Your search within this document for 'lolo' resulted in two matching pages.
1

“...gedijt het vee?). De vereniging van de twee funkties is mogelik geweest omdat men in lo steeds gevoeld heeft het woord waarvan het de verkorting is, n.1. lopen (niet slechts = courir, laufen maar, evenals in Afrikaans en in ’t Hollands = gaan). In de G. D. (blz. öb vindt men b.v. mie ha loop lej neer for lo sloep gue loet (ik ging heel laat liggen om te gaan slapen). Bij 1. staat ook de verdubbelde vorm van lo met soortgelijke, versterkte betekenis: mi lolo na taphus (ik loop-loop, of ik ga gauw, d. w. z. onmiddellik, naar stad), mi lolo suk stekki sowed gut (ik ben aan ’t halen, ga of zal halen een stuk pekelvlees). Uit dergelijke voorbeelden blijkt tevens hoe nauw aan elkander grenzen de aanwijzing van een handeling die ezig is geschieden en een die onmiddellik zal plaats hebben. ’t Meer verwijderde futurum wordt aangeduid door sat, 't Nederl. zal. Magens heeft het verschil tussen lo en sal we gevoeld, want hij onderscheidt in zijn spraakkunst (blz. 19) for lo vervolg (til at forfölge)...”
2

“...133 bergi; mi ka stier die jung fo lo fang die. Die farki bin na cot, mi lolo suk bateta- tow fo jeet fo die. Een cuj ka kom over die barcad en ka destroi alga die jung plantsoon; wen mi fang die mi sal drag die na fort, mak die eigenaer betal. Mi lolo na taphus, mi lolo suk stekki sowed gut fo mi goj na pot. Wat ju sal ha fo dinner? Mi no weet, mi wel bak fes mit bak banana; wen mi no ka ha ander, mi jeet sowed gut mit funchi. Mi wonder, as di ha eniste nyw na taphus; mi mankee loop fo weet die nyw, as mi kom na plantaj; fordimak we ha werk fo du na plantaj. Wi ha fo loop na camina fo lo plant dié sukustok. Ma biren, die pot lo brau. Du die na grun te mi hoppo. Mi lo prat mit die mester, ma mi sal kom kik na die miselluf. de berg(en); ik heb de jongen gestuurd om haar te vangen. De varkens zijn in ’t hok, ik ga batatewortels zoeken tot voedsel voor ze. Een koe is over de afscheiding gekomen en heeft ’t hele jonge plant- soen vernield; als ik haar pak zal ik haar naar het fort meenemen...”