1 |
 |
“...di scapa Josef.
Ruben, koe tabata major di nan, tabata
kier scapa Josef i dici coe nan: No maté-
le, ta nos roeman; mihor nos tiréle den es
poos aki.~ Es poos tabata secoe, i Ruben
tabatien idea di saca el na scondir atrobé.
Asina mees nan a haci, ora nan a caba di
kita su bistir for di su curpa. Poco ora
despues nan a weita algun comerciante,
koe tabata pasa aja. Nan dicï coe
otro: Mihor nos saca el atrobé i bendéle
pa catiboe coe nan.— Nan a saca el atröbé
l bendéle pa binti pida di placa di plata; i
nan a hiba Josef na tera di Egipto.
XXXIV.
Nan ta manda Josef su bistir pa nau tata.
Roemannan di Josef a mata un lamme-
tje cabritoe, i nan a sucia coe su sanger
es bistir di Josef, koe nan a manda pa
nan tata coe es respondi aki acerca: Nos
a haja es bistir aki; mira si no ta bistir
di bo jioe.— Ora Jacob a mira es bistir, el
a cominza jora amargamente i dici: Ta
bistir di mi jioe: sigur un bestia dimondi
a mata mi Josef.—...”
|
|
2 |
 |
“...—25—................
XLY.
Josef ta manda scondé su beker.
Criarnan di Josef a jena sacoe di su
roemannan coe trigoe. Josef dici na scon-
dir coe su criar: Boeta cada un su placa,
koe nan a paga, trobé den nan sacoe, i
.scondé mi beker di plata den sacoe di
Benjamin.—Asina mees nan a haci. Roe-
mannan di Josef a si ja nan bestia, boe-
ta nan sacoe arriba i a cohé camina di
bai cas. Conforme nan a bai, Josef a
rnanda. un criar nan atras, koe dici coe
nan: Com boso ta paga bon coe maloe?
Es beker, koe boso a horta, ta beker di
nos major di tera. Boso a haci masjar
maloe.—
XLVI.
Nan ta liaja beker di Josef.
Roemannan di Josef a respondé: Ta
aleeuw di nos di "haci un cos asina; bus-
ca oende bo kier, i si bo haja beker cerca
un di nos, el mester moeri.— Cada un a
boeta su sacoe abao, é criar a habri nan
toer i a haja beker den sacoe di Benja-
min. Nan por a moeri di spantoe, ora nan
a weita beker sali for di sacoe di Ben-
jamin. Es criar a hiba nan toer trobé
cerca Josef....”
|
|
3 |
 |
“...hinca tres punjal den su pecho.
Ora David a haja es nobo el a jora mar-
gamente. El no por a caba di clama:
Absalon mi jioe, o mi jioe Absalon!—
LXXII.
David ta moerk
Despues David a weita toer suterana
paz, i su pueblo na toer felicidad i pros-
peridad, i tabata pasa su bigeza masjar
sosegar. Dios a doena el di conocé, koe
for di su descendientenan Salbador di
mundoe lo sali. Ora el tabata bjeeuw
caba, el a boeta su jioe Salomon na su
lugar como rey, i a doena el un rikeza
masjar grandi di oro, plata i koper pa
el traha tempel di Dios. Caba di doena
su jioe Salomon toer bon les i consego, Da-
vid jeen di speranza na Dios a moeri.
LXXIII.’
Bey Salomon ta larga traha tempel di
Herusalem.
(Anja di mundoe 3000. Promer di N. S. H. C. 1000).
Dios tabata stima Salomon masjar, i a
doené di conocé, koe lé doené és koe Ié
pldi. Salomon a pidi Dios sabiduria pa
goberna su pueblo bon. Esai a gusta Dios
asina tantoe, koe El a doena Salomon un
sabiduria mas grandi koe ningun hende...”
|
|
4 |
 |
“...—50—
a stop di doena nan hopi fabor, falta
poco nan toer a ofendele coe crimen di
mas grandi i nan tabata danja pueblo
pa nan mal egemplo. Es rey impionan
tabata Joram, Ocozias, Joas, Amasias i
Ozias. Rey Joatan tabata goberna bon,
ma su jioe Aoaz no tabata sigi su bon
egemplo. El a sirbi dioses falsoenan, i
hende di Herusalem mees tabata sigi su
mal egemplo. Pres. Dios a larga koe
rey nan di Samaria i Siria tabata bini haci
nan mas jar maloe. El no tabatien ber-
guenza di horta oro i plata for di tem-
pel, pa manda present pa rey di Asiria, pa
el bini juda Acaz contra su enemigoenan.
Rey di Asiria a bini di berdad pa judéle,
ma ora el a caba coe enemigoenan di
Acafc, • el a caba coe Acaz mees també.
LXXXIV.
Rey Ezechias.
Toer kilco Acaz a danja, rey EAchias
a bin drecha trobé. El tabata un rey 1
excelente. Conforme el a subi trono, el
a larga boeta tempel di Herusalem na
orde trobé, i a manda di celebra tqer fiesta,
di haci ceremonia di ley i ofrecé sacri- |
ficio manera tabata costumar...”
|
|
5 |
 |
“...Daniel 1 tira aden es hende, koe a
exigi su morto. Promer nan ]ega abao,
ya lionnan a cohé nan pa come nan.
XOIII.
llndioenan ta bolbé na nan tera.
Manera tabata profetizar pa Profeta
- Jeremias, Hudioenan a keda 70 an] a for
di nan tera bao di poder di gobierno di
Babilonia. Despues rey di Persia, jamar
Giro, a bini, a toema tera di Babilonia
i a doena Hudioenan poder di bolbé na
nan tera trobé. El a doena nan poder
també di lamanta tempel di Herusalem,
i el a bolbé doena nan toer cos di oro 1
plata, koe Nabucodónosor a jega di cohe
for di tempel. Hudioenan a toema ca-
mina pa bai na nan tera coe Zoróbabel
na cabez. Nan a boeta promer piedra
di tempel nobo, ma a tarda muchoe pa...”
|
|
6 |
 |
“...Dario, koe. a juda nan pa
lamanta tempel trobé. For di es tempo©
nan no a kita for di berdadera religion
mas, apesar koe varios rey a busca ma-
sjar di trecé nan trobé na sirbici di dio-
ses falsoenan, principalmente Antiocus
rey di Siria.
XCV.
Es koe Hudioenan a pasa bao di Aütiocus.
Antiocus rey di Siria a maltrata Hu-
dioenan masjar. Na toer manera el ta-
bata busca di kita nan for di Dios. Toer
camina el a larga traha altar, pa nan
ofrecë sacrificio na dioses falsoenan. Toer
cos di oro i plata, koe tabata den ber-
dadero tempel di Dios, el a toema; nan
boeki santoe el a kima, i a boeta su troe-
pa den nan mees forti pa nan no lamanta....”
|
|