Your search within this document for 'denter' resulted in seven matching pages.
1

“...Mi tabatien ber- güenza di paree Bo dilanti, i mi a bai scondé.—Pakiko bo por tien miedoe, Dios dici coené, sino pasobra bo a comé es fru- ta, koe Mi a taha bo!— Adam a respondé: Es muher koe Bo a doena mi, a ofrecé mi es fruta pa mi comé.— Dios dici coe Eva: Pakiko bo a haci esai?— I Eva dici: Cu- lebra aganja mi.— VI. Dios ta maldiciona es culebra i ta prinünti un Salbador. Dios dici coe es culebra: Pasobra bo a haci esai, bo ta keda maldicionar denter di toer animal; lo bo lastra arriba bo barri- ca, i lo bo comé tera. Lo tien inimistad denter di bo i muher; i un dia lé machica bo cabez.— Dios dici coe Eva: Lo bo pari jioenan coe dolor, i lo bo para bao di bo marir. VIL Adam sacar for di Faradys. Despues Dios dici coe Adam: Pasobra bo a haci asina, tera lo no doena bo fruta ma soempinja; i lo bo tien di traha, coe sodor di bo cara, pa bo haja bo eominda.—...”
2

“...____.......—32— di mees manera otro tabla di ley; i Moi- ses a larga traha un caga forrar toer coe oro pa warda ley aden, koe nan tabata jama Area di Alianza; LVII. Castigoe grandi. Ora Hebreonan a jega cerca é tera di Canaan primintir na nan, Moises a man- da diez-dos hende pa conocé é tera i su habitantenan. Nan cabez tabata Josué i Caleb. Ora nan a caba nan mision, ca- beznan a doena testimonio muchoe tta fabor di es tera, ma otronan tabata pla- ma hopi mentira contra é tera denter di pueblo. P’esaipuebtaa lamanta, maDios a castiga é diez lamantador di pueblo coé un morto subito, i El a condena Hebreo- nan pa keda dwaal cuarenta anja den desierto: esai tabata pa toer major di bin- ti anja jnoeri, promer nan jega na Tera primintir. A socedé també koe un Hebreo tabata- ^ P&fee na dia di Sabado. Moises no a sabi com tal bende mester ta castigar: el a consulta Dios, i toer pueblo ^abatien di tire coe.piedra té el a moeri. Dios kier a moenstra com El ta obliga hende na’ observa ley di Sabado...”
3

“...for di tem- poe koe Moises tabata goberna. Bao di Heli, cabez di sacerdotenan, Samuel a nacé. Mama di Samuel a hiba el, tem- poe koe el tabata mucha ainda, cerca He- li pa el sinjéle ofrecé sacrificio. Dios a doena Samuel di conocé koe El lo casti- ga Heli masjar, pasobra el no tabata cas- tiga su jioenan arriba nan mal hacir. Samuel a conta Heli toer cos; ma esai no tabata sirbi pa hacié poné mas orden arri- ba su jioenan. LXIII. Castigoe dl Heli i dl su jioenan. Es tempoe tabatien gera trobé denter di Hebreonan i Filisteonan. Hebreonan a sali afor cargando Area nan dilanti, i jioenan di Heli acerca. Ma Dios tabata...”
4

“...por nada. Es ora Elias a jama pueblo huntoe cer- ca su sacrificio i dici na Dios :; Senjor Dios di Abraham, Isaac i Jacob, moenstra awé koe Bo te» Dios den Israel. ~ Na» mees momento candela a bini for di cie- loe, koe a kima henter Bacrmcio 1 altar mees. Awor pueblo a comberti, i dis: trui altar, i mata profeetnan di Baal; 1 na mees ora ainda Dios a manda un awacero masjar grandi arriba hénter es tera. LXXVIII. Profeta EHseo. Elias tabatien un discipel, Eliseo, koe també a haci obra grandi: denter di nan tabata curamentoe di Naaman. Es aki tabata gefe di egército di rey di Si- ria, coe masjar poder i ricoe, ma el ta- bata leproso. El a bai coe masjar rikeza i bistir di balor, i coe un carta di su rey pa rey di Israel, koe ta pidié pé cura Naaman di su lepra. Rpy di Israel a spanta, ma Eliseo a manda bisele: Koe el bini cerca mi i sabi koe tién Profeta den Israel 1— Ora Naaman a bini anto poe masjar cabai i wagen, profeta mees no a sali af or, ma manda bisé: Bai i laba bo siétè bez den...”
5

“...—55- nanïa suiioe Tobias. El a hibé i Wjtrobé ?oe3salur na biage, el a cohé ün piscar for di un ri0’^es^f a sirbi pa cura wowo di su tata. El a LS kwel » haja Sara pa au nmher i koe el a bolbé coe toer su nkeza. XCI. Daniël i é tres hoben. Rev di Babilonia a manda scohé di mas bonitoe denter di mucha Hudioe, panan haja educacion, pa nan come <*i reX a „„Vn ; eirhi na su trono. Ma Damei a pidi pa nan no doené e
6

“...een- der siete bez mas cajente koe di costum- bre. Nan ta marrar i tirar aden, ma vlam no tabata haci nan nada. Un an- gel a baha cerca nan, el a separa vlam i el a los nan cabuja; i nan a canta na Dios nan cantiCa di alabanza. Rev a mira l bisa': Un angel ta cerca nan. A- doradornan di Dios berdadero! sali afor i bini cerca mi. Alabado sea boso Dios ! No tien Dios otro koe por salba hende, ma- nera es Dios-aki.— XCII. Daniel den poos di Iionnan. Daniel tabata moenstra su celo pa sirbici di Dios denter di pagano den. Babilonia. I a su sabiduria el a haci koe rey a co- noce ganjamentóe di dios falsoe Beël, i Daniel a caba coe é tempel i édios. Des- pues el a haci moeri un dragon (un bes- tia enorme), koe nan tabata tené pa un Dios. Ma pueblo pagano a lamanta i dici coe rev: Entrega hos Daniel, of nos ta mats, do coo toor bo hende.— Rey a en- trega pober Daniel, koe nan a tira den poos di siete Iionnan; expres nanalarga iionnan seis dia coe hamber, ma nan no a hacie •maloe. Dios a larga un angel...”
7

“...—07- hiza prof eta Habacuc coe su commda 1 noné na Babilonia dilanti di poos di lion. Sirbidor di Dios! dici Habacuc, toema cominda koe Dios ta manda bo.— Da- niel a respondé: O Dios! Bo no a loernda mi.— El a comé, i angel a hiba ±ia- bacuc na su lugar. Di siete dia rey a bini iora Daniel; ma ora el a mira Daniel sintar biboe denter dilionnan,el agierta: 0 Senior Dios di Daniel! Bo ta grandi, 1 no tien otro Dios koe Bo.— El a manda saca Daniel 1 tira aden es hende, koe a exigi su morto. Promer nan ]ega abao, ya lionnan a cohé nan pa come nan. XOIII. llndioenan ta bolbé na nan tera. Manera tabata profetizar pa Profeta - Jeremias, Hudioenan a keda 70 an] a for di nan tera bao di poder di gobierno di Babilonia. Despues rey di Persia, jamar Giro, a bini, a toema tera di Babilonia i a doena Hudioenan poder di bolbé na nan tera trobé. El a doena nan poder també di lamanta tempel di Herusalem, i el a bolbé doena nan toer cos di oro 1 plata, koe Nabucodónosor a jega di cohe for di tempel. Hudioenan...”