1 |
|
“...april 1961 als fusie van: Centro Apostolico Arubano, Grupo Artistico Arubano (of: di Santa Gruz) en Studio Comediantes.
££ie. ook : Encyclopedie v.d. Nederlandse.Antillen). Mascaruba voerde op Aruba (en Curacao) op:
I96I/ juli. Veneno Sabroso. Vertaling van Arsenicum and old lace van Joseph Kessel-ring. Vertaald door Nena Vrolijk en Dominico Tromp. Regie: Yoeki Broedelet.
1962.. E anochi di> l6 januari. Vertaling van De nacht, van
l6 januari van Anne Rent, door :M.ria Kok en Nena Vrolijk. Regie: Piet Eelt-velt. '( Met dit stuk ging de groep voor_het eerst naar Bonaire).
1962. Veneranda Danjarol. Vertaling via het nederlands: Veneranda de Spelbreekster van Miranda, van Peter Black-more, door Maria Kok en...”
|
|
2 |
|
“...96
Dominico Troop,
Regie: Piet eltvelt.
1963. P.P.G.G.G. Puitu,pole~ chi, gaitu, galinja, gai.
Mot ondertitel: Ku tempu puitu tambe ta laga neshi0 Blijspel in drie bedrijven. Vertaling van Fly away Peter, van A Dearsley, door Bets de Kort en Maria Schwengle. Regie: Piet Eeltvelt.
1963' Maria di Seri. Noka. Bewerking van .Jules, de Pain van Raul Roncr's bewerking van Marike van Nir.iv; eg en :
Mari di Malpais*
Regio: Piet Eeltvelt..
Dit stuk werd de eerste opvoering in -het openluchttheater te Seri Noka op Aruba.
1964. Suerte, di Pushi Pretu. Bewerking van: Easy Money van Arnold Ridley. (In het neder-lands: Voetbalpool), door Maria Schwengle. In de weekends. geregisseerd'door
Piet Eeltvelt
1964. Navidad di Santa Cruz. Bewerking van hot kerstgebeuren van Dominico Tromp en Pastoor Kraanwinkl, naar een kerstspel dat het jaar tevoren op St.Maarten was. .opgev.oerd. Regie: Peter Holland. Opgevoerd in het openluchttheater te
S-eri.Noka ( dat in Santa Cruz ligt )
(De nederlandse sectie van Mascaruba...”
|
|
3 |
|
“...hoofdrol_gaf) Regie: Piet Cane rnan *
1969 E cas di Bernarda Alva. Vertaling van La Casa de Bernarda Alva van door Maria Schwengle..Regie: Elly en Piet Canernan.
I97I/72. Macuarina. Oorspronkelijk stuk van Ernesto Rozenstand.
NOS CAUSA
Voerde in 1971 op:
Tula ( Opus I795)? van Pacheco Douacass, Regie: Tone Brulin.
SOCIEDAD PRO ARTE ESCENICO
Toneelgroep o.l.v. Eddie Pieters, die zelf toneelstukken bewerkt, schrijft en regisseert. (Zie Pieters,E.)
1959 Skool di Amor (Molire) en verder :
Palabranan dificil (Molnar). Razn sin razon (Chekow)
Un honber brutu (Chekow) en T.V. Schetsen onder de titel:
Ta nos ta manda.
STDDIO COMEDIANTES
Arubaanse toneelgroep, voorde op in
1956. Golgotha van .Booi (Zie)
1957* Asina sa biba. Een stuk van Kopr.
Regie : Kopr en Booi.
1958. Bo felisidad ta serka mi. Bewerking van de.Beatrijs door E. Rozenstana.. Opgevoerd in
de Parochieclub.
1959. Gabrie. Het konijn en ik (Harvey), in de vertaling van Dominico Tromp en Nena Vrli'jk. _Regie: Elly en Piet Carnerean. .Met ...”
|
|
4 |
|
“...1970 De eerste groep die probeert het Antilliaanse toneel op professionele basis te schoeien.
Voerde op in
1971* Cuentan an di.Nanzi(Zie) Rgiei Tone Brulin.
I97I* El Kaaka Makkako*
Regie: Tone Brulin.
I972. E Negernaiw Vertaling van Les..Negras. van ..Jean Genet door Ronald Silli*
Regie: Tone Brulin
1972. E.Lucha Final
Musical. Libretto van Angel Salsbach, muziek van Edzel Provence. Regie: Tone Brulin.
THALIA
Curacacse Toneelgroep.
Voerde op in
1963. Bai bini bon ni Anor. (Boeing-Boeing).
Regie: Piet Eeltvelt.
196^. Eugenia Curazon Enganja. (Zie May Henriquez).
1965 Golgotha van Hubert..Booi Regie: Bunchi Romer (Zie).
1966. Maribel.
(Zie .May Henriquez).
1967* Hustisia di Buriku* Vertaling uit het spaans.
1968 Gay bieuw ta traha soppi sterki Vertaling en regie: Nidia Ecury. Zie)t
1969 Sorry wrong number. Vertaling van Lucille Fletchers Sorry v/rong .number .
P.egie: Jacques Pens. (Zie).
1969 Randevu. Oorspronkelijk van Booth Tarkingtonn.* hertaling en regie: Bunchi Romer.
196-9* Kani -mi pa...”
|
|