1 |
 |
“...veelheid der talen die vertegenwoordigd zijn ®), doet afbreuk
de heer F. P. H. Prick. Ook in andere talen zou men niet te vergeefs naar
dergelijke wendingen zoeken; nauwkeurige waarneming van eigen spraak-
gebruik kan voor ’t Nederlands de lijst tot in *t oneindige vergroten.
1) Men behoeft zich hierbij niet te verlaten op geschreven dokumenten
waarin *t niet voorkomen van vreemde woorden geen afdoend bewijs is voor
*t ongebruikelik zijn in de gesproken taal. Op de Griekse dialekten van
Zuid-ltalië kan men zich beroepen, die in de 9** en 10de eeuw ontstonden;
we weten dat onder Leo VI 3000 kolonisten uit de omstreken van Patras
naar Zuid-Italië togen, en toch komt in die dialekten geen enkel Slavies woord
voor. De invallen der Slaven in de Peloponnesus begonnen reeds in de
zesde eeuw; al bleven de steden steeds Grieks, op ’t platteland vestigden
zich overal Slaven. In 807 werd Patras met moeite tegen hen verdedigd.
2) For a long time the two languages, French and English, kept almost
entirely apart...”
|
|