1 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/64/00001/NL-0200050000_UBL10_00071_0061thm.jpg) |
“...espectaculos i e
por duna un bon opinion di nan, Antonio ta ob-
serva.
Pues, bo tin razon, ma mira basta funcion
di arte den mi bida, como ta loque ta ilustra hen-
de mas tanto; aqui na Corsouw nos ta tras di muil-.
do. Nos falta hopi cos ainda pa cpnoce loque ta
civilizacion.
Don Vicente lo no tuma mi na malo, si mi
bisa bo cu tal cosnan no ta ilustra hende; n tin
nada di civilizacion tampoco, mas bien un recuer-
do di paganismo greco-romano, si nos mira un
bailarina balia na un bisti di bano.
1 Pordon Enrique, no 'ta e bisti di bafio riba
e mes ta bunita i arte, sino e gracia di e msico
cu ta compafid e compas di su danza cu ta duna
realce na su obra. El a balia dilanti aristocracfa i
nobleza di Europa.
Antonio, quico bo mes ta papia ? Bo ta di
mi opinion ? i e ta dray puntra Antonio.
Mi ta respeta don Vicente su opinion, mescos
cu su persona; awor quizas Enrique no tin un
bon idea di e cos.
Antonio, bo conoce mi masha bon, cu mi no
sa troce verdad. 'Cu franqueza mi ta declara mi o-...”
|
|
2 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/64/00001/NL-0200050000_UBL10_00071_0081thm.jpg) |
“...T9
h mas alto consideration. Bay sosega i quico cu do
tin mest cu mi por yuda bo, ocupa mi libremen
te. I e yiu maid, ba yama docter pe ? Com dop-
ter a, hay ? .. , . y
-r- Ai 'Shorn Luisa, ... pordon, Wiuriipi quid
bisa,, ma yama dieter an biahe, pero mi n' por a
sigui yam mas, comp mi n tabatin sufleiente pla-
ca pa bishita. I e pobercito ta yora.
Pues, ata 5 florin i e ta saca un papel di
placa for di un cashi den cushina i ta duna Vir-
ginia, b'olbe yama docter i larga mi sa com tacu
n. 'Pa qui numero bo casta?
' -. Number seis, Wiwi. Masha danki pa Wiwi
su obra, Dios.se lo paga. Ocupa mi libiemente^i
lo mi ser un esclavo pa sirbi bo,
Dios libra, Virginia, lo bo no ser mi ca-
tibp nunca; loque mi ta ofrece bo ta mi deber;
nos n ta yiu di e mes. Dios cu a man da nos sti-
raa otro ? Bay lih, bay cuida bo yiunan, cu ma-
yan sigur lo recompensa bo pa loque awe bo ta
sufri pa nan. Ay.
E pober muher ta sali, contento di a topa un
alma, no solo compasiva sino earitativa tambe i
Luisa a queda...”
|
|
3 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/64/00001/NL-0200050000_UBL10_00071_0152thm.jpg) |
“...eu ningun bende di; Pieterntaai h>
haya sa. Pero Enriqu tabatin varios eonoci na
Otrabanda i pard den porta di un disu elientenan
el a mira nan ta trece Gilberto pariba. E si no a
mira Enrique. E pober Hendrina a queda mira su
yiunan cu un pena! alafin el a coraprende cu ta su
gran falta e ta expia di a desobedece su mayorn an
i sali for di cas cu e bandido.
Pero una vez e cos a yega asina leuw, el a pa-
queta su cosnan necesario i a bandona cas cu su
yiunan.
Lo mi lastra na rodia pidi mi tata pordon i si-
gur lo e no recbaza mi. Mi mama lo uni su ia-
grimanan cu di mi, i mi yiunan lo caba di move
su corazon pa tuma mi atrobe. Pero rn ta buste
pa mi larga su comprometida sa den qui desgracia
e ta bay drenta? Ma spiert un bez caba, paquice
el a sigui cu ne ? Pero ainda mi ta dispens como
mi conoce astucia di Gilberto, pasobra e ta gafa cu
asina faciljdad, probechando di debilidad di nos, mu-
her, ora nos ta stima, cu e por a pone e sefiorita
quere su palabra. Ma awor mes lo mipresenta na
su...”
|
|
4 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/64/00001/NL-0200050000_UBL10_00071_0154thm.jpg) |
“...sigura boso lo concreto di mi accion i ha-
ci e seHorita bandona e via, cu lo conduci na des-
gracia i desesperacion!
Mi yiu, mi ta compadece bo i si realmente
bo qui salba Matilde di un peligro, nos tayi pa
yuda bo den cualquier necesidad cu bo por haya bo
aden i na e moda cu nos por.
Gracias, SeHora, aunque cu mi ta apreeia bo
pa bo compacion, mi tin di bisa bo, cu mi tat£ i
mama ta na posicion di educa mi yiunan i cu Gil-
berto tabata un obstaculo pa nan haci. Awe mesr
na rodia lo mi pidi nan pordon i lo nan lubida tur
loque a pasa. Ta seHorita su papa esaqui?
Si, ta Antonio, mi tata; i tanto e mama i ami
nias tanto ta gradici bo pa aviso. Si ta puro instin-
to na haci bon a guia bo pa spierta nos, Dios lo
no bandona bo nunca.
Pues nos ta retira, como mi ta ansioso pa
bay braza i muha manonan di mi tata i mama cu
mi lagrimanan di contricion. Mi ta spera seHorita...”
|
|
5 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/64/00001/NL-0200050000_UBL10_00071_0161thm.jpg) |
“...bo n* tin amigo ni amiga i Juan a munstr porta.
Berguenzd el a lamta sali pura pasucas. Asina
porfln Luisa a gana su dos yiunan for di tengla di
es sangruiwelanan.
i Antonio a bin comprende cu qui poco conside-
ration el a trata Balentin.
,,N ta posible pa munstra nos psame na Ba-
lentin, reconbce nos falta i regla es asunto di nobo ?
Bo ta quere cu e ta stim ainda, Luisa ? I Matilde,
bo ta stim ?
. -:..Si mi ta stim, papa? Ay mi tata, mi ta
stim sigur i awor mas cu nunca; na rodia lo mi
pidi pordon i su alma noble sol lo por lubida es
indiferente cu nos a itrat. Lo mi quibra mi orgul-
lo na su pia, cu mi a despreeia, aunque no na
mi sano huicio, pero den embriaguez di un afn
na tono, na un categoria falso. Awor mi ta com-
bence cu idea di ta mas cu otro ta corrumpi cora-
zon, di bende,, ta haci bo ciego i haci bo mira co-
per- quere ta oro. Pero un alma generosa manera
cti Balen tin, lo ta despuesto pa pordona mi. N ta
brde, mama?
Si mi yiu, considera tur e fracaso como obra
di Dios pa...”
|
|