1 |
|
“...Volgens,
Voor,
Achter,
Op,
Onder,
Buiten,
Zie hier,
Zie daar,
Toen,
Omdat,
Als,
Groot,
Klein,
Hoog,
Laag,
Lang,
Kort,
Wijd,
Naauw,
Vol,
Ledig,
Heet,
Koud,
Laauw,
Vet,
Mager,
Rijk,
Arm,
Voorzichtig,
Onvoorzichtig,
Beleefd,
Onbeleefd,
Aangenaam,
Onaangenaam,
Naarstig,
Lni,
Gelukkig,
(7)
5 Segoen.
I Dilantie.
? Atras.
i Ariba.
i Abauw.
Afoo.
> Weita akie.
> Weita ajaa.
s Era.
< Poorkee.
? Kofno.
j Grandie.
| Tjikitoe.
| Haltoe.
j Abau.
S Largoe.
i Koortikoe.
< Hantjoe.
I Pertaa.
> Jeen.
| Basjie.
< Kajeente.
Frieuw.
S Lauw.
( Goordo.
< Flakoe.
S Biekoe.
> Pober.
\ Proedeente.
} Improedeente.
| Politikoe.
> Inpolitikoe.
I Agradabel.
! Deesagradabl
> Deligente. j
| Flogo.
S Fortunadoe....”
|
|
2 |
|
“...uitgegaan, E a bai afoo.
Neen, hij is uit de stad. No, e ta afoo di stad.
Wanneer zal hij weder- Kwandoe lo e bini atro- ;\
komen ? bee?
Men verwacht hem alle Nan ta speree toer mo-. j
oogenblikken, meentoe.
Gij spreekt wel, Bo ta papia boon.
Gij spreekt niet wel, Bo no ta papia boon.
Spreekt hij niet wel ? E no ta papia boon?
Ik zal u al mijn leven Lo mi stima bo toer mi |
liefhebben, bida.
Gij hebt gelijk, Bo tien razoon.
Gij hebt ongelijk, Bo no tien razoon.
Gij denkt er niet om, Bo no ta korda ariba. j
Dat is nmogelijk, Eesa ta imposibel.
Laat ons zamen spreken, Lagaa hoos papia goen- toe.
Laat ons kaart spelen, Lagaa noos hoenga
Laat on? niet spelen, ! Lagaa nos no hoehga. I...”
|
|
3 |
|
“...(
Ziolt gij; al dat brood? Lo bo komee toer epam
eten ?: < a t (
Hebt gij niet te veel ! B no tien moetjoe ?
Ek gelf niet, Mi no ta keere. ]
liet zindelijk, ) Komee liempie.
Gij, eet te ras,. ? Bo ta komee moetjoe ]
> poema. |
Gij; t te^goMg,, ). Bo ta-toema, moetjoe \
> saloe..
(rij, feet meer vleesck dan: Bo ta komee.mas karnie j(
brood,, ? koe pam. ' 1'' fj
Ziit regt.op wen stoel,?. Sienta dreetjie ariba bo i
i stoel. [|
Leun niet op de tafel, t Ho* leen ariba mesa.
Mijne vrienden, gij hebt? Mi amigoenan, boso no i
nog. niet gedronken,. > a beebe .aenda. j
Jan, geefonsChampagne? Jan,, doena noos Cham- i
en Bordeauxwijn, c pague i biuja di Bor- j
/ deaux.
Eir een kurkentrekker? I oen kurketrek pa noos. | ij
om deflessebsn te ope-i habrie tieisjienan.
n,. ' 1 i
Yerkiest gij. een, glas? Bo kie oen glas dineer -
bier ? * bees ?' f5? ; J (
lk dank u, geef mij een) Dankie,. doena mi oen i
glas water en wijn. i glas di awa i bienja...”
|
|
4 |
|
“...wel, 4
Gij houdt: uwen hoed!
uiet wel,
Let er een andermaal)
beter op, ]
Keut gij wen les al ? 1
Ik ga ze leeren,
Verzoini het toch niet, j
(la vroegnaar school, j
Houdt: u op straat niet!
op,
Gaat mendus heen !
Uw dienaar, Mijne hee-j
ren en Mevrouwen, !
Dag vader, dag moeder,)
Koemiendaa kooinpac
nia.
Bo no ta koernienda
boon.
Bo, no ta teemee bo
soombree boon.?
Biparaa oen otCr bees
mihoo.
Bo salne bo les kabaai
tff ta baai sieujaa e.
No faltaa di hasie-e..
Baaiteempran na skook
No fieka ariba kaja.
Nan ta baai apto ?
Bo sierbiedoo Meneer
i Mewrouwan.r:
Boon dia papaa,: boon
dia mamaa.
Ik vind IJ eindelijk te! A la fien mi ta hanja bo.
huis! j
Zijit gij gekomen dat ik!
er niet was 1
Ik heb dat ongeluk ge-!
Wanneer zijbgjj dan ge-!
knaen 1
Gister ochtend*)
Is het wel waar ?
Men heeft mij niet ge-!
; zegd,'
Ik wist er niets van,
Hoe laat was hot toen!
gij .gekomen zijt*.
Het was negen ure,
na kaas!
Bo a bini jkoe mi no
tabta ai! j
Mi tabatien e deesgra-
ciaa.
Kwandoe bo a binie
auto...”
|
|
5 |
|
“...wandel dikwijls al-J
leen, ?
Gij houdt dan veel van;
de eenzaamheid,
Het landleven zou mij
wel behagen,
Mijne bezigheden laten;
mij niet toe naar bui-)
ten te aan, <
')
No ta moetjoe kajeenie
ni moetjoe frieuw.
Noos meester oen poko
di awaseroe.
Solo ta moetjoe cajeen-
te kaaba.
Laaga noos kamnaa
deen soombra.
Ees ta boenita ta na
koenoekoe.
Weita akieoen boenita
biesta.
Noos ta kamnaa oen
poko lihee.
Laga noos kamnaa mas
pokopoko.
Mi ta koemiensa kan-
saa.
Laga noos sosega.
Laga noos eienta ariba
ees bankie aki.
Mi no ta kahsaa.
Laga noos sigie kijr.
Kijrmeentoe ta hasi
mi boon.
Eesa ta boon pa saloe.
Mi ta kijr moetjoe bees
soo.
Bo ta goesta ant moe-
tjoe ta soo.
Bida di koenoekoe lo 4
goesta mi sigoer.
Mi okoepasjoonnan no
ta permiti mi bai na
koenoekoe....”
|
|
6 |
|
“...mede-
brengen ? I
Ik weet het nog niet, j
Iets dat de moeite waard!
zal zijn, j
Maar wat dan, bid ik u?j
Wat zijt gij nieuwsgie-j
rig * |
Heb ik u niet gezegd,
dat ik het zelf nog!
niet wist ?
Bo baimeentoe ta hasie
mi triestoe.
Podiesee lo mi no wei-
ta bo noenka mas.
Kiek o bo ta bisaa a ?
Mi ta speera di weita
bo prontoe.
Koom largoe lo bo ta
na biaha1
Doos o trees loena.
E teempoe a lo ka mi
masjaa largoe.
Lobo loebidaa mi pron-
toe.
Lo mi no loebidaa bo
noenka.
Ni mi bo.
Lo mi kordaa seemper
ariba bo.
Lo mi skierbie bo kada
doos siman.
Bo brieflenan lo no fle-
ka sien ta roospoondee.
Lo mi tresee algoen
koos pa bo.
Kieko lo bo tresee pa
mi ?
Mi no sabie aenda.
Oen kops koe lo bal al-
goe.
Kieko anto, mi tarogaa
bo?
Eesta koerioso bo ta ?
Mi no a bisaa bo ko e
mi mees no sabie aen-
da?....”
|
|
7 |
|
“...(75)
Dat is heerlijk ossen-; Eesa ta karnje die ba-
vleesch op mijn woord,( ka doesjie ariba mi
. . , - 1 palabra,
Crij hebt mij iets lekkers^ Bo a doepa mi oen koos
gegeven,' doesjie.
Zoude ik u hiervan dur! Lo mi poor triebie sier-
ven dienen ? bie bo koe ees akie ?
Laat mij u eene snede! Lagaa mi doenaa bo
van dit stuk geven, j oen sueetjie di e pieda
5 akie.
Dit kalfsvleescli is zoo E karnie di bisee akie
wit als sneeuw, en zoo ta mees blankoe koe
malscli als boter, 5 sneeuw i asiena rnolie
> koe manteka.
Waar zijt gij Jacob, Na oenda bo ta, Jacob.
Neem die schotels weg. Kieta e platoenau a.
Breng ons iets anders, ; Treesee oter koos pa
X nos.
Mijnheer zoekt het brood, Meneer ta boeska pam.
Ik zal het u snijden, ? Lo mi korta pa bo.
Gij geeft mij te vl, S Bo ta doena mi moetjoe.
Ik moet er u de helft? Mi meesteer doena bo
van wergeven, mitaar atrobee. '
Ziedaar een overvloed) Weita oen aboondausja
van buitengemeeneS di koos doesjie extra-
lekkernij! ! ordinario.
Verwondert u zulk eene...”
|
|
8 |
|
“...(?#)
Kom San, mynheer op i Bam, meneer' ariba bo
uwe goede aankomst J boon jegameeutoe.
Het is om u te bedanken, j Ta pa gradisie bo.
Op de gezondheid van; Ariba saloe di mevrouw,
mevrouw,
Uwe dienares, mijnbeer,! Bo sierbiedo, meneer.
Wat zegt gij van dien) Kieko bo ta bisaa di e
wijn ! bienja a.
Hoe smaakt gij u I \ Kooin e ta smaak bo ?
Ik vind hem heel lekker,! Mi ta haanje masjaa
lk heb er in Frankrijk; KaFransjamino abee-
geen beter gedronken,! bee mihoo.
Wat is er? j Ta kieko?
Mijne vork is gevallen, v Mi forkie a ka.,
Ik heb mijne, vork laten! Mi a laaga mi forkie
vallen, t ka.
.Houdt u stil, als het ui Keda ketoe, si bo kie.
belieft,
Ik zal ze wel oprapen, Lo mi koge e.
Ik bedank u voor de! Mi ta gradisie bo pa
moeite die gy geno-< moleste koe bo a toe-
men hebt, ! ma.
Ijeen mij uw mes, Fia mi bo koetjoew.
Het is tot uwe dienst, j E ta na bo sierbiesjie.
Ik zal het u aanstonds! Lomi doenaabo e awo-
wedergeven, ! roo.
Houd het zoo lang als) Teenee tantoo koe bo
het u believen zal...”
|
|
9 |
|
“...komen ? Lo no bini ningoen
heende?
Waarom antwoordt gij Pakieko bo no ta roos-
niet als men u roept?! pondera koe jamaa
n ! bo?
Ik Leb u niet gehoord, Mi no a teendee bo.
Ik was in den kelder, Mi tabata deen kelder.
Ik tapte bier, ! Mi tabata tap seerbees.
Ik wil uw bier proeven, Mi kie proeba bo seer-
) loGCS#
Het begint zuur te wor- E ta koemiensa biera
dep,................. ! zier.
Ik vind het heel goed, < Mi ta hanjee masjua
< boon.
Om u te bedanken, Pa gradisie bo.
Op den goeden uitslag! Ariba boon resoeltadoe
^nwer zaken. i di bo asoentoenan.
\ ersehoon het slecht; Dispeensaa mi e mal ri-
on t haal, ! cibimeentoe.
Vergeef mij, Poordonaa mi.
Gij hebt mij zeer wel< Bo a ricibie mi masjaa
onthaald^ boon.
Ik heb een zeer goed Mi a liomee masjaa
maal gedaan, : boon.
Wij ziju lang aan tafel Noos a sienta hopie na
geweest, mesa.
Het moet laat wezen, Meestee ta laat kaaba.
Wij moeten morgen een Noos meeste bam kijr
kuijertje zamen doen,; majaan hoentoe.
Ik zal tegen tien ure aan Lo mi ta pa...”
|
|