1 |
|
“...titten als ’t (hetl u
belieft.
Hoe is bet met uwe
moeder?
Zij is van daag beter
dan 'gistèrèW.
Haar béd' ik' blij om.
Uaat dé tfoelór 'nog
. pvef baarr
Heeds mi?er'dan drie
maanden maaf het
schjjntHat ng haar
niet van hare ziekte
genezen kan.
lllaar vrat scheelt haar
dan ioch eigenlek?
Ik’weet het niet, mijn
versland staat er voor
> O* J» ‘ V . > ■- !
-stik
Zij ziet er zeer tering-
achtig uit.
Goeden dag, sjon Mo~
sa.
Bo s'ierbidoor; too,
bo a jega o la ft ent
Mi d sientn wat-
daa bo te pa ftlda.
Por donna mi, rni no
poor a bini mat
ptdesloe.
Sienta , si bo ta Ai ba
gCes toe.
Koom ta koe bo ma-
mdt
Awe eel ta mehoor
ki tijèra.
Bes ai la legraa mi,
Dbetór la kamna
aienda drieba eel 'l
Mas kt trees loen a
ka ba; ma paree ,
Ai eël no poor koet a
eel di soe enfetmi-
add.
Mn ‘ kiko Jalta eel
nntó ?
Mi no sabi , mi no
In komprendenade
di ees ai.
Eel la moestra ma-
r.eera eel tien de tering....”
|
|
2 |
|
“...laten roepen.
Bet noodigehout, pan-
nen en kalk zal ik
laten bezorgen*
Zorg nn alles goed hit
te zieti, goed werk
te leveren , en laat
uw volk niet loopen
dagdieven.
I stnid antö.
fcaloe, ki tien mesteer,
panhetie i kalki lo
mi larga biiii.
Perkoeia awoor di ri-
para loer koos bon.
di entrega bon tra-
banw i di no large
bo heetidé nan kam*
ha,por nade.
22.
De timmerman heeft,
om sijn werk goed
eh gemakkelijk te
terrigten , zeer vele
gereedschappen noo-
. d'g- .......... ,
Met de schaaf maakt
hij de ruwe opper-,
vlakte van het hout
op de schaafbank
eflèft.
llij gebrnikt eene blok-
schaaf, boorsrhaaf,
geerschaaf, (met eene
geef' loopen , d. i<
schuins loopen) en
de roffelschaaf waar.
t*a karpenteer hasi söë
trabau bon i koe
facilidad , eel tien
mesteer di moetsjod
herment.
Koe schaaf efel ta hasi
kar* di palo broetoe
riba schaafbank glad.
Êel la gasta oén blok
schaaf j boorschaaf,
geerschaaf. (köre
koe oen geer, ee»
dicier: kore schuins)
1 rcffelschaaf koe kwal...”
|
|
3 |
|
“...doos laken di ka.
ma ta gastaar kaba
meimei, mesteer bi-
ra nan , ees ki ta
pa foor pa deen.
Bo mesteer stop bo
mea bon.
Koe ees uï noos ta
gana trobe oen poko,
i oen plaka gespaar
ta oen plaka ganaar.
25.
)tn het geluid der die.
ren uit te drukken,
gebruikt men in het
holiandsch verschil,
lende woorden, b. r.
{et paard ginnikt,
hinnikt, briescht.
ie stier , de os, de
koe ( koei) loeit.
Ie ezel balkt.
Jet schaap , de geit,
Pa tjoena di knnose
boos di animal,
heende ta oesa de*
ferente palabra. por
exempel.
Kabai ta grita.
Toro, boeë, baka ta
grita boe.
Boeriekoe ta grita.
Karneer, kabritoe, tjoe*...”
|
|
4 |
|
“...Teekenen. Fierma , toeken.
Tol. Trom , Iq ki beende mesleer paga pa pasa.
Toon.\ Sonameenloe, dede di pia.
Traan, Manteeka di pie«kaar, awa di wowo.
(Jiierlijk. Afoor, di oeltimo.
U'lleggen. Hasi inas hant/oe, splika.
Uitrusten. Sosega, dretsya.
Uitvallen. Salï bon ó inaloe , kal afoor.
Uitvoeren. Uasi , hiba afoor ,
Vaak. Soonjo , moets/’oe bees.
Varken. Poorko, basora.
Vast. Doeme , loer ees teem poe.
Verdragen. Wanla, liieba di oen loegaar na oler.
Vergeven. Por dona , venena.
Vermaken. Pas» pleizier , hasi na otcr maneera.
Vei Schieten. Ft», iroka koloor, gasta koe lira.
Vei trek. Partirneentoe, kamer.
Vorderen. Avansa, piedi.
Vorst. Prins, frioe doeroe, kaliees di dak.
Waar. ttendeP hieen , berdad.
Waard. Bal, dotyo di taberna, patoe bomber.
Want. P.isnba , hardschoen.
Week. Semaan , moli.
Weer. Ui nobo , teempoe.
Weg. Kamiena , perdier.
Wijs. Maneera di kanta, sabier.
Winkel. Loegaar di traha. loegaar di beende'
Zacht. Moli, poko poko , keloe.
Zeer. Doloor , mayaar.
Zekér. Volan ...”
|
|
5 |
|
“...Afscheid nemen.
Antwoord geren, i
Geloof slaan.
Vrouw en kinderen
verlaten. '■■■«•
Moed honden.' .
Voornemens zijn.
Twist zoeken.
Vergiffenis vragen.
Plaats maken.
Schip breuk lijden;
Indruk maken.
Iemand holde betoo_
nen.
Gelegenheid geven.
Gehoor geven.
Verlof geven.
Bankroet spelen.
Iemand eer bewijzen.
Kennis maken.
Toema despedtda.
Doena respondi. ■
/feiv.
Bandona mokeer i
ji0-.i !*.$»#•
Tint koeraji.
Tien inlen.'jon.
Boeska p/eiloe,
Pidt por don.
Doena lopgaar,
ffihra koe barkoe.
Doena o hasi inpres-
sjon.
Doena: respect na oen
keende.
Doena okasjon.
Skoetsja.
Doena permis sjon.
Hasi bankroet.
Doena honoor na oen
kende.
Had konosier.
35.
Zie hier, tenslotte, nu
nog eenige spreek.,
vijzen, die men niet
'letterlijk kan verta-
len. . v' 'A
Mira aki awoor a
ienda, pa Aaha, a”
ligoen mnneera di.
papin, ki noos no
poor vertalen pala-
bra pa palabra, ....”
|
|