Your search within this document for 'mei' OR 'anochi' resulted in nine matching pages.

You can restrict your results by searching for mei AND anochi.
1

“...die een paar dagon te voren stapels verbrand had van het eveneens zeldzame boek van Jv Muller l Critica riba Ignorancia o Educando un Pueblo de Seor P.P.M.de Marhena" Maar dat is nog niets ver-geleken_bij wat er in 1969 net het Archief van de bisschop is gebeurd Het is .duidelijk* dat- indien er veel -eerder, een. bibliografie van het papianentu. tot. stand was gekomen ; indien ook wetten bestaan hadden .die. er. nu nog. .niet. zijn on ons papianentu cultuurgoed te .beschernen, de brand van 30 mei, die ons. sociaal gezien nisschien wel v/at goeds heeft opgeleverd, ons niet zou hebben beroofd van zoveel, waardevolle items uit dit.cultuurgoed, zoals de in het archief van de bisschop.opgeslagen oude. doopboeken,..het bekende.Journaal van Pater Schnabel, nisschien de eerste katechisnus van Mgr. Niewindt uit 1825 en wellicht zoveel neer* Het toeval. en de ironie van het lot willen, dat ik op het moment van die brand. .en het had enige noeite gekost voor.het zover was juist werkte aan het cat...”
2

“...studies over het papiam-sntu beogen te zijn ze blijven dan ook vaak zeer oppervlakkig maar waarvan de opzet is het papiamentu te 'signaleren of er meer bekendheid aan te geven. ANONIEM AUTRET, Jean BUHRS, Raphael. COHEN HENRIQUEZ, P. FOKKER, A.A. IDEM GINNEKEN, Jac. IDEM ZpJ. (rond 19^5) Esperanto of the Caribbean. In: The Netherlands Indies. New York 19^5 Written papiamento. Hispania 28 : 508-5IO 19V?o Papiamentoe. Amigoe di Curacao, 29 juni. 193^o De taal van Curaao. - Natuur en Mensch, april-mei, 1914 Het Papiamentoe of Basterd-Spaans.der V/est-Indiese Eilanden o Tijdschrift voor Nederland-sche taal-_en letterkunde* 33 : 5^-79 191^/1917 Papiamentoeo In : Encyclopaedie van Nederland-sch Wost-Indie !s Gravenhageo Blz.3^-7\5^9<> 1928aeCuraaosch en Arubaans-Neaer-lanscho Handboek de* Nederlands che _taal : 28'.' l'3. 1928bc.Papiamentoe of Negorspaansc Handboek der Nederlandsche taal : 283-291-...”
3

“... tocante e articulo "Orgenes y Evolucion del papiamentu" publica den e numeronan 2,_3> i 4,de Watapanac Watapana, jg. II ,No 2. Commentaar op Rona. Watapana, jg. Ill No. 4 .Papiamentoe en Portugees. Amigoe di Curacao, 14 april. .Nogmaals het paiamento en Portugees. Amigoe di Curacao, 26 april. Oude inventarissen. Amigoe di Curacao, 21 mei. Volkskunde van Curacao Willemstad. Un texto literario del papiamento documentado en Puerto Rico en 1830. Willemstad, Gestencilde tekst van een lezing gehouden op het Eerste Internationale Symposium over het papiamentu. Het Nederlands op de Curacaose school* Leiden. Dissertatie. Mijn moedertaal, Amigoe di Curacao, 4 mei....”
4

“...Voorwoord J.,J. Putman Santa Rosa 1850, (Bibliotheek Vicaiaat ; Pater Wahlen) (Nieuwe uitgave, bewerkt door J.J. van der Linde) Ciento cuenta corticoe is dus waarschijnlijk een vertaling hiervan. COMITE Jeugdconcerten Curaao Biba Muziek di Corsouw.. (Curaao), 1959* 27 blz. Liederen. CONTRATO colectivo di trabou pa trahadornan masculino paga pa ora i pa luna qu ta den servicio di Shell Cura-cao N.V.,_N.V, C.S.M., Shell Ned,, Antillen Ver-koopmaatschppij N*V (Curaao), z.j. 49 blz. Cao 1 juni 1962 31 mei 1965 CORSOIJ cantando Curacao, Ediciones "Chanua", 1962o 48_blze Liedboek ill. (Mad) CORSOU Eterno Oranjestad,Amigu di Aruba N.V., 1957. 6 blz. Uitgave ter viering van "Cura-coadag" (26 juli) 1957 Bevat gedichten van I.Mauricio en Pierre Lauffer (B.W.) CORSEN, Jozef Sickman. Poesiaso Curacao, 1914. 112 blzo Gedichten Posthuum verzameld en uitgegeven door enige vrienden van de dichter. Met een voorwoord van B.Z. Jesurun. Noot: Hoofdzakelijk spaans, maar bevat ook enkele zeer bekende papiamentse...”
5

“...Linguistiek)0 HISTORY OF THE JEWS OF THE NETHERLANDS ANTILLES Zie in sectie Linguistiek onder Maduro. HOFFI DI PAL DI FRUTA Curacao, Eilandgebied Curacao, 1966. 15 blz, (Vruchtenboomtuincn). ill. (Ma) HOFFMAN, Betty y A.N.P. Naci pa ser_Reina. Aruba, 1955 137 blz, ill, (Leeszaal San Nicolas, Aruba), HOYER, W.M. Canto di Pueblo na ocasion di jubileo di oro di Emancipacin 1863. Compuesto pa "Fiesta" Willem III, Curacao, (1913)o (Our, Museum) IDEM Bolivar i Brion, (Conferencia dicta dia 26 i 30 di mei 1921 den salonnan di St.Jozefgezel-len Vereniging na Pitermaai i Otrabanda pa Miembronan di R.K.Volksbond_Curacao). Curaao, 1921. 27 blz. Rede. (B.W.)...”
6

“...22 (De) JONGK Sr. Bau i Pal'i Flamboyan, Curacao, eigen beheer, 1969 Zedekundige schetsjes. JUBILEO di 1875 (Curacao), 1875 l6 biz, (Gatschet) JULIANA, Elis. Flor di datu._ Curacao, 1956'. 77 blz0 Gedichten,- Met inleiding. Idem Titel van 78 toeren-plaat net declamatie uit deze bundel. (Boekhandel Salas 1958) (Ma (alleen bundel) IDEM Flor di Angloe Curacao, 19l. 80 blz. Gedichten, Idem titel van k-5 toerenplaat net declamatie uit deze bundel (Philips)c IDEM Dama di Anochi. Curacao, SeVe Engelen, 1959 Gedichten onder de schuilnaam Micha Rofalda. (Ju) IDEM Aventura di un kriki conta pa e mes. Curacao, i960. 46 blz Belevenissen van een krekel (Ju) (Ma) (CurMuseum) IDEM Maka Takac Curacao, Boekhandel v. Dorp, 1961 111 blz. Sketches.. _ Omslag: W.C.Dieleman. IDEM Dede pikinja.. Curacao, 1964o J>2 blz Kindergodichten. (Ju)...”
7

“...¡6 IDEM IDEM Diez anja di venganza. E tirano di Juggerton. Curacao, (1950) 3^ blz. Curaao, Casa Editorial Len, Een T-R verhaal. z.j. 32 blz. (W.3.) IDEM E.Carta desaparec. Z.j. Een T-R verhaal <, Titel opgegeven door auteur. Niet gevonden. IDEM E miljonario den maleta Curacao, 1953 30 blz. - Een T-R verhaal. (O.B.) IDEM E spiel traidor. (Un anochi di susto). Curacao, Drukkerij de Stad, z.j. 26 blz. Een T-R verhaal. Met voorwoord. IDEM E tiger di Antwerpen, Curacao, z.j. 33 blz. Een. T-R verhaal. (W.B.) IDEM E wowo di glas. Curacao, z.j. 33 blz. Een T-R verhaal. (W.B.) IDEM Investigacin. Curacao, z.j. 28 blz. ( k blz advertenties). (O.B.) IDEM Jeanne d'Arc. Curacao, Casa Editorial Leon, 19^6. 86 blz. Vertaling. (Ma) IDEM Mira aki bo.victima. (Curacao), z.j. 33 blz. (W.B.)...”
8

“...Jubie. Televisiestuk. NULAND, Win van Bewerking van Oberammergau* Genoemd door R. de Rooy in Vox Guyanae NO KilSA HUNKA Curaao', z.j. ODOR', Mario. E yiu perdi. Amor di mana. Aruba, z.j. Kort toneelstukje. OFFERHANS, Ph.H. Un Reprecentacion simple i debota di. Historia di Hesus su nacemento den cuatro actos. Curaao,. 19^0. fO bis. No. llvan.Mi biblioteca Papiamento^ OFFERHANB SN 'BARTIER. Emanuel, Dios ku nos. Curacao,( jaarlijks opgevoerd) van 1939 tot 19^3 Kerstspel. PALM, dr.J.de. Ilushon di. anochi. Curacao, 1968. Bewerking van A nidsunmer-nights dream. Regie : Henk van Ulsen. IDEM Ora tamarein pidi suku ta sultu bo. tin -di dun'e. Curaao, 1969 Bewerking van monoloog uit : Next time I'll sing to you, gezegd door Burny Every tij-densv.t0nee.licst.ival van. Happy. Journey 69jmet Henk van Ulsen* (1969) Zie 00k Mascaruba (1963). PENSO, Jacques. Antilliaanse toneelspeler en regisseur. Nobo.ta.kore. C.uracao, 1968 Vertaling en.bewerking van- opgevoerd voor de Shell werk nemers.)....”
9

“...Servicio militar obligatorio. Curacao, 1969. Mj_ MASCARUBA Arubaanse toneelgroep o.l.v* Dominico Tromp. Ontstaan op 10 april 1961 als fusie van: Centro Apostolico Arubano, Grupo Artistico Arubano (of: di Santa Gruz) en Studio Comediantes. ££ie. ook : Encyclopedie v.d. Nederlandse.Antillen). Mascaruba voerde op Aruba (en Curacao) op: I96I/ juli. Veneno Sabroso. Vertaling van Arsenicum and old lace van Joseph Kessel-ring. Vertaald door Nena Vrolijk en Dominico Tromp. Regie: Yoeki Broedelet. 1962.. E anochi di> l6 januari. Vertaling van De nacht, van l6 januari van Anne Rent, door :M.ria Kok en Nena Vrolijk. Regie: Piet Eelt-velt. '( Met dit stuk ging de groep voor_het eerst naar Bonaire). 1962. Veneranda Danjarol. Vertaling via het nederlands: Veneranda de Spelbreekster van Miranda, van Peter Black-more, door Maria Kok en...”