1 |
 |
“...no bandona bo
oficio pa placa cu bo haya. Corda cu ta cu n ba
tene mas tanto afia di bo bida i cu bo a cria bo familia
decentemente. Lo mi sigui conserva nomber respetd,
di nos tata difunto i di bo, cu te awe tur hende
ta aprecia cu nan pedido di muebles.
Despues di un dos ora tur muebles tabata em-
paqueta i hiba na cas di Don Jacinto.
- '-'3888er>esposa i ruman, proyectonan pa haci cu
S i su placa. E quier a mira su yiunan semper
oon. Awor e tin pues, pa nan ta bon.
I Enrique, bo como mi ruman i consehero, mi
P- bay presenta bo idea. Lo. mi quier traha un cas...”
|
|
2 |
 |
“...18
di inspector i hunto cu su yiunan i esposa nan
bin mira euanto e reforma a adelanta. Ya Matilde
i Juan ta cuminza figura nan, com alegre nan cas
lo bira i cu anochi den sala cu un vitrola, nan lo
pone bisinanan bato goza tambe, cu nan foxtrot,
two-steps, danzn etc. Cuanto bishita lo participa
de bez en cuando, den nan trit di helados i choco-
late sin conta e consideracion cu nan lo ta trata cu
n pa esnan cu ayera no a pensa mes siquiera cu
nan tabata existi. I vice-vers nan tambe por bi-
shita e parti di sociedad cu ta consider^, drentando
di mes den un otro categoria. Prom cu tres luna
un dozijn di cas tabata lamtd formando un hilera
cu ta tapa e bista mahos di e mondi nan tras.
Antonio a calcula su renta mensual pa 120 florin
na alquiler; pero necesidad di cas a pone cu cada
bez mas hen de ta bin busca un biba, un ta ofrece
12 florin, otro 15 florin. Su regia, awe luna, aw
placa, ta buta cu nan no por queda deb. Hente-
ramente cambia su cas di biba a queda; mahes-
tuosamente e ta...”
|
|
3 |
 |
“...gfandi cu di mas aristocrat, Bo sa mi-
ra nan bishita mi ? Paquico? Pasobra mi ta scars;
nan ta bishita bo, pasobra nan ta tras di bo placa,
nada mas.
Enrique, bo ta quivoca, mi ruman. Dios sa
ba quere cu mi ta larga los pa nan. Ah no; pero
qui mi quier haci? N ta sina ta mundo? Ab por
evita tur esayi, pasobra bo no tin yiu ta lamta. Pe-
ro si mi no tene un poco, mi yiunan ta queda sem-
per atras. Mi ta quere cu lo bo no queda malcon-
tente si nan subi poco.
Dispensa mi, Antonio, mi como bo esposa tin
sigur mas derecho i razon di considera esayi, cu En-
ripue; pero mi ta larga bosa su dilanti, cu mi no
ta mira un adelante moral den nos bida di awor,
Menos preocupacion antes cu nos tabatin placa,
nos a traha cu mas forvor, biba mas tranquilo en-
; cuanto cos di pensa i awor cu tur e placa nos n
i ta sosega, cada dia mas exigencia nobo di sociedad.
Mi ta spera cu mi yiunan lo no bira macaco di
; moda ni esclavo di luhoi...”
|
|
4 |
 |
“...m!a tende e ta bay! casa c bo yim
Ta duel mi pa mi bisa bo, cu bo yiu lo no tin un
feliz matrimonio cu un yiu cu ta nenga su mama,
desconoce su existencia, pa nico motibo di orgullo.
Su tata i tia a trata di haci lubida mi i qulzas
nan a calmnia mi cu n. Asina cu Gilberto ta
menosprecia mi, pasobra mi ta un pober labadera,
i mi ta mara cabez. Awor cu mi ta malo, ma
scirbi pidi un yudanza di yiu pa su mama, i el
a cntesta mi cu e no tin mama. Ma bira un ame-
naza pa su porvenir, como su futura esposa ta di
posicion i categoria. E n ta manda nada i e ta
pidi mi lubida cu ma pon riba mundo. Pues pa
bien *di bo yiu, mi qui sia bo conoce caracter di
esun cu quier haci bo yiu feliz; huzga bo mes i
ser alerta.
Bo S. Servidora
Petra Alvares
E carta a sali cay foi mano di Matilde i el a
cuminza yora. El a reconoce dilanti su mama, cu
mhor el a sigui cu Balentin, cu aunque pobre i
simple, tabata decente i di bon caracter.
No duda, mama, si Gilberto ta asina, manera
ta resulta caba, an to e por bien...”
|
|
5 |
 |
“...Ou mi grandinan i bandona nan pa sh ;
guiele- Ata mi dos yiunan, unico consuelo pa com- .
pana mi na cas di mi mama.
Den esayi Antonio a yega acerca. Ora nan a cont i
el a pun.tra:
Ta bo yiunan-esaqui ? Oh, e grandi ta re-
trato di su tata. Ay, Dios larga e sali cu hente-
rament otro natura di su tata.
Mi yiu, Dios lo recompensa bo, di a evita un
escandalo na bienestar di bo prhimo. Papia libre-
mepte. Luisa ta curasha.
T7-,,Pues aqui mi ta declara, dilanti e senorita cu
manan lo por ser su esposa, cu ami, victima di
su engaflo, a rechaza su proposicion pa mi larga !
e explota bo dote i lo e cria mi yiunan ayifor. Lo
e bandona mi pe casa, como su casamento ta un
negocio. 1 como mi no quier ta complice den des-
gracia di otro i tampoeo come for di fruta di ? un '...”
|
|
6 |
 |
“...mei-mei di tanto enemigo. I e ta
saca su lenso i gana seca su wowonan.
Basta Gilberto, basta mentira. Si ta mi mest
dicidi e cuestion aqui, consider como caba, paso-
bra mi n ta caSa mas. Gilberto, bo ta libre i mi
tambe. Loque mi ta orgulloso cu n ta, cu mi por
hiza mi cara cu tur franqueza mira bo; bo no tin
nada di bisa mi, ni oculta pa mi. Unyiucunenga
su mama pa orgullo i der na bida, rechaza su supli-
ca di un limosna den miseria, pe no strob den un ne-
fgocio di matrimonio, no portratasu esposa bon nunca.
Esayi nunca mi a spera di bo, Matilde; te
na ora cu mi a bandona un bida desarregld, ta pa
jmi ta fiber di tut estorbo, ora mi ta casa cu bo.
-...”
|
|