Your search within this document for 'kabai' resulted in 18 matching pages.
1

“...teem nbos 'mesteer pane oen «? ■O ra oen palabra ta kaba 'na 'je ; i tras di palabra di doos lettergreep, ki ta kaba na er, el, en. Pone avroor ees zelfstandige naamwoorden aki na meervoudig getal. Aardworm , bietsji di tera. Arend. • . i. rei di pagara. Beer . , beer. Beest . . . beestia. Dier . . . animal. Doffer. . . paiomba homber. Eekhoorntje , raton di kanja. Eend , . . patoe. Ezel . . . boeriekoe. Geit . . , kabrietoe. * Glimworm . bietsji dl kandeela. Hengst . ... kabai. * Hert . , . binaar. IIond J -. katsjoor. Kameel . • . kameel. Kater . , , poesi homber. Kolibrietie , blinkertje. '...”
2

“...(J# ) Konijn Kuiken Leeuw, Merrie, Mier , Muilezel Olifant. Paard. Paauw Poes . Pups , Schaap Schorpioe Slang . Stier . Tijger . tfiï. « arken Keulen. F lieg . F Under Fogel . ionijntj >. foïïtoe. rei di beeUiu ter pia» jewa. fromienga. moela. olifant. • • .* kabai ó jewa. • . . paauwies. • . . poesje. • . . bietsji di jerba, •. « . karneer. • . . schorpioen. • . . koleebra. • . . toro, . * . tiger. • • . pagara broeha. • . . vaik. • « pooi k o. •- • • kabai inoza, • « . moeskieta. • . barboeletta. ti pagara....”
3

“...% ( S3 ) ik zie »• » met » » |. fi la mira oen jioe koe oen kabai. ZESDE LES. Pnkiko lidwoorden fa si'erbi principal‘s wrenfoe ? «>»« n verbuigen zelfstandige naamwoorden, niko ta verhuise/i ? ’one oen- zelfstandig naamwoord' deerr toer soe' naamvallen. , Kwanlorr vanmraffen 'fiifn ? twafert di ï. ora beende ta basi een koor^ di 2. ora beende ta doonjo di oen koo«, di 3, ora- ta doena oer» koos na beende;- dl 4; ora aksjon ta ka-i ariba héende. -r ’one awow oen l>"cs «leen loer soe- naamraf- len , koe oen bepaler-d lidwoord :• Tata , de* rader, mama, de moeder, kabai, hel paard Mannelijk Enkelvoudig. J‘. Naamval. Tala , de vader. 2. - » » di fata , van den vader.' 3. » » na lata , aan den vader. ♦. » » la tb , den vader....”
4

“...Tata nan , de vader*. 2. » » c?i Inta nan, van de vader*. 3. » >> na tala nan , aan de vaders. 4' » y> tala nan, de vader». Trouwelijk Enkelvoudig. 1« A aam val. Mama, de moeder. » » di mama, van de moeder. 3. » » na mama, aan de moeder. » » mama , de moeder; Trouwelijk Meervoudig, I. Naamval. Mama ftan, de moeder*. (2. » » di mama nan, van de moeders. 3. >> » na mama nan, aan de móéders. 4. » » mama nan, de moeders. Onzijdig Enkelvoudig, 1. Naamval. Kabai, bet paard. 2. y> » di kabai, van het paard. 3. » » na kabai , aan het paard. n 5> kabai, het paard....”
5

“...% ( dl ) Onzijdig Meervoudig, 1. Naamval. Kabai nan, de paarderi. 2. » » di kabai nart , vart de paardert, 3. » » na kabai nan, ean de paarden* 4. # * kabai nart, de paarden. ZEVENDE LES. f*One# awoor tanrïbe deert toer nart naamvallen , koe oen niet bepalend lidwoord: Oen fata, een rader. Oen mama f eene moeder, Öefl kabai, een paard. Mannelijk Enkelvoudig, 1, Naamval. Oen tala , een vader. 2. >> » di oen tata , van eétien vader* 3, » » na Oert tata aan ecnen vader* 4. » >> oen tata, eertén vader. Vroüwelijk Enkelvoudig. 1. Naamval, Oén mama, cene moeder, 2. » yf di oen mama , van eene moedef* 3* » » na oen mama , aan eene moeder* 4, » » o6n mama ] , eene móéder* 3...”
6

“...^ (■/* *) Onïijdig Krikelroudig. 1. Naamval. Oen kabai, een paar(1/ ï. ». » di oen kabai, Tan ren paard » » na oen kabai, aan een paard, 4* » » oen kabai, een paard. Ter buig awoor oen bee. eei palabra aki. eene en de be/óoning. pa ga rri een toe. het n ten blad . blaadje, flfe * eene briefen- kooi di.warda briefie. latrk. ttne » de drukkerij, eene »' de fout . . de >» eene griffel. de » een inktkoker. e«ne lei . . . . eene lea . . . , têne liniaal . , , de t> een mutijk- tnees/er. de n een onder- me-’t/er. b*t - >» een papier, net » een potlood. loegtafr dr fraba boekr. fait». griffie. inktpot. lei.- Jea.- liniaal. ki ta !ienj» oter muziek. oen meeker ki ta hap di oen oter, pampeel. potlood. i...”
7

“...biista ? Iro , noo» mesteer pone al'nda oen e Iras di bijroepelijke naamwoorden, ora' nan zelf- ztandige naamwporden ta di mannelijk » tronwelijk geslacht, mn ora nan zelfstandige naamwoorden ta di onzijdig geslacht, noo's mesteer pone oen e tras di nan, inTameen- foe ora ta skierbi nan kofe oen di ees trees palabra: het, ees. di/, ees aki. dal.eettfa. Skieibi awoor na Tfollandsch, i, T?on tala. Bon mama. Bon kahiti. Oert bon fata. Oen bon mama. Oen bon kahat fti bon tat», Di bon mama. Di bon kabai, Wa bon Urta, $a bon mama, Jia bon ksbarr....”
8

“...( n J Di rteti bon la'.a. Di oen bon mama. Di oen bon kabai. 2, Ron tata nan. Bon mama nah. Bom kabai nan. Bi bon kabai nart. Bi bort tata nan. Bi bon mama nan, Na bdn mama nan* Na bon fata nan. Na bön kabai nan. Na oèn bon lala. Na oen bon frtarna. Na oen bon kabai. 3. Bi bört tata di oert rnoetsja bomber pober, Oen bort tata di oen bon mama. Moelsja bomber tsjikietoe di tata grandi. Kabai goordo di bon roeman bomber. • Ai Di oen kabai fiakoe di oen bomber bieeöxf. Oen katieboe hnmber flogo di oen moeheer •hoemielde. Di ho'mber grandi di moeheer tsjikietoe. Na karpenteer malagradiciedoe. 5. Nè oen moe'-ja moeheer desobedeciedoe di oen vrela obedee edoe, Ees komfoor bieeuvv . di smit leger. Kaas t'jikietoe di oen pies- iadoor pober. Matroos baleente di oen moeheer kortikoe. ....”
9

“...ê 1 26 ) Am tnaneera di Kompara oen koos koe oef) ofer, Kr ki noos ta jama : gra In dl kom* pa ras jon , trappen van vergelijking. Kwantoe tnaneera Item di kompara oen koos koe oen oler ? Doos: pa di 1. Noos poor moeslra, ki oen loos ta maas ki algoeo oler di *ne soorto , a«iena : mi kahai la maas % randt ki ho kabat, ees noos ta jama : DE vergroo- TENDE TRAP. Pi di 2. Noos poor moest ra , ki oen koos ta fftaas ki toer o'er di soe soorto, asiena; mi kabai ta di maas grandi di loer, ees noos ta jama: de ovkrtreffksdk trap. Koom noos la kan pa pone oen bijvoego~ lijk naamwoord deen rergrootende i deen «fertrelTende trap ? Pa hasi de rergrootende hap, noos mesteer pone er i pa hasi de overtreffende trap, noot mesteer pone sl lra< di bijroegelijke naatn* woorden, asiena; Groot, gtandi Gooier, maas grandi. Groolsr, di maas grandi. Lang, largoe. LangER , maat largoe. LangsT, di maas largoe....”
10

“...% ( S7 ) ftan ta sigi mees regel di bijvorgehjke naarn- woorden, Skierbi awoor na llollandsch, 1. Oen kabai grandi, Di oen kabai maas grandi. Kaiiai di maas grandi. Na kabai di maat gran.ii. Kdia grand' nan. Di kaoai maat grandi nan. Na kabai inaas grandi nan, Kabai di mans grandi nan. Di kabai di maas grandi nar*. Na kabai di maas grandi nan. Kaas t»jikinine. Kaas maas bjikietoe. Kaas di maas k iet tie. 2. Oen bentana maas heide. Di beiitana di maas berde nan di kaas Ji maas largoe. Dak di maas koraal di kaas di maas j mtoe di bon roeman bomber. Di matroos di maas fieel. JVa matroos di maas liëel. Oen inoelieer maas boemielde, Mneheer ifi maas hoeime de. Ka mm lieer di n aas boemielde. Di moe* beer di maas boemielde. 3, Oen kaas tsjikieloe, Di oen kaas tsjikieloe. Na •en kaas tsjikieloe, Oen kaas maas tsjikieloe....”
11

“...( u ) Ora no!)i la poentra oen koos , anto persoonlijk voornaamwoord mesteer bini tras di werk— woo.d. Bo ta-maloe. Gij *ijt ziek. i Bo ta maloe 7 Zijt gij *iek ? Skierbi awoor na Hollandsch, 1. Bo tabatien oen boeriekoe. Mi tabatien oen kabai. Eel tubalien oen karneer. Nan tabalien oen bon lata. Koos tabatien oen mama pober. Boso tabatien oen roeman homber fortoenadoe. 2. Bo tien oen karpenteer fiëel. Eel tien oen roe- man moeheer soberbe. Mi tien oen kaas ls|i“ kietoe. Boso tién oen tavrela bieeuw. Nan tien oen wela konteentoe. Noos tien oen poorko pjelöe. 3. Lo bo tien oen bon meester. Lo mi tien oen boeki nobo. Lo eel tien oen kastiegoe grandi. Lo noos tien oen .pampeel blankoe. Lo nan tien oen potlood largoe, Lo boso tien oen liniaal largoe. 4. jBo tien oen boeki? ^ Mi tien oen lei? £Eel 6...”
12

“...c <“»»» M,P,„? ^ „,en , Hen Oen les? , nn n J °f koker? r u ‘ {'en °en 2a'"»' J Lo bo |,en oen, kabai ? : | „ n Bot. meester ft*** "* I „ oen bon aufbi*
  • " Immber ft*,.* tprgfideenle t, «„ * , W“- «r W...d, l.fpeB.ee,J: mMlWM les, J^t'Ao ta oen Telwoord? °“ P.l.br, , H ■„ i£r^ i„„„, 4 ^*1 **• '...”
  • 13

    “...el van dat grijze. Haar hebt gij ze. Zie daar uw geld. eel pa seis, gulden ia /oer kiko mi poor hast, Di berdnd tn moefsjoe Kara. Koutran la masjaar baruta. * Bain anto, korta 10 bara pa mi. Bo no m isteer di voe- ring i bolou ? Voering si, bo tien ees ai ? Bo kieer ed di seda o di iana ? Mehoor mi kieer taf. Koioor di rosa o ' blaauw helder? , Doenaa mi seis bara di ees grgs. Ata nan, Ata bo plaka. 16. Kom aan, het is tijd Bam la ora di bai, om te gaan. Laat onze paarden za- - Larga sija noos kabai. delen....”
    14

    “...gepoetst en mij - t e kleederen afge. schuijetd ? Gij moet mijn valies achter het zadel ges. pen, Geef mij mijne karbats (karwats), mijne sporen, en hand- schoenen. Hoe ver is st. Barbara van hier? Twee en een half uur. Welken weg zullen wij nemen ? Wij kpnnen langs Do* iningietoe en Zunr- aak, over Jantiel en door den tuin Janzout- vat tijden. Ik geloof, dal die weg niet te best is. Die weg is zeer goed; er is geen gevaar , noch bij dag noch bij nacht. ; Wanneer wij nn digt bij den berg geko_ Kabai 'nan ta sïjaar kaba. Bo a liempia mi sa_ patoe , i sknijer ini pun^a, Bo mesteer gesp mi val es tras di sïja* Doenaa mi mi karba. tsje, mi spoor i mi , handschoen, Koom aleeuw st. Bar. bara ta foor di aki? Doos ora i mei. Ki kamiena lo noos toema ? Noos poor pasa banda di Domingietoe i Zuurzak, na Jantiel ideen koenoekoeJan. zoutvat. Mi ta kere, ki ees kamiena no ta moet* sjoe bon. Ees kamiena ta masjaar bon ; no tien riigoen rieskoe ni di dia, ni anootsje. * . Ora noos a jega awoor cerka di seroc...”
    15

    “...men zijn, moeien «ij " regts inslaan. Kunnen wij hier loge- ren ? Laat onze paarden dan • cp stal zetten en verzorgen. Morgen zeer vroeg ver- trekken wij weder. Ik verzoek u, onsmnr^ gen bij tijds te laten wekken. tresteer drinta na banda drelsji. Koos poor pasa anoot* sje aki 'l Laiga boela anto noos kabai na stal i per koera pa, nan. 'danjaan masjaar teem- pran noos ta parti trohe. Mi ta pidie'bo, dl lammanta noos man jaan na ora.. •17 Leert gij nog teek enen en muzijk? Ik heb met het regtlijnig teekcnen begonnen , ik leg nu schaduw, eo beoefen de perspectieF. ■ (dooizigtkitnde) Aanstaande ja ar hoop ik een’ acnvarg te maken met schilde ren op doek en pa nee], (houten blrden) met olie en Wntmerf. 13o ta stenja teek’en i muzijk aienda ? Mi a kominsa teeken koe regte lijn, awoor mi ta ponesombra, i ta sienja perspec- ■; tief. Anja ki ta bini mi ta spera di kominsa schilder arieba panja i tabla, koe veif 'di azeta i awa....”
    16

    “...ka. ma ta gastaar kaba meimei, mesteer bi- ra nan , ees ki ta pa foor pa deen. Bo mesteer stop bo mea bon. Koe ees uï noos ta gana trobe oen poko, i oen plaka gespaar ta oen plaka ganaar. 25. )tn het geluid der die. ren uit te drukken, gebruikt men in het holiandsch verschil, lende woorden, b. r. {et paard ginnikt, hinnikt, briescht. ie stier , de os, de koe ( koei) loeit. Ie ezel balkt. Jet schaap , de geit, Pa tjoena di knnose boos di animal, heende ta oesa de* ferente palabra. por exempel. Kabai ta grita. Toro, boeë, baka ta grita boe. Boeriekoe ta grita. Karneer, kabritoe, tjoe*...”
    17

    “...Rad. Wiel.. Schub. Skama. Speld. - o Feneeta. Tob. JRibo.tf Vier» < K water. Wand. Moerajje. Wed. Loegaar di 1 banja kabai. 2ier. Po’ko. 5. Gelijkluidende woorden met ver- anderde uitspraak, b. t. Blik. (Blek) blieki. ,16. ti Bos. ( bas) armbos. Jok. ( juk ) joeka. Klap. ( klep ) paloe pk bati arieba oter. Lis.' ( lus ) boerakoe >i di boton. .JuoA Mist. ('meSt) (di ka- <■{■ bai enz. ).lpoJ Pik. (pak) di sapa- . teer» Bat. ( rot) djaka. >' Rat, Djaka. Sehup.. (om te schept S' | en.) , Spelt, Oen sonrta di £ Top, trigoe. Pienla -di a. rieba. Fier. Koe animo. ( Want. Pasoba, Wet. Lei. Sier. Bonitesa. i 5. Pa la b ra ki ta $o* ï na me:'8 maneeru ^ ma ki poor ta pa_ piaar na oter modo. b. t. II L Blik, Habrimeentue di wowo. # ! ( Bos. Afaraar. i Jok. Bofonaineen — toé. 1 Klap. Dalmeentoe. 1 T Lisrh. % i Jerba deen a_ 1 wa. 1 Mist, Hoema. Pik. 1 Odio. Rot.' Peetri. i'...”
    18

    “...Wel zeker, ge zult wel doen als ge za van buiten leert. Te paard rijden. Te water en te land reizen. Naar huis, naar bed gaan. In slaap vallen. Langs strand gaan. Bij nacht en dag. Iets uit gewoonte doen. Genoeg nemen. Water en bloed zwee- ten. Adem balen. Menschen van verdien* sten. Fortuin maken. Gevaar loopen. Reden geven. Wraak oefenen. Naar reden hooren. Raad geven. Scherts verstaan. Orde stellen. Raad vragen. Wtl si goer , lo bO ha$i bon 'disienja. ees ai nan foor di kabees. Soebi kabai. Biaha pa tera i pa lamaar. Bai kas, bai na ka- rna. Kohe soottjo, Yi.amn'i kantoe di la- maar'. jdnootje i di dia. ffasi oen koos pa. koestoember.. Hiba goesloe. Soda aiva i sanger, Bala roneea. Rende di merit o#. Hasi for toena. Kore rieskoe. Doena raaon ó moti* boe. Toema vinganaa. Schoelsja ra*on.' Doena konsehoe. Want a bojonameen- toe. Pone orde, Poentra konsehoe....”