1 |
|
“...93
Het ontstaan van ’t bepalend lidwoord in ’t Kreools is een her- v
haling der geschiedenis van het lidwoord in andere, oudere talen.
§ 43. De betrekking die in de klassieke talen door de Genetivus
wordt aangegeven drukt men in ’t Kreools uit door van en
door sie, ’t Nederl. bezitt. voornw. van de 3de pers. (zijn).
Dus: die Heer sie Engel, die vrorv sie hus enz. Vgl. Het
Afrikaansch, blz. 135 (Marie se boek).
§ 44. Geslachtsonderscheiding kent het Negerhollands niet,
evenmin verbuiging.
§ 45. In ’t Negerhollands der blanken, ’t Hoogkreools, kan
’t meervoudig begrip uitgedrukt worden als in ’t Nederlands,
door achtervoeging van -en of -s, met een kleine uitbreiding
in gebruik van de laatste vorm, b.v. vissermans (vissers),
nagts (N. T. D. Mth. 4, 2). Men vergl. Het Afrikaansch,
blz. 134. Enkele afwijkende vormen komen voor b.v. rotter
(ratten, T. P. blz. 135), kakerlaker (kakkerlakken, T. P. blz.
133), vermoedelik uit het Deens overgenomen woorden; doods-
beenden (N. T. H. Mth. 23, 17)...”
|
|
2 |
|
“...Gemeente.
40. Want ons loop Risiko
ookal, dat ons sal kan word
verklaagt, over die Oproer, die
ka geskied van Dag, en ons
no sal hab Excus, die ons kan
maak, voor deese Oproer. En
Aster em a ka see die, soo
em a latstaan die Gemeente
loop.
F. Uit het Psalm-Boek der Herrnhutters (Ps.).
N°. IQ.
Vom Himmel hoch da komm ich her.
Van Hemel hoog da mi le kom,
En mi breng goeje Nieuws na jen;
Die heel fraai Nieuws soo veel mi breng,
Van die mi will praat noe, en sing.
Voor jend’r die skoon Jongvrouw Marie
Van Dag een Kindje ka parri,
Een Kindje mooi en soet, da die
Sal maak jend’r Hert goe moeschi bli.
Em ben die Heer Christus, ons God,
Em will draag jend’r ut allmaal Nood,
Em selv, die Heiland ben noe hie,
Voor maak jend’r van die Sondo vri.
Em breng die Saligheit allgaar,
Die God si Vader ka maak klaar,
Dat jend’r met Em na Hemelrik
Sal leev na Bliskap voor eewig....”
|
|