cumpll, loque ta bisa
pa e profeta, qu a bisa:
5 Bisa na yiu moh di Sion: Ata, bo Rey ta bini ceca bo,
mansu y sinta riba un yewa y un buricu chiquitu, yiu djun
bestia di carga.
6 Y e discipelnan a bai, y nan a haci mescos, qu Jesus a
manda nan;
7 Nan a trece e yewa buricu y su yiu, y nan a pone nan
bist! riba nan, y el a sinta riba nan.
8 Y muchu hende...”
|
|
9 |
|
“...figu aqui, ma si boso bisa na e ceru
aqui tambe: Quita eif, y tird_bo den lamdn, lo sosode.
22 Y tur loque boso lo pidi den oracion cu fe, lo boso ricibi.
23 Y ora, el a bini den tempel, e cabezantenan dje sacerdote-
nan, y e ancianunan di puebel, a bini ceca dje, mintras tawata
sinando, bisdndo: Cu qui autoridad bo ta haci e cosnan aqui, y
quen a dund_bo e autoridad aqui?
24 Y rospondindo Jesus, dici cu nan: Mi tambe lo puntra
boso un cos; si boso rospond^mi , lo mi bisa boso tambe cu
qui autoridad mi ta haci e cosnan aqui.
25 E bautismo di Juan, di unda tawata, di cilu di hende ?
Y nan tawata corda den nan mes, bisdndo: Si nos bisa: Di cilu,
anto lo bisa nos: Paquiqu anto boso no a quer?
26 Y si nos bisa: Di hende, asina nos tin di terne puebel,
pasoba nan tur tin Juan pa un profeta.
27 Y nan a rosponde Jesus, bisando: Nos no sabi. Y tambe
a bisa nan: Ni mi tampoco lo bisa boso, cu qui autoridad mi ta
haci e cosnan aqui.
28 Ma quiqu ta paree boso? Un hende tawatin dos yiu...”
|
|
10 |
|
“...SAN MATEO 22.
45
boso, y worde duna na hendenan, qu lo saca fruta foi dje.
44 Y quen, qu cai riba e pidra aqui, lo worde verpletterd ;
y riba quen, qu cai, esei lo pachura.
45 Y ora, qu e cabezantenan dje sacerdotenan y e fariseonan
a tende su comparacionnan aqui, nan a comprende, qu tawata
papia di nan.
46 Y nan tawata busca manera di cog, ma nan tawata
terne puebel, pasoba nan tawatin pa profeta.
CAPlTULO 22.
1 Y Jesus rospondindo, a papia atrobe cu nan na compara-
cion, bisando:
2 Reino di cielu ta mescos qu cirtu rey, qu a prepara un
fista di casamntu pa su yiu homber;
3 Y el a manda su sirbidnan af, pa yama e hendenan
combida na fista, y nan no quier a bini.
4 El a manda atrobe otro sirbidnan af, bisando: Bisa na e
hendenan combida: Ata, mi a prepara mi cuminda, mi toronan
y mi bestianan gorda ta mata, y tur cos ta cla: bin na e fista.
5 Ma nan no a haci causa, y nan a bai, un na su cunucu,
y otro na nan negoshi;
6 Y otronan a cog su sirbidnan, nan a maltrata nan, y
nan a mata...”
|
|
11 |
|
“...bisando: Di berdad mi ta bisa
boso, qu quantu bez boso a laga di haci esaqui na un djesnan
di mas menos aqui, boso no a haci na mi tampoco.
46 Y esaquinan lo bai den pena etemu, y e hustunan lo
drenta den bida etemu.
CAPfTULO 26.
1 Y a sosode, ora qu Jesus a caba di papia tur e palabanan
aqui, el a bisa na su discipelnan:
2 Boso sabi qu aqui na dos dia lo ta fista di Pascu; e ora
Yiu di hende lo worde entreg pa nan crusifiqu.
3 Anto e cabezantenan dje sacerdotenan, y e escribanan y e
ancianunan di puebel a reuni den sala dje Sumosacerdote, qu
yama Caifas.
4 Y nan a tene raad huntu, di qui manera nan por a coge
Jesus cu engano, pa nan mat....”
|
|
12 |
|
“...56
SAN MATEO 26.
5 Y nan tawata bisa: No riba dia di fista, pa no bin 1am-
tamntu den puebel.
6 Y como Jesus tawata na Bethania na cas di Simon, qu
tawatin laster, . , ,
7 A bini un moh ceca dj, qu tawatin un fleishi di alabaster
cu unguento di gran balor, y el a basli riba su cabez, ora
tawata sinta na mesa.
8 Y su discipelnan, ora nan a mira esei, nan a rabia, bisando:
Quiqu ta sirbi e pirde aqui? .
9 Pasoba e unguento aqui por a worde bendi pa hopi placa
y duna na pober. .
10 Ma Jesus a comprende esei, y el a bisa nan: Paquiqu boso ta
duna pena na e moh aqui ? Pasoba el a haci un bon chu na mi
11 Pasoba pober boso tin semper cu boso, ma mi boso no
tin semper. . .
12 Pasoba ora el a basha e unguento aqui riba mi curpa, el
a haci como un preparation pa mi deramntu.
13 Di berdad mi ta bisa boso, qu unda parti di mundu, qu
e Evangelio aqui lo ta predied, lo worde tambe papia na su
recuerdo, loque el a haci.
14 E ora, un dje diezdosnan, qu yama Judas Iscariot, a Dai
ceca e cabezantenan dje...”
|
|
13 |
|
“...tawata pisa.
44 Y el a laga nan, y el a bai atrobe, y el a reza pa di tres
bez, bisando e mes palabanan.
45 Anto el a bini ceca su discipelnan y el a bisa nan: Drumi
numa, y tuma sosigu; ata, e ora a yega, y e Yiu di hende lo ta
entrega den man di pecadnan.
46 Lamta, laga nos bai: ata, esun, qu ta traiciona_mi, a yega.
47 Y ora tawata papia, ata Judas, un dje diezdosnan, a
bini, y huntu cu n un multitud di hende cu spada y palu,
manda pa e cabezantenan dje sacerdotenan, y pa e ancianunan
di puebel. ' ... ,
48 Y , qu a traicion, a duna nan un smal, bisando: Esun,
qu lo mi zoenchi, ta esei; cog.
49 Y unbez, el a yega ceca Jesus, y el a bis: Maestro, con
foai ^ Y cl cl zoench.
5 Y Jesus a bis: Amigu, paquiqu bo ta aqui ? E ora nan a
yega ceca, y nan a tira man riba Jesus, y nan a cog.
51 Y ata, undjsnan, qu tawata cu Jesus, a pone su man na
su spada, y el a saqu af, y el a dal un sirbid dje Sumosacer-
dote, y el a quita su orea af.
52 Anto Jesus a bis: Pone bo spada atrobe na su luga;
pasoba...”
|
|
14 |
|
“...60 SAN MATEO 27.
74 E ora, el a cuminza maldiciona su curpa, y el a hura,
[bisdndo:] Mi no conoce e homber. Y unbez gai a canta.
75 Y Pedro a corda riba e palabanan di Jesus, qu a bis:
Prom qu gai canta, lo bo nenga^mi tres bez. Y el a sali paf,
y a yora amargamente.
CAPlTULO 27.
1 Y ora dia a habri, e cabezantenan dje sacerdotenan, y e
ancianunan di puebel a tene raad contra Jesus, pa nan entregu
na morto.
2 Y nan a hib mara, y nan a entregu na Poncio Pilato,
e gobemadr.
3 Anto Judds, esun qu a traicion, ora qu el a mira, qu
tawata condend a haya duele di su chu, y el a debolbe e
trinta placa di platanan na e cabezantenan dje sacerdotenan
y na e ancianunan,
4 Bisdndo: Mi a haci pied, pasoba mi a traiciona e sangre
inocentu. Ma nan a bis: Quiqu ta importa nos esei? Ta bo
cuenta.
5 Y tirando e placa di platanan den tempel, el a bai, y el a
horca su curpa.
6 Y e cabezantenan dje sacerdotenan a tuma e placa di
platanan, y nan a bisa: No ta permit! pa pone nan den caha
di tempel, pasoba ta...”
|
|
15 |
|
“...Anto Pilato a bis: Bo no ta tende, di quanta cos nan ta
culpd^bo? , ,
14 Ma no tawata rosponde ningun palaba, dl manera qu e
gobemadr tawata masha adirurd dj esei. _
15 E gobemadr tawatin custumbra di laga un preso bai,
como un fabor na puebel, qua qu nan tawata quie, riba dia
di fista.
16 Y nan tawatin e tempu ei un preso conoci, qu yama
Barrabas. ' 1 ,
17 Ora nan a bini huntu, Pilato a bisa nan: Qua boso quie
pa mi laga bai? Barrabas, Jesus qu nan ta yama Christo?
18 Pasoba tawata sabi, qu nan a entregu pa envidia
riba dj. , . ( '?'i;
19 Y ora, qu tawata na tribunal, su senjora a manda bis e:
No mishi cu e husta ei, pasoba mi a padece hopi den sono pa
su causa. . j.
20 Ma e cabezantenan dje sacerdotenan y e ancianunan ai
puebel a persuadi e puebel pa nan pidi pa Barrabds, y pa mata
T GSUS.
21 Y e gobemadr a rosponde, bisando: Qua dje dosnan
boso quie pa mi laga bai? Y nan a bisa: Barrabas.
22 Pilato a bisa nan: Quiqu lo mi haci cu Jesus, qu nan ta
yama Christo? Nan tur dici cu n: Laga...”
|
|
16 |
|
“...64
SAN MATEO 28.
discipelnan no bai den anochi, y nan hort, y bisa puebel: El a
resucita di morto. Anto e engano di ultimo lo ta pi qu e di prom.
65 Y Pilato a bisa nan: Boso tin warda: bai, y sigur con
qu boso quie.
66 Y anto nan a bai, y nan a pone warda na e graf, seyando
e pidra den nan presencia.
CAPlTULO 28.
1 Ma despues di Saba, pa su manece e prom dia di siman,
Maria Magdalena, y e otro Maria a bin mira e graf;
2 Y ata, a bin un temblor grandi; pasoba un angel di Senor
a baba foi cilu, el a bini, y bolter e pidra foi dje boca di graf,
y el a bai sinta riba dje.
3 Y su aspecto tawata mescos qu weerlicht, y su bistinan
blancu manera sneeuw.
4 Y e wardadnan a tembla di midu p, y nan a bira mescos
qu morto.
5 Y e angel a cuminza papia y bisa e mohnan: Loque ta
boso, no tene midu, pasoba mi sabi, qu boso ta busca Jesus,
qu nan a crucifica.
6 E no ta aqui; pasoba el a resucita, manera el a bisa. Bin
mira e lugd, unda tawata drumi.
7 Y bai unbez, y bisa su discipelnan, qu el a resucita...”
|
|