Your search within this document for 'gran' resulted in two matching pages.
1

“...( 20 ) oen jioe, i mi, kriatoera di nada, mi a' pagaa Bo, pa toer faboor ki mi a ricibie di Bo, koe malagradisimeentoe i koe pikaar. Ki trata- meentoe robees, ki kroeëldad ! Si, mas gran- di ki mi poor komprende; solameentoe deen eternidad lo mi ripara dreethoe ki grandi ma- ke pikaar ta, i ki kastigoe merepe ees, ki o» feilde soe Dioos. Dioos todopoderoso ! ki a doenaa mi bida pa ta oen dia pa toer seemper fortoenaar cir- ka Bo, ki ta wardaa mi i defendee mi, i ki ta joedaa mi kada momeentoe, Bo, O bon Dioos, mi a ofende koe mi pikaar! koe sanger pre- eioso di bo jioe, noos Senjoor Hezoe Chries- toe, Bo a libraa mi, i mi, malagradisiedoe ki mi ta, a konta toer ees ai komo nada. Koe Santoe bautiesmo Bo a kohee mi pa bo jioe, bau di tantoe oter Bo ajamaa mi na bo santoe sakrameentoe nan te na ees mo- meentoe aki Bo a sofrie koe mi, i Bo a doe- naa mi teempoe pa hasie peniteencia a pe- saar, ki tantoe bees, mi a merece fiernoe.— •Toer ees aï Bo a hasie pa salbaa mi, i toer •kieko mi a hasie...”
2

“...( 27 ) Chriestoe. Kordameentoe di moorto, dl ciëloe, di fiërnoe lo mi tene seemper biboe deen mi. , • Kordameentoe, ki pikaar ta di mas grandi maloe, ki tien na moendoe, i ki nada oter si no desgracia eterna poor salie foor di pikaar ; ees aï lo jenaa mi seemper koe di mas gran- di spantoe kontra toer kiek o ta pikaar, Toer peligroe di pikaar mi kieer hoeïe, i toer tra- toe i amistad koe ees heende, ki kieer verlei mi na pikaar o ki poor ta na kwalkieer ma- nera peligroso pa birtoed, mi kieer hoeï a- leeuw. Mi kieer hasie oen ahoestoe koe mi wowo i koe mi orea, pa no mira, pa no teen» de poenka nada, ki poor basie pikaar drinta deen mi koerazon. Bida di poor nada, ki ta asiena peligroso pa birtoed, mi kieer hoeïe koe toer mi foorza. Ora oen mal pensameen- toe binie na mi sientier, o ora mi desea oen koos robees, anto mi kieer bai kontra nan koe toer foorza posibel; anto mi kïëer boes- ka foorza deen orasjon i meditasjön ; i hiba toer mi siéntièr di oen bees atrobe ariba bon i saloedabel...”