Your search within this document for 'dilanti' resulted in 24 matching pages.
 
1

“...profeta: 6 Y abo, Bethlehem, tera di Juda, bo no ta di menos den e 'ideman di Juda; pasoba di bo lo sali e Guiad, qu lo cuida mi puebel Israel. 7 E ora, Herodes a yama e sabionan na secretu, y el a in- forma ceca nan cu muchu cuidao e tempu qu e strea a paree. 8 Y mandando nan na Bethlehem, dici: Bai aya y puntra cu diligencia pa e mucha; y despues qu boso hay, laga_mi sabi, pa mi tambe bini y ador. 9 Y nan a bai, despues qu nan a tende e rey; y ata, e strea, qu nan a mira na oriente, tawata bai dilanti nan, te ora qu el a yega, y para riba e luga unda e mucha tawata. 10 Ora nan a mira e strea, nan a bira terribel contentu; 11 Y nan a drenta paden cas, y nan a haya e mucha cu su mama Maria, y nan a cai abao, nan a ador, y nan a habri nan tesoronan, nan a ofrec presnt, oro, y censia y mirra. 12 Y abisa den sono pa rebelacion di Dios, pa nan no bolbe ceca Herodes, nan a bolbe na nan tera pa otro camina. 13 Ora nan a bai, ata, e angel di Senor ta paree ceca Jos den sono, bisando: Lamta riba, y...”
2

“...12 Sea contentu y alegra boso, pasoba boso pagu ta grandi den reino di cilu; pasoba mescos nan a persigui e profetanan, qu tawata prom qu boso. 13 Boso ta salu di tera; y si salu perde su smaak, cu quiqu lo worde sala ? E no ta sirbi pa nada mas, sino pa tira f, y worde trapa pa hende. 14 Boso ta luz di mundu; un stad situa riba un ceru, no por ta scondi. 15 Tampoco hende ta cende luz, y pon bao djun caha, ma riba un candela, y ta luza tur, qu ta den cas. 16 Asina anto laga boso luz lombra dilanti hendenan, pa nan mira boso bon obranan, y glorifica boso Tata, qu ta den cilu. 17 No corda, qu mi a bini pa barata cu ley profetanan; mi no a bini pa barata cu nan, ma pa cumpli cu nan. 18 Pasoba di berdad, mi ta bisa boso, te ora qu cilu y tera perece, ni un yota, ni un tilde di ley lo perece, sin qu tur cos ta cumpli. 19 Di manera, qu qualque hende, qu quibra un dje manda- mntunan aqui di mas chiquitu, y sina asina na hende, lo ta yama di mas chiquitu den reino di cilu; ma qualque hende, qu...”
3

“...8 SAN MATEO 5. grandi qu husticia dje escriba y dje fariseonan, lo boso no drenta den reino di cilu. 21 Boso a tende, qu ta bisd na e biunan: Lo bo no mata; ma qualque qu mata, lo worde exponl na huicio. 22 Ma mi ta bisa boso, qu qualque hende, qu rabia cu su ruman [sin razon,] lo ta exponi na huicio, y qualque, qu bisa nasuruman: Sokete, lo ta exponl dilanti gran tribunal; ma qualque, qu bisa na su ruman: Ateo, lo ta exponi na candla di fimu. 23 Anto, ora qu lo bo sacrifica bo presnt riba alta, y bo corda^bo ei, qu bo ruman tin algu contra bo, 24 ~Laga bo presnt ei dilanti alta, y bai reconcilia prom cu bo ruman, anto bin y sacrifica bo presnt. 25 Pon^bo pronto di acuerdo cu bo contrario, mintras tanto bo ta'huntu cu n riba camina; pa no sosode qu e con- trario entregd_bo na polis, y bo worde butd den prison. 26 Di berdad mi ta bisd_bo, qu lo bo no sali djeif, te ora qu lo bo a paga e ultimo cent chiquitu. 27 Boso a tende, qu ta bisd na e biunan: Lo bo no quibra matrimonio. 28 Ma mi ta...”
4

“...boso y ta persigui boso; 45 Pa boso ta yiunan di boso Tata, qu ta na cilu, qu ta haci su solo sali riba malu y bonnan, y qu ta laga yobe riba hustu y inhustunan. 46 Pasoba si boso ta stima esnan, qu ta stima boso, qui premio boso lo tin? E publicanunan no ta haci mescos? 47 Y si boso cuminda boso rumannan so, quiqu boso ta haci di mas? E publicanunan no ta haci asina tambe? 48 Boso sea anto perfectu mescos qu boso Tata, qu ta na cilu, ta perfectu. CAPlTULO 6. 1 Mira pa boso no haci boso limosna dilanti hende, pa boso worde mira di nan: di otro manera boso no tin premio ceca boso Tata, qu ta na cilu. 2 Ora bo ta haci limosna anto, no laga toca trompt dilaiiti bo, mescos qu e hipocritanan ta haci den snoanan y den plaza- nan, pa nan worde onra di hende: di sigur mi ta bisa boso, qu ya nan tin nan pagu caba....”
5

“...boso. 14 Y si qualque hende no ricibi boso, ni tende na boso palaba ora boso sali foi e cas stad ei, sagudi. e stf di boso pia; 15 Di berdad mi ta bisa boso, lo ta mas tolerabel pa tera di Sdoma y Gmora den e dia di huicio qu pa e stad ei. 16 Ata, mi ta manda boso mescos qu cam meimei di lobo- nan: sea anto prudente mescos qu colebranan y sincero manera palombanan. 17 Ma warda boso di hendenan, pasoba nan lo keha boso ceca hues, y nan lo zuta boso den nan snoa; 18 Y boso lo worde hiba tambe dilanti gobemadnan y reynan pa mi causa, como un testimonio pa nan (mes) y pa e paganunan. * 19 Ma ora nan entrega boso, no preocupa boso, con quiqu boso lo papia; pasoba na e ora ei lo mi duna na boso, loque lo boso tin di papia; 20 Pasoba no ta boso ta papia, ma ta Spiritu di boso Tata, qu ta papia den boso. 21 Y ruman lo entrega ruman na morto, y tata lo entrega...”
6

“...claridad; y loque boso ta tende den orea, prediqu riba dak. 28 Y no tene midu djesnan, qu ta mata curpa, ma qu no por mata alma; ma tene muchu mas midu djesun, qu por distribi alma y curpa den fimu. 29 Nan no ta bende dos moffi pa un placa? Y ni un djesa- quinan lo cai riba tera sin [boluntad di] boso Tata. 30 Y tur cabeinan di boso cabez ta cont tambe. 31. No tene midu anto: Boso bal mas qu muchu moffi. 32 Quen, qu lo confes^mi dilanti hende, esei lo mi confesa tambe dilanti mi Tata, qu ta na cilu. 33 Ma quen, qu lo neng^mi dilanti hende, esei lo mi nenga tambe dilanti mi Tata, qu ta na cilu. 34 No corda, qu mi a bini pa trece paz na tera; mi no a bini pa trece paz, ma spada. 35 Pasoba mi a bini pa pone pleitu na hende contra su tata, y na yiu moh contra su mama, y na sugra contra susugra; 36 Y enemigunan di hende [lo ta] e mes hendenan di su cas. 37 Quen, qu ta stima tata mama mas qu mi, no ta digno di mi, y quen, qu ta stima yiu homber yiu moh mas qu mi, no ta digno di mi; 38 Y quen, qu...”
7

“...sinti ofendi pa mi causa. 7 Y ora esaquinan a bai, Jesus a cuminza bisa di Juan na e hendenan: Quiqu boso a sali mira den desirto? Un cana, qu ta worde sagudi pa bintu paqui y paya? 8 Ma quiqu boso a sali mira ? Un hende bisti cu pana suave ? Ata, esnan, qu ta bisti cu pana suave, ta den palacio di reynan nan ta. 9 Ma quiqu boso a sali mira ? un profeta ? Si, mi ta bisa boso, tambe muchu mas qu un profeta. 10 Pasoba esaqui ta, di quen ta scirbi: Ata, mi ta manda mi angel dilanti bo cara, qu lo prepara bo camina bo dilanti. 11 Di berdad mi ta bisa boso, qu bao djesnan, qu a nace di moh, no a lamta otro mas grandi qu Juan, e Bautista; ma di mas chiquitu den reino di cilu, ta mas grandi qu n. 12 Y desdje dianan di Juan Bautista te aw, reino di cilu ta bini cu poder y e brutalnan ta trata di cog. 13 Pasoba tur e profetanan y ley a profetiza te na Juan. 14 Y si boso quie acept, mes ta Ellas, qu tawatin di bini. 15 Quen qu tin orea tende. 16 Ma cu quen lo mi compara e generacion aqui ? E ta mescos...”
8

“...aqui. 19 Y el a manda e hendenan sinta bao riba yerba, y tumando e cinqu pan y e dos piscanan, y halz&ndo su wowo na cilu, el a bindiciona nan; y despues qu el a quibra nan, el a duna nan na su discipelnan, y e discipelnan a duna nan na e hendenan. 20 Y tur a come barica yen; y nan a recoge loque a sobra dje pidanan, y tawata diezdos macutu yen. 21 Y esnan, qu a come, tawata como cinqu mil homber, sin conta moh y muchanan. 22 Y Jesus a obliga su discipelnan drenta den barcu unbez, y pa bai su dilanti na e otro banda di lagn, mintras tawata dispidi e hendenan foi dje. 23 Y despues qu el a dispidi e hendenan foi dje, so a subi riba un ceru pa haci oracion. Y ora a bira atardi, tawata so aya. 24 Y e barcu tawata meimei di laman caba, luchando cu olanan, pasoba bintu tawata contrario. 25 Ma pa banda di quater warda djanochi, Jesus a bai ceca nan, camnAndo riba lamAn. 26 Ye discipelnan, mirAndo ta camna riba lamAn, nan a spanta, bis Ando: Ta un spiritu, y nan a grita di midu. 27 Ma unbez Jesus...”
9

“...SAN MATEO 15. 28 Y Pedro a rosponde, y dici: Senor, si ta bo, manda^mi bini ceca bo riba awa. 29 Y dici: Bini. Y Pedro a baha foi e barcu, y el a camna riba awa, pa bini ceca Jesus. 30 Ma mirando e bintu furte, el a haya midu, y ora, qu el a cuminza zink, tawata grita, bisAndo; Senor, salbA^mi. 31 Y unbez Jesus a saca su man, el a cog, y dici cu n: Hende di poco fe, paquiqu bo a duda? 32 Y ora nan a drenta den e barcu, a bira calma. 33 Anto esnan, qu tawata den e barcu, nan a cai abao su dilanti bisAndo: Bo ta berdaderamente Yiu di Dios. 34 (Y nabegando pa otro banda, nan a bini na tera di Gensaret.) 35 Y ora e hombeman dje luga ei a conoc, nan a manda tur rond den e tera ei, y nan a trece p tur e hende malunan, 36 Y nan tawata rogu, pa nan toca solamente zom di su mantel, y tur esnan, qu tawata toqu, a bira bon. CAPfTLO 15. 1 Anto a yega ceca Jesus algun escriba y fariseo di Jerusa- lem, bisando: 2 Paquiqu bo discipelnan ta f alta cu ley di biunan ? Pasoba nan no ta laba nan man, ora...”
10

“...21 Y pra Jesus a sali djei, el a bai na e partinan di Tiro y di Sidon. 22 Y ata, un moh di Cana, qu tawata bini dje luganan ei, tawata grita, bisando n: Senor, Yiu di David, tene misericordia di mi; mi yiu moh ta miserablemente tormenta di demoiio. 23 Ma no a rospond' ni un palaba. Anto su discipelnan a yega ceca dje, nan a rogu, bisando: Mand bai, pasoba ta grita nos tras. 24 Ma el a rosponde y dici: Mi no ta manda sino na e camnan perdi di cas di Israel. 25 Y e moh a bini, y a cai abao su dilanti, bisando; Senor, yuda^mi! 26 Ma Jesus a rosponde, y dici: No ta permit!, pa tuma pan di yiunan, y tir pa cach chiquitunan. 27 Y e moh a bisa: Si, Senor, pasoba cach chiquitunan ta come dje wiriwirinan, qu ta cai di mesa di nan shon. 28 E ora Jesus a rospond, bisando: O, moh, grandi ta...”
11

“...cu bo di ningun manera. 23 Ma e ora el a drai y dici cu Pedro: Quita foi mi dilanti, Satanas, bo ta un tentacion pa mi; pasoba bo no ta pensa loque ta di Dios, sino loque ta di hende. 24 E ora Jesus a bisa su discipelnan: Si algun hende quie sigui_mi, nenga su mes, y tuma su cruz, y siguiwmi. 25 Pasoba quen, qu quie salba su bida, lo perd, y quen, qu perde su bida pa mi causa, lo hay. 26 Pasoba quiqu ta yuda un hende, si gana tur mundu, y sufri dano na su alma? O quiqu un hende lo duna en cambio di su alma? 27 Pasoba e yiu di hende lo bini den gloria di su Tata, cu su angelnan, y anto lo paga cada un segun su obranan. 28 Di berdad mi ta bisa boso, tin algun aqui qu lo no muri, te ora qu nan lo a mira e Yiu di hende bini den su reino. CAPlTULO 17. 1 Y despues di seis dia, Jesus a hiba huntu cu n Pedro y Santiago y Juan, su ruman, y el a bai cu nan apart riba un ceru haltu. 2 Y el a troca di figura nan dilanti; y su cara tawata lombra mescos qu solo, y su bistinan tawata blancu mescos...”
12

“...Y su discipelnan a puntr, bisando; Ta paquiqu escriba- nan ta bisa anto, qu Elias mest bini prom? 11 Ma Jesus a rosponde y dici cu nan: Elias lo bini tambe, y lo restablece tur cos; 12 Ma mi ta bisa boso, qu Elias a bini caba, y nan no a conoc, ma nan a haci cu n tur loque nan tawata quie; asina mes e Yiu di bende lo padece di nan. 13 E ora, e discipelnan a comprende, qu tawata papia cu nan di Juan Bautista. 14 Y ora nan a yega ceca e multitud di hende, a bin un hende ceca dje, y a cai su dilanti na rudia, bisando: 15 Senor, tene misericordia di mi yiu, paso a ta luntico, y ta sufri terribel; pasoba hopi bez ta cai den candla y hopi bez den awa; 16 Y mi a trec pa bo discipelnan, y nan no por a cur. 17 Y rospondindo Jesus, dici: O generacion incredulo y robs, quantu tempu mas lo mi ta cu boso? quantu tempu mas lo mi tin di wanta boso? Trec pa mi aqui. 18 Y Jesus a reprende e diabel, y el a sali foi dje, y e yiu a bira bon e mes ora. 19 E ora, e discipelnan a yega ceca Jesus apart, y...”
13

“...lo ta di prom, y esnan di prom, lo ta di ultimo. , , . 17 Y subindo Jesus na Jerusalem, el a tuma su diezdos discipelnan apart na camina, y el a bisa nan: 18^ Ata, nos ta subi na Jerusalem, y e Yiu di hende lo worde entrega na e cabezantenan dje sacerdotenan, y na e escnbanan, v nan lo conden na morto; , ,. ,. 19 Y nan lo entregu na paganunan pa nan Dofon di Q]e, y zut. y crucifiqu, ma na di tres dia lo e resucita. 20 E ora, e mama dje yiunan di Zebedeo cu su yiunan a bmi ceca die, a cai su dilanti na rudia, y tawata pidi algu. 21 Y dici cu n: Quiqu bo quie? E dici cu n: Bisa, qu e dos yiunan aqui di mi por sinta un na bo man drechi, y e otro na bo man robs den bo reino. , 22 Ma Jesus a rosponde y dici: Boso no sabi, quiqu boso ta pidi; boso por bebe foi dje copa, di qua lo mi bebe? Nan dici cu n: Nos por. - , , ,___ 23 Y el a bisa nan: Wl, di mi copa boso lo bebe, ma pa laga boso sinta na mi man drechi y na mi man robs, no ta para na mi, pa duna, ma lo worde dund na esnan, pa quen...”
14

“...42 SAN MATEO 21. 32 Y Jesus a para, el a yama nan, y dici: Quiqu boso quie, pa mi haci pa boso? 33 Nan a bis: Senor, qu nos wowo por habri. 34 Y Jesus, movi di misericordia pa nan, a toca nan wowo, y mes ora nan a haya nan bista, y nan a sigui. CAPfTULO 21. 1 Y ora qu nan e yega ceca Jerusalem, y nan a bini na Bethfag, na e ceru di olijfi, anto Jesus a manda dos discipel, bisando nan: 2 Bai na e puebel, qu ta boso dilanti, y boso lo haya unbez mara un yewa buricu, y un buricu chiquitu cu n: ls y trec, pa mi. 3 Y si algun hende bisa boso algu, bisa, qu e Senor tin mest di nan, y lo manda nan unbez. 4 Tur e cosnan aqui a sosode, pa worde cumpll, loque ta bisa pa e profeta, qu a bisa: 5 Bisa na yiu moh di Sion: Ata, bo Rey ta bini ceca bo, mansu y sinta riba un yewa y un buricu chiquitu, yiu djun bestia di carga. 6 Y e discipelnan a bai, y nan a haci mescos, qu Jesus a manda nan; 7 Nan a trece e yewa buricu y su yiu, y nan a pone nan bist! riba nan, y el a sinta riba nan. 8 Y muchu hende...”
15

“...44 SAN MATEO 21. homber, y el a bai ceca di prom, el a bis: Yiu, bai traha awe den mi cunucu. 29 Ma el a rosponde, y did: Mi no quie; y despues tawata repinti; y el a bai. 30 Y el a bai ceca e otro yiu, y el a bis mescos; y esaqui a rosponde, y dici: Mi ta bai, Senor, y no a bai. 31 Qua dje dosnan aqui a haci boluntad dje tata? Nan dici cu n: E di prom. Jesus a bisa nan: Di berdad mi ta bisa boso, qu e publicanunan y e mohnan di mal bida ta. bai dilanti boso den reino di Dios. 32 Pasoba Juan a bini ceca boso den camina di husticia, y boso no a quer; ma e publicanunan y e mohnan di mal bida a quer; ma boso, mirando esaqui, no a comberti boso despues tampoco. 33 Tende un otro comparacion: Tawatin un Senor ricu qu a planta un cunucu di bina, y el a pone un tranquera rond di dje, y el a traha den dje un baki di pers wijndruif, y el a lamta un toren, y el a huur cu e trahadnan, y el a bai foi tera. 34 Y ora, qu tempu di fruta a yega, el a manda su sirbidnan ceca e trahadnan, pa ricibi su...”
16

“...52 SAN MATEO 24. 33 Asina boso tambe, ora boso mira tur e cosnan aqui, boso lo sabi, qu ta ceca, dilanti porta. 34 Di berdad mi ta bisa boso, qu e generation aqui lo no pasa sin qu tur e cosnan aqui lo a sosode. 35 Cilu y tera lo pasa, ma mi palabanan lo no pasa di ningun manera. 36 Ma ni dje dia, ni dje ora ei ningun hende no sabi nada, ni e angelnan di cilu, sino mi Tata so 37 Y mescos qu tawata den e dianan di No, asina tambe lo ta cu binida di Yiu di hende. 38 Pasoba mescos qu den dianan prom qu diluvio nan tawata come y bebe, casa y duna na casamntu, te na dia, qu No a drenta area; 39 Y nan no a comprende nada te ora, qu diluvio a bini y a hiba tur bai; asina tambe lo ta cu binimentu di Yiu di hende. 40 Anto dos homber lo ta den cunucu; un lo worde tuma, y e otro lo ta bandona; 41 Dos moh lo mula na mulina, esun lo ta tuma, y e otro lo ta laga. 42 Tene boso lamtd anto, pasoba boso no sabi qui ora boso Senor lo bini. 43 Wl boso ta comprende, qu si e senor di cas tawata sabi, qui ora...”
17

“...bini, mi ricibi cu inters, loque ta toca_mi. 28 Tuma anto e talento foi dj, y dun na esun, qu tin diez talento. 29 Pasoba cada un, qu tin, lo worde duna n; y lo tin na abundancia; y foi esun, qu no tin, lo worde quita tambe loque tin. 30 Y tira anto e sirbid, qu no ta sirbi pa nada, den scuridad djaf: aya lo tin yoramntu y mordemntu riba djente. 31 Y ora, qu e Yiu di hende lo bini den su gloria y tur su angelnan santu cu n, lo sinta riba trono di su gloria. 32 Y tur nacion lo worde treci su dilanti; y lo separa nan un foi otro, manera un wardad ta separa cam foi chubatu; 33 Y lo pone e camnan na su man drechi, y e chubatunan na su man robs. 34 Anto e rey lo bisa na esnan, qu lo ta na su man drechi: Bini, bindicionanan di mi Tata, ereda e reino, cu ta prepara pa boso desdi criacion di mundu. 35 Pasoba mi tawatin hamber, y boso a dunawmi di come; mi tawatin sed, y boso a dunawmi di bebe, mi tawata stran- heru, y boso a dun^mi posada,...”
18

“...nobo, qu ta drama pa muchu ma pordn di nan picanan. 29 Y mi ta bisa boso, qu foi e ora aqui lo mi no bebe dje fruta di palu di bina mas, te dia, qu lo mi beb nobo cu boso den reino di mi Tata. 30 Y ora nan a caba di canta e himno di alabanza, nan a bai na ceru di olijfi. 31 E ora, Jesus a bisa nan: Awe nochi boso tur lo sinti boso ofendi den mi; pasoba ta para scirbl: Lo mi dal e wardad mata, y e carnnan di tao lo plama un foi otro. 32 Ma despues qu lo mi a resucita di morto, lo mi bai boso dilanti na Galilea. 33 Y Pedro a rosponde y dici: Masque tur sinti nan ofendi den bo, ami nunca lo sinti_mi ofendi. 34 Jesus a bis: Di berdad mi ta bis_bo, qu awe nochi mes prom qu gai canta, lo bo' nenga^mi tres bez. 35 Pedro a bis: Masque lo mi mest muri huntu cu bo, lo mi no nenga_bo. Y tur e discipelnan a bisa mescos. 36 E ora, Jesus a yega cu nan na un luga, qu yama Gethse- man, y el a bisa su discipelnan: Sinta aqui, te ora mi bai aya y pidi Dios. 37 Y el a tuma huntu cu n Pedro y e dos yiunan...”
19

“...cilu. 65 E ora, e Sumosacerdote a quibra su pana, bisando: El a blafema; qui necesidad nos tin di tistigu mas? Ata, aw boso a tende su blasfemia. 66 Qiqu ta paree boso? Y nan a rosponde, bisando: E ta merece morto. 67 E ora, nan a scupi den su cara, y nan tawata dal' cu moquete; 68 Y otro tawata dal bofta, bisando: Christo, profetiza, y bisa nos quen a dal bo. 69 Y Pedro tawata sinta paf den stoepi y un cria moh a yega ceca dj, bisando: Bo tambe tawata cu Jesus, e Galileo. 70 Ma el a nenga dilanti tur, bisfindo: Mi no sabi quiqu bo ta papia. 71 Y ora tawata bai sali pa porta, un otro cria moh a mir, y el a bisa esnan, qu tawata ei: Esaqui tambe tawata cu Jesus, e Nazareno. 72 Y el a bolbe nenga cu huramntu, [bisando:] Mi no conoce e homber. 73 Y poco despues esnan, qu tawata ei, a yega ceca, y nan a bisa Pedro: Berdad, bo tambe ta un di nan, pasoba bo dialect ta mustra esei....”
20

“...bisa: No ta permit! pa pone nan den caha di tempel, pasoba ta prijs di sangre. 7 Y despues qu nan a consulta cu otro, nan a cumpra un terenu dje trahad di wea, pa un lugd di dera stranheru. 8 Pesei e lugd ei a queda yama campu di sangre te dia djawe. 9 Anto a worde cumpli loque e prof eta Jeremias a bisa: Y nan a tum'e trinta placa di plata, prijs pa qua e yiunan di Israel a baludmi. 10 Y nan a dun pa cumpra e terenu dje trahad di wea, manera qu e Senor a ordend_mi. 11 Jesus anto tawata para dilanti dje gobemadr; yegober- nadr a puntr, bisdndo: Bo ta e Rey di Judiunan? Y Jesus a bis: Bo ta bisa esei. 12 Y ora, qu e cabezantenan dje sacerdotenan y e ancianu- nan tawata culp, non tawata rosponde nada....”