Your search within this document for 'reino' resulted in seven matching pages.
1

“...—40— nitencia pisat; p’esai Dios' a pordonéle sa Picar hènteraménte. Den toér bringa- mentoe el a sali victoriosö di su enemi- goenan.^ Mas koe el tabata ocupar pa aumenta su reino, nunca el a stop di a- laba Dios. El tabatien un jioe homber jamar Ab- salon, koe a lamanta contra su tata. Ab- salon a sali na cabez di un troepa basta grandi pa declara gera na su tata David. Esai tabata sinti David masjar. Coe es hendenan, koe a keda fiel na el, el a sali pia sünoer, dabez abao, jorando for di Herüsalem. Ora David a sali for di stad, Absalon a binf, drenta i keda biba algun tempoe aja como rey. Toer es tempoe Da- vid a hunta su egército, pa bringa coe su 310e Absalon malagradecido. LXXI. Absalon matar. David mees no a bai huntoe es biage, ma a boeta Joab su promeroficial pa ca- bez, bisando öoe el i coe nan toer: Mira bon, pa boso no mata Absalon mi jioe disgraciado.—Absalon no a tarda di bini contra egército di su tata. Ma hendenan di David a bringa asina balente, koe nan a mata binti dos...”
2

“.................ZT42— danïiï11’ QoiSObra di ,GSai rikeza na abunJ dancia. Salomon a larga traha tempel dpnH wa1'61? coe1tantoe cos plataa- f ’ ®® tempel tabata un obra dimas famoso di mundoe. Den di es tempel nan tabata warda Area di Alianza. LXXIV. Roboain jloe reino cedé POr?rsUf Plda.—Asina mees a so- cedQ. Ora Salomon a moen, su iioe Rn boam a bmi na su lugar. El tabata un homber robes; na lugar di sigi bon con Kd°t?ashdfdnnibjh6U^ •* sabirfel tabata oai tras di palabra di su camaradanan LXXV. Israelite i UiHlloen an • E pueblo desoendiente di diez-dos iioe di Jacob tabata keda cada un dï su estaca, di manera koe awor tabatien for nÓnrrda+ up,idl nan un tantisimo mil des- cendiente i diez-dos diferente estaca Bao ? caf^ibf1 £Uebl° a lamaata- Diez estaca a cai af o, dos noema a keda fiel...”
3

“...diez estaca a boeta Jeroboam pa rey arriba nan. Nan tabata jama nan Israe- litanan, paaobra Jacob, tata di nan toer, tabata jamar Israel també.: For di es tempoe aji pueblo 'di Dxos tabata anto partir na dos reino: Heru- salem a keda capital di Huda, i Samaria di Israel. E dos reino a bringa masjar coe otro. Reynan tantoe di Huda koe di Israel tabata falta-poco nan toer masjar perverso i robes j pueblo tabata biba den ignorancia i bicio, religion tabata des- breciar i toer prosperidad a kita for di nan. Cuanto bez Dios tabata manda Pro- feet pa trecé nan trobé na su santoe sir- bxci: ma lugar di sigi nan palabra, nan tabata mata nan. Con toer esai Profeet- nan a scapa pueblo bopi bez for di dis- grdiCidi, koe reynan impio atabata liacie cai aden. LXXVI. Proteta Ellas. Acab, di mas maloe rey di Israel, a traba un altar pa dios falsoe Baal, i el tabata obliga pueblo pa cometé é crimen grandi di xdolatria. Profeta Elias a sali anto i dici coe rey na Nomber di Dios, koe ni jobementoe ni douw...”
4

“...Ainda cua* renta dia, i Ninivé lo ‘bai perdir.— Toer é hendenan a keré den Dios: rey a man- da un ayuno grandi pa hende i pa bestia mees; toer tabata haci penitencia berda- dere, i asina nan a salba nan di casti- goe terrible. lxxx, Profeta Isafas. Isaias. a nacé for di .estaca di rey David, i tabata mas koe ci,ëntoe anja profeta den Hüda, bad di cuatrö teynan. El a bisa paLdiianti . destruccion di reino di Israël, i. na Ezèchia, rëy di Huda, él a bisa' como toer su rikeza i henter_ pueblo di Huda lo ta hibar na Babilonia. Ma el a predica també kóe nan êsclabitud lo' töema un dia sü fin, bao di reino di Ciro, koe el a jama coe su nomber mees cientoe anja padilanti. El a profetiza ma- sjar claramcnte di Cristo, di su nace- m^ntoe, bida i obranan, di su pasion i inorto, i di su santa Iglesia, mas koe el a biba siete cientoe anja promer di nos...”
5

“...' —49— . LXXXII. ( Keynan di Hada. Na tempoe di partimentoe di diez-dos estaca di Israel, tribu di Huda i di Ben- jamin nan sool a fica fiel na rey Roboam. Sü jioe Abias, koe a bira rey despues, no a goberna mas ki tres anja. Jioe di es-aki Asa a bini .na su lugar. Asa ta- bata un bon rey: el tabata gustyso na J)ios pa su celo pa religion; el tabata per- cura di kita toer sirbici di dioses falsoe- nan for di su reino. Pres Dios a bendi- cionéle i a dargé góza largoe tempoe di paz, i ora enemigonan a bini haci gera, el a vencé nan. Despues di su morto, Josafat, su jioe, a toema su lugar. El també tabata un bercladero sirbidor di Dios Altisimo: p’esai Dios a hacié un hom- ber respectar i ricoe. Ma un cos maloe, koe el a haci, ta koe el a cerra amistad coe ‘ft:y Acab, é rèy perverso di Israe- litanan. Ora nan dos a bringa contra rey di Siria, Acab a perdé bida, i apena Josafat a scapa. For di ésai nos mes ter sin ja, com robes ta di cerra amistad coe mal bende. LXXXIII. Sigimentoe di lïeynan...”
6

“...distrui henter stad di Herusalem, pega tempel na candela, 1 caba di saca wowo di Sedecias, el a larga cerrele. T .XXXIX. Hudioenan na Babilonia. (Anja di mundoe 3400. Promer di N. S. H. C. 600.) Alafin castigoe di' Dios atabata baha arriba Hudioenan. Henter pueblo tabata sacar for di nan tera; un tao di nan ta- bata biba na Egipto; ma mas parti ta- bata hibar catiboe na tera di Babilonia. tera di Huda mees a keda na manoe di pueblo paganonan. Reino. di Huda ata- bata existi 481 anja largoe, ï atabata go- bernar pa 23 rey, commzandp for di rey Reino di Israel també atabata caba di existi. Salmanasar, rey di Asiria, a cohe stad di Samaria i a hiba toer habitante...”
7

“...—54— di Israel coe nan rey Hozeas catiboe na tera di Asiria. Na tera di Israel a bini paganonan, koe for di es tempoe a carga nomber di Samaritanonan. Reino di Is- rael atabata existi 256 anja largoe i ata- batien 19 rey, cominzando for di Jero- boam. XC. Tobias. Apesar koe major partida di Israelita- nan, ora nan tabata prisionoro na Asiria, a bai na sirbici di dioses falsoenan, otro toch a keda fiel na nan religion. Bao di esnan koe a keda fiel, tabatien un homber santoe jamar Tobias, coesumu- her i su jioe-homber Tobias, koe tabata sirbi Dios exactamente i di berdadero eoerazon. Mas koe el a perdó sü bista, el a keda semper coe toer pacenci i a- mor pa Dios; di modo koe Scritura santa mees ta bisa: Ya koe for di su mucha- cho el tabatien semper miedoe di Senjor i tabata cumpli semper coe su manda- inientoenan, el no tabata tristoe koe Dios a largé bira ciegoe, ma el a fica firme den di miedoe di' Senjor, gradiciendo Dios toer dia di su bida.— Ora el tabatien di manda toema placa, koe...”