1 |
 |
“...eene
administratie door eene vrouw., eene arme weduwe,
gevoerd, te spreken, terwijl men eigenhandig heeft
ter nedergeschreven, dat die administratie niet
door die vrouw, door die weduwe, maar door een
man in de volle kracht zijns levens is gevoerd.
Wij behoeven slechts bladz. 4 van het tweede
der overgelegde boeken op te slaan, om het ant-
woord op de door ons gestelde vraag te bekomen.
Daar lezen wij : Comisin durante los 13 ahos y 5
ukeses por la administracion llevada por Herman
C. Henriquez segun la cuenta rendida hetgeen
in het Nederlandsch zeggen wil: Commissiegedu-
rende i^jaaren^ maanden voor de administra-
tie gevoerd door Herman C. Henriquez, volgens
af gelegde rekening dus, de heer Henriquez heeft
niet alleen boek gehouden, aan de administratie
zoo een beetje geholpen, gelijk men het wil doen
voorkomen, maar de administratie is door hem
gevoerd, hij berekent er loon voor.
Buitendien, pleiter van.tegenpartij zal niet ont-
kennen dat beide overgelegde boeken, althans, voor
zooverre...”
|
|
2 |
 |
“... omdat door hem
beweerd wordt, dat de staat met veel moeite moest
worden opgemaakt, en ons dan ook geene zeker-
heid voor groote nauwkeurigheid geeft.
Verder wordt door ons beweerd, dat er ook
hulpboeken zijn en vragen wij dat die worden over-
gelegd. Wederom doe ik een beroep tot staving
dezer bewering op de boeken door_tegenpartij in
het geding gebracht.
Op bladz 46 leest men :
v Caja d Sucesin J. J. Naar
segun Libro de Esther.......... 36.
Vertaling :
u Kassa aan Boedel J. J. Naar
volgens het boek van Ijsther.. f 36.
Op bladz. 38 :
Cta Rap
producido venta AgtofDic. 18 7 7
segun Libro de Esther_______y 2872,50
Vertaling:
Snuifrekening
Opbrengst verkoop Aug.jDecbr....”
|
|