Your search within this document for 'porta' resulted in six matching pages.
1

“...6 SAN MATEO 5. 12 Ma ora Jesus a tende, qu Juan tawata preso, el a bolbe na Galilea. 13 Y el a bai foi Nazareth, el a bini, y el a biba na Caper- naiim, stad di porta di lamdn, den teranan di Zabulon y Nef- thalim; 14 Pa worde cumpll loque ta bisa pa e profeta Isalas, qu a bisa: 15 Tera di Zabulon, y tera di Nefthalim, na camina di laman, na otro banda di Jordan, Galilea di puebelnan, 16 E puebel, qu tawata sinta den scuridad, a mira un gran luz; y a bini luz riba esnan, qu tawata sinta den tera di sombra di morto. 17 Dje dia ei Jesus a cuminza predica y bisa: combertiboso; pasoba reino di cilu a bini ceca. 18 Y ora, qu Jesus tawata camna ceca laman di Galilea, el a mira dos ruman, Simn, qu ta yama Pedro, y Andres, su ruman, qu tawata tira reda den laman; pasoba nan tawata piscad; 19 Y dici cu nan: Sigui^mi y lo mi haci boso piscad di hende. 20 Y unbez nan a laga nan reda, y nan a sigui. 21 Y siguindo mas padilanti, el a mira dos ruman, Santiago, yiu di Zebedeo, y Juan, su ruman, den barcu...”
2

“...10 SAN MATEO 6. 3 Ma ora bo ta haci limosna, no laga bo man robs sabi, loque bo man drechi ta haci; 4 Pa bo limosna ta na secretu; y bo Tata, qu ta mira den scondi, E lo recompensa bo den publico. 5 Y ora bo ta haci oracion, lo bo no ta mescos qu e hipo- critanan; pasoba nan ta gusta para haci oracion den snoanan y na hoeki di caya, pa nan worde mira di hende: di berdad mi ta bisa boso, qu nan tin nan premio caba. 6 Ma abo, ora bo ta haci oracion, drenta den bo camber, y cu bo porta cord, pidi na bo Tata, qu ta den scondi, y bo Tata, qu ta mira den scondi, lo recompensa bo den publico. 7 Y ora bo ta haci oracion, no ripiti semper bai e mes pala- banan, manera paganunan, qu ta corda, qu nan lo worde scucha , pa motibu di nan hopi palabanan. 8 No haci boso mescos qu nan; pasoba boso Tata sabi, quiqu boso tin mest, prom qu boso pidiE. 9 Anto boso lo pidi asina: Nos Tata, qu ta na cilu, qu bo nomber ta santifica; 10 Laga bo reino bini; qu bo boluntad sosode na tera, mescos qu na cilu; 11 Duna...”
3

“...ricibi, y quen, qu busca, ta haya; y lo worde habrf na quen, qu ta bati. 9 Qua di boso, si su yiu pidi pan, lo dun un pidra, 10 O si pidi piscd, lo dun un colebra? 11 Si boso, qu ta malu, sabi di duna bon cos na boso yiunan, quantu mas boso Tata, qu ta na cilu lo duna bon cos na esnan, qu ta pidi E? 12 Asina tur cos, qu boso quie, pa hende haci cu boso, boso haci tambe mescos cu nan; pasoba esaqui ta ley y profetanan. 13 Drenta pa e porta smal, pasoba e porta ta hanchu, y e camina, qu ta hiba na perdicion ta spacioso, y tin hopi, qu ta bai p; 14 Pasoba e porta y e camina, qu ta hiba na bida, ta smal; y poco ta esnan, qu ta hay. 15 Ma warda boso dje profeta falsunan, qu ta bini ceca boso cu bisti di cam, ma den nan, nan ta lobo brabu. 16 Na nan fruta boso lo conoce nan. Hende sa coge druif di sumpina, figu di cadushi? 17 Asina cada bon palu ta produci bon fruta, ma un palu malu ta duna mal fruta. 18 Un bon palu no por duna mal fruta, ni un palu malu por duna bon fruta. 19 Tur palu, qu no...”
4

“...52 SAN MATEO 24. 33 Asina boso tambe, ora boso mira tur e cosnan aqui, boso lo sabi, qu ta ceca, dilanti porta. 34 Di berdad mi ta bisa boso, qu e generation aqui lo no pasa sin qu tur e cosnan aqui lo a sosode. 35 Cilu y tera lo pasa, ma mi palabanan lo no pasa di ningun manera. 36 Ma ni dje dia, ni dje ora ei ningun hende no sabi nada, ni e angelnan di cilu, sino mi Tata so 37 Y mescos qu tawata den e dianan di No, asina tambe lo ta cu binida di Yiu di hende. 38 Pasoba mescos qu den dianan prom qu diluvio nan tawata come y bebe, casa y duna na casamntu, te na dia, qu No a drenta area; 39 Y nan no a comprende nada te ora, qu diluvio a bini y a hiba tur bai; asina tambe lo ta cu binimentu di Yiu di hende. 40 Anto dos homber lo ta den cunucu; un lo worde tuma, y e otro lo ta bandona; 41 Dos moh lo mula na mulina, esun lo ta tuma, y e otro lo ta laga. 42 Tene boso lamtd anto, pasoba boso no sabi qui ora boso Senor lo bini. 43 Wl boso ta comprende, qu si e senor di cas tawata sabi, qui ora...”
5

“...sonjo. 6 Y banda di mei anochi nan a tende un gritu grandi: Ata, e bruidegom ta bini, sali bai contr. 7 Anto tur e birgennan a lamta y nan a drecha nan lampi. 8 Y e bobonan a bisa na e sabinan: Duna nos di boso zeta; pasoba nos lampinan ta paga. 9 Ma e sabinan a rosponde, bisando: Pa no bai haci di falta na nos y na boso, bai mih ceca e bendednan y cumpra pa boso. 10 Y mintras tantu nan a bai cumpra, e bruidegom a bini, y esnan, qu tawata cla, a drenta cu n na fista di casamntu, y nan a cera porta. 11 Y despues e otro birgennan tambe a bini, bisando: Senor, Senor, habri pa nos. 12 Ma el a rosponde, y dici: Di berdad mi ta bisa boso, qu mi no conoce boso. 13 Tene boso anto lamta, pasoba boso no sabi e dia ni e ora. 14 Pasoba [reino di cilu] ta mescos qu un homber, qu, ora qu el a bai pa tera leu, a yama su crianan y el a entrega nan su propiedad. 15 Y na esaqui el a duna cinqu talento, y na e otro dos, y na e otroun; na cada un segun su capacidad; y despues djesei el a bai leu. 16 Y esun...”
6

“...necesidad nos tin di tistigu mas? Ata, aw boso a tende su blasfemia. 66 Qiqu ta paree boso? Y nan a rosponde, bisando: E ta merece morto. 67 E ora, nan a scupi den su cara, y nan tawata dal' cu moquete; 68 Y otro tawata dal bofta, bisando: Christo, profetiza, y bisa nos quen a dal bo. 69 Y Pedro tawata sinta paf den stoepi y un cria moh a yega ceca dj, bisando: Bo tambe tawata cu Jesus, e Galileo. 70 Ma el a nenga dilanti tur, bisfindo: Mi no sabi quiqu bo ta papia. 71 Y ora tawata bai sali pa porta, un otro cria moh a mir, y el a bisa esnan, qu tawata ei: Esaqui tambe tawata cu Jesus, e Nazareno. 72 Y el a bolbe nenga cu huramntu, [bisando:] Mi no conoce e homber. 73 Y poco despues esnan, qu tawata ei, a yega ceca, y nan a bisa Pedro: Berdad, bo tambe ta un di nan, pasoba bo dialect ta mustra esei....”