1 |
|
“...—40—
nitencia pisat; p’esai Dios' a pordonéle sa
Picar hènteraménte. Den toér bringa-
mentoe el a sali victoriosö di su enemi-
goenan.^ Mas koe el tabata ocupar pa
aumenta su reino, nunca el a stop di a-
laba Dios.
El tabatien un jioe homber jamar Ab-
salon, koe a lamanta contra su tata. Ab-
salon a sali na cabez di un troepa basta
grandi pa declara gera na su tata David.
Esai tabata sinti David masjar. Coe es
hendenan, koe a keda fiel na el, el a sali
pia sünoer, dabez abao, jorando for di
Herüsalem. Ora David a sali for di stad,
Absalon a binf, drenta i keda biba algun
tempoe aja como rey. Toer es tempoe Da-
vid a hunta su egército, pa bringa coe su
310e Absalon malagradecido.
LXXI.
Absalon matar.
David mees no a bai huntoe es biage,
ma a boeta Joab su promeroficial pa ca-
bez, bisando öoe el i coe nan toer: Mira
bon, pa boso no mata Absalon mi jioe
disgraciado.—Absalon no a tarda di bini
contra egército di su tata. Ma hendenan
di David a bringa asina balente, koe nan
a mata binti dos...”
|
|
2 |
|
“.................ZT42—
danïiï11’ QoiSObra di ,GSai rikeza na abunJ
dancia. Salomon a larga traha tempel
dpnH wa1'61? coe1tantoe cos plataa-
f ’ ®® tempel tabata un obra dimas
famoso di mundoe. Den di es tempel nan
tabata warda Area di Alianza.
LXXIV.
Roboain jloe reino
cedé POr?rsUf Plda.—Asina mees a so-
cedQ. Ora Salomon a moen, su iioe Rn
boam a bmi na su lugar. El tabata un
homber robes; na lugar di sigi bon con
Kd°t?ashdfdnnibjh6U^ •* sabirfel tabata
oai tras di palabra di su camaradanan
LXXV.
Israelite i UiHlloen an •
E pueblo desoendiente di diez-dos iioe
di Jacob tabata keda cada un dï su
estaca, di manera koe awor tabatien for
nÓnrrda+ up,idl nan un tantisimo mil des-
cendiente i diez-dos diferente estaca Bao
? caf^ibf1 £Uebl° a lamaata- Diez estaca
a cai af o, dos noema a keda fiel...”
|
|
3 |
|
“...diez estaca a boeta Jeroboam pa rey
arriba nan. Nan tabata jama nan Israe-
litanan, paaobra Jacob, tata di nan toer,
tabata jamar Israel també.:
For di es tempoe aji pueblo 'di Dxos
tabata anto partir na dos reino: Heru-
salem a keda capital di Huda, i Samaria
di Israel. E dos reino a bringa masjar
coe otro. Reynan tantoe di Huda koe di
Israel tabata falta-poco nan toer masjar
perverso i robes j pueblo tabata biba den
ignorancia i bicio, religion tabata des-
breciar i toer prosperidad a kita for di
nan. Cuanto bez Dios tabata manda Pro-
feet pa trecé nan trobé na su santoe sir-
bxci: ma lugar di sigi nan palabra, nan
tabata mata nan. Con toer esai Profeet-
nan a scapa pueblo bopi bez for di dis-
grdiCidi, koe reynan impio atabata liacie
cai aden.
LXXVI.
Proteta Ellas.
Acab, di mas maloe rey di Israel, a
traba un altar pa dios falsoe Baal, i el
tabata obliga pueblo pa cometé é crimen
grandi di xdolatria. Profeta Elias a sali
anto i dici coe rey na Nomber di Dios,
koe ni jobementoe ni douw...”
|
|
4 |
|
“...Ainda cua*
renta dia, i Ninivé lo ‘bai perdir.— Toer
é hendenan a keré den Dios: rey a man-
da un ayuno grandi pa hende i pa bestia
mees; toer tabata haci penitencia berda-
dere, i asina nan a salba nan di casti-
goe terrible.
lxxx,
Profeta Isafas.
Isaias. a nacé for di .estaca di rey David,
i tabata mas koe ci,ëntoe anja profeta
den Hüda, bad di cuatrö teynan. El a
bisa paLdiianti . destruccion di reino di
Israël, i. na Ezèchia, rëy di Huda, él a
bisa' como toer su rikeza i henter_ pueblo
di Huda lo ta hibar na Babilonia. Ma
el a predica també kóe nan êsclabitud
lo' töema un dia sü fin, bao di reino di
Ciro, koe el a jama coe su nomber mees
cientoe anja padilanti. El a profetiza ma-
sjar claramcnte di Cristo, di su nace-
m^ntoe, bida i obranan, di su pasion i
inorto, i di su santa Iglesia, mas koe el
a biba siete cientoe anja promer di nos...”
|
|
5 |
|
“...' —49— .
LXXXII.
( Keynan di Hada.
Na tempoe di partimentoe di diez-dos
estaca di Israel, tribu di Huda i di Ben-
jamin nan sool a fica fiel na rey Roboam.
Sü jioe Abias, koe a bira rey despues,
no a goberna mas ki tres anja. Jioe di
es-aki Asa a bini .na su lugar. Asa ta-
bata un bon rey: el tabata gustyso na
J)ios pa su celo pa religion; el tabata per-
cura di kita toer sirbici di dioses falsoe-
nan for di su reino. Pres Dios a bendi-
cionéle i a dargé góza largoe tempoe di
paz, i ora enemigonan a bini haci gera,
el a vencé nan. Despues di su morto,
Josafat, su jioe, a toema su lugar. El
també tabata un bercladero sirbidor di
Dios Altisimo: p’esai Dios a hacié un hom-
ber respectar i ricoe. Ma un cos maloe,
koe el a haci, ta koe el a cerra amistad
coe ‘ft:y Acab, é rèy perverso di Israe-
litanan. Ora nan dos a bringa contra
rey di Siria, Acab a perdé bida, i apena
Josafat a scapa. For di ésai nos mes ter
sin ja, com robes ta di cerra amistad coe
mal bende.
LXXXIII.
Sigimentoe di lïeynan...”
|
|
6 |
|
“...distrui henter stad di Herusalem,
pega tempel na candela, 1 caba di saca
wowo di Sedecias, el a larga cerrele.
T .XXXIX.
Hudioenan na Babilonia.
(Anja di mundoe 3400. Promer di N. S. H. C. 600.)
Alafin castigoe di' Dios atabata baha
arriba Hudioenan. Henter pueblo tabata
sacar for di nan tera; un tao di nan ta-
bata biba na Egipto; ma mas parti ta-
bata hibar catiboe na tera di Babilonia.
tera di Huda mees a keda na manoe di
pueblo paganonan. Reino. di Huda ata-
bata existi 481 anja largoe, ï atabata go-
bernar pa 23 rey, commzandp for di rey
Reino di Israel també atabata caba di
existi. Salmanasar, rey di Asiria, a cohe
stad di Samaria i a hiba toer habitante...”
|
|
7 |
|
“...—54—
di Israel coe nan rey Hozeas catiboe na
tera di Asiria. Na tera di Israel a bini
paganonan, koe for di es tempoe a carga
nomber di Samaritanonan. Reino di Is-
rael atabata existi 256 anja largoe i ata-
batien 19 rey, cominzando for di Jero-
boam.
XC.
Tobias.
Apesar koe major partida di Israelita-
nan, ora nan tabata prisionoro na Asiria,
a bai na sirbici di dioses falsoenan, otro
toch a keda fiel na nan religion. Bao
di esnan koe a keda fiel, tabatien un
homber santoe jamar Tobias, coesumu-
her i su jioe-homber Tobias, koe tabata
sirbi Dios exactamente i di berdadero
eoerazon. Mas koe el a perdó sü bista,
el a keda semper coe toer pacenci i a-
mor pa Dios; di modo koe Scritura santa
mees ta bisa: Ya koe for di su mucha-
cho el tabatien semper miedoe di Senjor
i tabata cumpli semper coe su manda-
inientoenan, el no tabata tristoe koe Dios
a largé bira ciegoe, ma el a fica firme
den di miedoe di' Senjor, gradiciendo Dios
toer dia di su bida.—
Ora el tabatien di manda toema placa,
koe...”
|
|