1 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0053thm.jpg) |
“...hasie ?
Wat wilt gij zeggen? > Kiko b.o ki bisa ?
Welk is uw voornemen ?> Kiko ta bo inteensjoon ?
Welke is uwe gedachte ?! Kieko ta bo kordameen-
| toe?
Wat kijkt gij naar? j Kieko bota weita ?
Hebt gij zoo groote! Bo tien moetjoe poera ?
haast ?
Blijf nog wat, Keda oen goko maas.
Ga nog niet heen, j No baai aenda.
Wat hebt gij te doen? Kiko bo tien di hasie ?
Wat heb ik u gedaan ? Kieko mi a hasie bo ?
Wat heeft men u ge- Kieko nan a doena bo ?
geven?
\ Tapaa bo.
f Kita bo soombree.
Papia koe mi.
! Papia Oelandees.
! Hasie lihee.
Laaga eesa paara.
5 Eesa no bal.
\ Eesa ta boon.
< Eesa ta mihoo.
\ Doena mi seerbees.
! Doena mi pan.
! Boabeebee?
i Bo a koomee ?
Bai,
> Binie oen bee.
B...”
|
|
2 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0054thm.jpg) |
“...hij gekomen Bai weita koe e a bini;
Is de heer L. tehuis 1 Meneer L. ta na kaas ? '
Hij is uitgegaan, E a bai afoo.
Neen, hij is uit de stad. No, e ta afoo di stad.
Wanneer zal hij weder- Kwandoe lo e bini atro- ;\
komen ? bee?
Men verwacht hem alle Nan ta speree toer mo-. j
oogenblikken, meentoe.
Gij spreekt wel, Bo ta papia boon.
Gij spreekt niet wel, Bo no ta papia boon.
Spreekt hij niet wel ? E no ta papia boon?
Ik zal u al mijn leven Lo mi stima bo toer mi |
liefhebben, bida.
Gij hebt gelijk, Bo tien razoon.
Gij hebt ongelijk, Bo no tien razoon.
Gij denkt er niet om, Bo no ta korda ariba. j
Dat is nmogelijk, Eesa ta imposibel.
Laat ons zamen spreken, Lagaa hoos papia goen- toe.
Laat ons kaart spelen, Lagaa noos hoenga
Laat on? niet spelen, ! Lagaa nos no hoehga. I...”
|
|
3 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0056thm.jpg) |
“...koompreehdee mi ?
Men roept mij, geloof ik,) Parsee nan ta jainaa
Bopt gij mij ? Bo ta jatrtaa mi ?
Zie voor o, Zit gij mij iet? Ziit gij blind ? ! Weita dielantie di bo.
Bo no ta Weita mi 9
Bo ta toorto ?
Wien zie ik ? Ta keende ini fa Weita?
O het is mijn. beste vriend. O! ta mi boon amigoe. ;
Ik bid u om vergiffenis. Mi ta pidie bo pordon..
Vergeef mij,. Poordonaa mi.
Kom binnen, Dreenta.
Ik kom een uurtje met u Mi a bini pasa Pen ora
doorbrengen, koe-bo.
Laat ons dan Franseh Lagan noos papia Fran-
spreken, ?' cees autoo.
Ik zag u Piet, Ik. versta u nit,. > Mi no a weitaa b.
s. Mi no. ta kompreude | i bo. j"
Ik weetniet wat gij zegt, ) Mi no sabie kieko bo ta 1
Spreekt ombeschroomd, Papiaasien betguensa, 1
vrij uit, libramente.
Vrees, niet, > No-tenee midoe.
Wees niet beschroomd | Notenee berguensa.
Wij zijn hir alleen, I Noos ta akie so.
Niemand hoort ons, < Niengoen heende ta ) teende noos.
k ken geen Franseh, ; Mi no sabie Francees....”
|
|
4 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0057thm.jpg) |
“...(49)
|) Spreek zoo goed als gij \ Papia tantoe boon
kunt, ; bo poor.
koe
Ik versta u wel,
Spreek de woordenbeter j
uit,, . £
De uitspraak is niet on-!
gemakkelijk, 1
Het scheelt veel,
Laat ons de volgende)
spreekwijzen vertalen,!
Hoe laat is het
Mi ta koompreende lbo
boen.
Pronoencia palabranan
miekoo.
Pronoenciameentoe no
ta difikoeltoso,
Ta faalta moetjoe.
Laga noos tradoesie o
niodonan di papia koe
ta sigui.
Koom laat ta?
Hoe laat i s het noom iaat ta t
Het is twaalf ure [smid-i Ta diees doos ora [mer-
dags.] | jiia.)
Het is twaalf ure snaclits i
Het is twee ure,
Het is half drie ure,
Het is kwartier voor
drien,
Het zal opliet oogenblik
drie uren slaan,
Het is kwartier vr
zessen,
Dat is genoeg.
Ta mei anootjie.
Ta doos ora.
Ta mitar di trees ora.
Ta falta kwartoe pa
trees ora.
Trees ora lo batie oen-
bee.
Ta, falta oen kwartoe
pa seis.
Ta bastantoe.
Zeg mij wat gij van daagj. Bisaa mi kikoe Lo a
gedaan, hebt?
Ik heb verscheidene din-
gen gedaan.
Ik ben ep verscheidene
plaatsen geweest...”
|
|
5 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0059thm.jpg) |
“...ta poentra
Jnaaru, .] pa bo.
iDaar is een man aan de; Tien oen bomber na
I deur, j poorta.
[Daar is iemand om u tej Tien oen beende koe
spreken, > kier papia koe bo.
Het is een man, dienaar; Ta oen bomber koe ta
u vraagt, poentra pa bo.
W at voor een man is het ? Ta kie bomber e ta ?
Kent gij hem ? Bo konosee ?
Ik ken hem niet, \ Mi no konosee.
Hoe heet hij? < Koom jamee?
|Ik weet niet hoe bij heet,; Mi- no sabie koom e
1 ; jamaa.
Ik heb hem nooit gezien, Mi no a weitee noenka
Hoe is bij gekleed ? Koom e ta biestie ?
Hij heeft eenen zwarten! E tien oen rok pretoe
Lrok
[Hebt hij hem gezegd dat Bo a bisaa e koe mi ta
i ik tehuis was ? ! na kaas ?
Hebt gy hem ingelaten ?; Bo a lagaa e dreenta
[Hij is in de zijkamer, E ta deen kamber di
< oen banda.
Zeg liem dat hij wachtte, Bisaa e koe e spera.
Ik zal hem gaap spreken,! Lo mi bai papia koe e...”
|
|
6 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0067thm.jpg) |
“...zijde van dat)
boek, , ; >
Bo ta moetjoe avansa
kaba?
Bo ta kompfeende al*
goe ?
Bo ta leesa moetjoe ?
Ta falta moetjoe,
Mi a principia noema
Mi h sabie kasie nadat
bo di kwandoe bo a
sienja ?
Seerka trees loena.
Bo no sab ie antoo moe-
tjoe.
Bo mees poor kordaa
eesa.*'
Papiaa oen pooko .koe
mi. *
Mi no poor triebie.
Di kikoe bo tipn inie-
doe ?
Mi no poor papiaa.
Bisa kikoe bo sabie.
Niengoen beende ta
, teende noos.
Bo no meesteer tien ber-
guensa ora bo ta sien-
ja oen leenga,
Bo meesteer papia koe
toer heendee.
Sino lo bo no sienja toer
bo bida.
Bo ta moetjoe tieinidoe.
Mi meester ta bisaa
tambee.
13 tien rasoon.
Lesa oen blatjie, di ees
boekje....”
|
|
7 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0068thm.jpg) |
“...di OelaHdees na
overzetten. ) Franeees.
Wjj zullen het haast) Prontoe lo noos hasie e.
doe,
Maakt gij al opstellen!) Bo ta trahaa opstel
j kaaba ?
Leert gij gene lessen) Bo no tasienja les foor
van buiten t > dikabees ?
Ik leer er dagelijks twee,
I)at is zeer god,'
Zeg eens in liet Frahsch,)
Gij spreekt zoo zacht
dat nieri u niet kan>
verstaan,
Verstaat gij mij niet I
I k begin te'verstaan wat
gU zggen wilt,
Mi ta sienja toer dia
doos.
Esa ta masjaa boon.
Papiaa oen poco ua
franeees.
Bo ta papia asiena po-
ko poko koe nieugoen
beende poor kooni-
preeiiii b.
Bo no ta koompreendce
mi ?
Mi ta koeiiiiensa koom-
preifdee kiko bo kie
bisaa....”
|
|
8 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0073thm.jpg) |
“...1(3Z611
Wij zuen dan tezamen
praten,
Ik heb eene tijding ge-
hoord.
Wat hebt gij gehoord?
.Juffrouw Maria is de
bruid,
Is het waar ?
Is het wel mogelijk ?
Iedereen zegt het,
Men heeft mij verzekerd
van ja,
Met wien trouwt zij ?
Eij trouwt met den Heer
B,
Hij is heel rijk, naar men
zegt,
Hij heeft veel middelen,
Juffrouw M. heeft niet
- veel minder,
Haar vader geeft haar
vijftig duizend gulden
mede,
Is een zeer schoon hu-
welijk,
Mita lesa kasi seem-
per.
Heende poor lesa tam-
be di masjaa.
Lo noos papia anto
goentoe.
Mi a teendee oen nobo.
Kieko bo a teende !
Juffrouw Maria tabrid-
Ta berdaa ?
Poor ta poesiebel ?
Toer heende ta bisaa.
Kan a sigoerami di si.
Koe keende etakasaa?
E ta fcasaa koe Meneer
B.
E ta masjaa rikoe, se-
goen nan ta bisa.
E tien masjaa plaka.
Juffrouw M. no tien me-
nos.
Soe taata ta dona e
sienkweenta miel gui-
de.
Ta oen kasameentoe
masja boenita....”
|
|
9 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0074thm.jpg) |
“...zullen) Awoor e doos famianan
nu zeer blijde zijn, < lo ta masjaa koonteen-
, ? toe-
Ti ?ie zonder reden,) No ta sien razoon.
Ik zal u wat anders zeg-) Lo mi bisaa bo oen otro -i I
£en> j koos.
En wat? Ikieko?
Ik ga naar Itali, ) Mi ta bai na Italia.
Is het wel waar? S Ta berdaa?
Gij verwondert mij, ( Bo ta sorpreende mi.
Ik kan het niet gelooven,( Mi no poor keeree.
bpotgij er niet mede? Bo no ta bofoon ?
Hetgene ik u zeg is waar,) Loke mi ta bisa bo ta
i-'ierdad.
Ik spreek met ernst, 1 Mi ta papia serio.
Wanneer zult gij ver-i Kwandoe lo bo bai ?
trekken ? >
Toekomende week, j Siman koe ta bini.
Met wien gaat gij ? Koe keende bo ta bai ?
Ik ga met mijnen oom) Mi ta bai koe mi oomo
p- P.
Ja, gewis, j Si, sigoer.
de heer B. ?j Koom bieuw Meneer B.
Hij is nog jong, E ta mosa aenda....”
|
|
10 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0077thm.jpg) |
“...midden van Ha meimei di kaja.
straat. '> ....
Ik bedank u,. Mi ta gradiesie bo.
Het is geen dank waar-) Ho bal dankie.
Is deneer P. te buis ? j Meneer P. ta na kaas?
Heen mijnbeer! hij isuit, j Ho Meneer! e a salie.
Zal bij haast wederko-j Lo e bini atrobee pron-
ID.6U f ) tO
Ik kan beta niet zeggen,! Mi no poor bisaa bo.
Ik wenschte wel hem te! Mi ta desea di papiaa
spreken, S koe e. _ .
Kan ik uwe boodschap} Mi no poor basio bo
niet doen ? ! roospoondie ?
Ik moet hem zelf spr eken, j Mi meesteer papia koe
! e mees.
Het spijt mij dat bij niet Ta dueel mi koe e no
te buis is, \ na kaas.
Ik zal een andermaal! Lo mi bini oen oter bees.
wederkomen, ? .. ..
Belieft gij naar hem te! Bo ta goestaa di spee-
waicbten? ! ra e.
Treed in de zijkamer, Dreentaa deen kamber
! di banda.
Hij zal misschien baast! Podisee lo e binie oen
wederkomen, ! bees atroobe.
Ik zie hem komen, jMi ta weita e bienie....”
|
|