Your search within this document for 'por' resulted in five matching pages.
1

“...titten als ’t (hetl u belieft. Hoe is bet met uwe moeder? Zij is van daag beter dan 'gistèrèW. Haar béd' ik' blij om. Uaat dé tfoelór 'nog . pvef baarr Heeds mi?er'dan drie maanden maaf het schjjntHat ng haar niet van hare ziekte genezen kan. lllaar vrat scheelt haar dan ioch eigenlek? Ik’weet het niet, mijn versland staat er voor > O* J» ‘ V . > ■- ! -stik Zij ziet er zeer tering- achtig uit. Goeden dag, sjon Mo~ sa. Bo s'ierbidoor; too, bo a jega o la ft ent Mi d sientn wat- daa bo te pa ftlda. Por donna mi, rni no poor a bini mat ptdesloe. Sienta , si bo ta Ai ba gCes toe. Koom ta koe bo ma- mdt Awe eel ta mehoor ki tijèra. Bes ai la legraa mi, Dbetór la kamna aienda drieba eel 'l Mas kt trees loen a ka ba; ma paree , Ai eël no poor koet a eel di soe enfetmi- add. Mn ‘ kiko Jalta eel nntó ? Mi no sabi , mi no In komprendenade di ees ai. Eel la moestra ma- r.eera eel tien de tering....”
2

“...laten roepen. Bet noodigehout, pan- nen en kalk zal ik laten bezorgen* Zorg nn alles goed hit te zieti, goed werk te leveren , en laat uw volk niet loopen dagdieven. I stnid antö. fcaloe, ki tien mesteer, panhetie i kalki lo mi larga biiii. Perkoeia awoor di ri- para loer koos bon. di entrega bon tra- banw i di no large bo heetidé nan kam* ha,por nade. 22. De timmerman heeft, om sijn werk goed eh gemakkelijk te terrigten , zeer vele gereedschappen noo- . d'g- .......... , Met de schaaf maakt hij de ruwe opper-, vlakte van het hout op de schaafbank eflèft. llij gebrnikt eene blok- schaaf, boorsrhaaf, geerschaaf, (met eene geef' loopen , d. i< schuins loopen) en de roffelschaaf waar. t*a karpenteer hasi söë trabau bon i koe facilidad , eel tien mesteer di moetsjod herment. Koe schaaf efel ta hasi kar* di palo broetoe riba schaafbank glad. Êel la gasta oén blok schaaf j boorschaaf, geerschaaf. (köre koe oen geer, ee» dicier: kore schuins) 1 rcffelschaaf koe kwal...”
3

“...doos laken di ka. ma ta gastaar kaba meimei, mesteer bi- ra nan , ees ki ta pa foor pa deen. Bo mesteer stop bo mea bon. Koe ees uï noos ta gana trobe oen poko, i oen plaka gespaar ta oen plaka ganaar. 25. )tn het geluid der die. ren uit te drukken, gebruikt men in het holiandsch verschil, lende woorden, b. r. {et paard ginnikt, hinnikt, briescht. ie stier , de os, de koe ( koei) loeit. Ie ezel balkt. Jet schaap , de geit, Pa tjoena di knnose boos di animal, heende ta oesa de* ferente palabra. por exempel. Kabai ta grita. Toro, boeë, baka ta grita boe. Boeriekoe ta grita. Karneer, kabritoe, tjoe*...”
4

“...Teekenen. Fierma , toeken. Tol. Trom , Iq ki beende mesleer paga pa pasa. Toon.\ Sonameenloe, dede di pia. Traan, Manteeka di pie«kaar, awa di wowo. (Jiierlijk. Afoor, di oeltimo. U'lleggen. Hasi inas hant/oe, splika. Uitrusten. Sosega, dretsya. Uitvallen. Salï bon ó inaloe , kal afoor. Uitvoeren. Uasi , hiba afoor , Vaak. Soonjo , moets/’oe bees. Varken. Poorko, basora. Vast. Doeme , loer ees teem poe. Verdragen. Wanla, liieba di oen loegaar na oler. Vergeven. Por dona , venena. Vermaken. Pas» pleizier , hasi na otcr maneera. Vei Schieten. Ft», iroka koloor, gasta koe lira. Vei trek. Partirneentoe, kamer. Vorderen. Avansa, piedi. Vorst. Prins, frioe doeroe, kaliees di dak. Waar. ttendeP hieen , berdad. Waard. Bal, dotyo di taberna, patoe bomber. Want. P.isnba , hardschoen. Week. Semaan , moli. Weer. Ui nobo , teempoe. Weg. Kamiena , perdier. Wijs. Maneera di kanta, sabier. Winkel. Loegaar di traha. loegaar di beende' Zacht. Moli, poko poko , keloe. Zeer. Doloor , mayaar. Zekér. Volan ...”
5

“...Afscheid nemen. Antwoord geren, i Geloof slaan. Vrouw en kinderen verlaten. '■■■«• Moed honden.' . Voornemens zijn. Twist zoeken. Vergiffenis vragen. Plaats maken. Schip breuk lijden; Indruk maken. Iemand holde betoo_ nen. Gelegenheid geven. Gehoor geven. Verlof geven. Bankroet spelen. Iemand eer bewijzen. Kennis maken. Toema despedtda. Doena respondi. ■ /feiv. Bandona mokeer i ji0-.i !*.$»#• Tint koeraji. Tien inlen.'jon. Boeska p/eiloe, Pidt por don. Doena lopgaar, ffihra koe barkoe. Doena o hasi inpres- sjon. Doena: respect na oen keende. Doena okasjon. Skoetsja. Doena permis sjon. Hasi bankroet. Doena honoor na oen kende. Had konosier. 35. Zie hier, tenslotte, nu nog eenige spreek., vijzen, die men niet 'letterlijk kan verta- len. . v' 'A Mira aki awoor a ienda, pa Aaha, a” ligoen mnneera di. papin, ki noos no poor vertalen pala- bra pa palabra, ....”