Your search within this document for 'parti' OR 'patras' resulted in two matching pages.

You can restrict your results by searching for parti AND patras.
1

“...oneindige vergroten. 1) Men behoeft zich hierbij niet te verlaten op geschreven dokumenten waarin *t niet voorkomen van vreemde woorden geen afdoend bewijs is voor *t ongebruikelik zijn in de gesproken taal. Op de Griekse dialekten van Zuid-ltalië kan men zich beroepen, die in de 9** en 10de eeuw ontstonden; we weten dat onder Leo VI 3000 kolonisten uit de omstreken van Patras naar Zuid-Italië togen, en toch komt in die dialekten geen enkel Slavies woord voor. De invallen der Slaven in de Peloponnesus begonnen reeds in de zesde eeuw; al bleven de steden steeds Grieks, op ’t platteland vestigden zich overal Slaven. In 807 werd Patras met moeite tegen hen verdedigd. 2) For a long time the two languages, French and English, kept almost entirely apart. The English of 1200 is almost as free from French words as the English of 1050; and it was not till after 1300 that French words began to be adopted wholesale into English (Sweet, A Primer of Historical English Grammar, 1902, § 21). 8) Oldendorp (biz...”
2

“...weg, N. T. Mth. 2, 12, pad krig, gelegenheid krijgen, G. H. blz. 109. Gelijksoortig gebruik in het Afrikaans, palee paleis, N. T. H. Mth. 26, 3. Frans woord naar Duitse uitspraak, parae afweren, Ev. Leesb. blz. 61 (Sp. par ar). pardoneer vergiffenis schenken, N. T. D. 2 Cor. 12, 13. parik pruik, G. D. blz. 62. parri, parie baren, Ps. 24, G. D. blz. 34 (Pap. pari, Sp. parir). part deel, G. D. blz. 47; part nog déél, N. T. Handl. 8, 21. partie scheiden (bedrijv. werkw.), N. T. H. Mth. 19, 6 (Pap. parti, Sp. partir). partie sommigen, N. T. D. Mth. 9, 3. Ook in ’t Afrikaans; partie- rees zie rees. pas met moeite, N. T. D. Mth. 19, 23. passeer voorbijgaan, voorbijdoengaan (doorzijgen), G. D. blz. 74, N. T. Mth. 23, 24. pat-pat eend, T. P. blz. 134 (Pap. patoe, Sp. pato). patiëntie geduld, N. T. H. Mth. 18, 26. pek plukken, uitkiezen, G. D. blz. 76, Ps. blz. 12 (Eng. to pick). penitensje bekering, N. T. D. Mrcs. 1, 4. permisje vergunning, N. T. Handl. 28, 16....”