1 |
|
“...XX i
Tenslotte heeft het Kaapverdisch 'doxi voor pap, 1 dushi' 0 De finale 'i' die we in de tekst van Emmanuel (1970) vinden in diamanty,' komt overeen met hot Kaapverdisch Vgl. (pag*l6)
Bo tra diamanti di nos rio Bo oro di nos tera Bo tomano nos kumida0
Deze voorbeelden van overeenkomst tussen papiamentu en het modern Kaapverdisch, die wel een nog grotere overeenkomst tussen het papiamentu en het oudere kaapverdisch doen veronderstellen,' wettigen mijns inziens een herorientatie over de oorsprong van het papiamentu en wel in de richting ( reeds door Lenz in 1928 aangegeven overigens) van een portugees-afrikaans proto-creool met betrekkelijk late hispanisering. Hierbij hoeft men niet uitsluitend rekening te houden met de Kaapverdische eilanden, maar ook moeten kijken naar de varianten van dit proto-creool in de Westafrikaanse lanaen_Portugees Guinee, Santo Tome, Annabon Fernando Po, Angola ecdc
Ook uiterlijke, historisch-sociale argumenten wettigen deze stelling Reeds voor Columbus was...”
|
|
2 |
|
“...xxxxiii
MORKOS, EiJ.
NAZAR10 PINTO, N.MJ.
WOOD, Richard.
IDEM
1964. Zelfstandige nwd en werkwoorden in het papiamentse Bonaire.
Zie sectie Oorsprong.
1947o Nos dushi papiamento.
Heerlen.
I97O. Papiamentu : Dutch contributions.
Indiana University. Dissertatie;
1971 The English Loanwords in Papiamentu-NWIG jg. 48,no. 2/3
(Zie Maduro)....”
|
|