Your search within this document for 'skol' resulted in eight matching pages.
1

“...trabou akl komo educacao ban-cario (un ekspreshon ku ma fia di Paulo Freire); si ba sinti sabor di nos idioma, anto sigui buska bo mes tambe. Bo tin tur derecho dl trata e obra akl na un manera krltlko. Ami lo ta gradisidu pesei. Bo sa mes bon ku mi ku nos por yega nos meta pa medio di interkambio di idea i pensamentu, aseptando nos tur dos su inkapasidat, flta i fayo, pero ku e deseo konstante di sia di otro. Unda bo ta kere ma haa sa e ekspreshon un hende na su winda winle? Seka mi muchanan na skol I I ora bo kere ku ba kansa, no perde kurashi ni kabes. Pasobra den e obranan di Antoine Maduro tin ainda un monton di tesoro ta wardabu. P.A.L. Pa mi raspdi wea: Tavio. Aa 1974 Imprenta V.A.D. Copyright St. Augustinus Boekhandel Ortografa: Esun ku komishon di ortografa a propone Gobierno Sen-tral na september di aa 1970....”
2

“...poeta, novelista. Ta difisil pa duna un diferensha eksakto entre prosa i poesia, pasobra tin prosa potiko yen di ritmo; tin tambe poesia ku parse prosa, sin rima ni ritmo. Un estrofa ta konsisti di dos o mas verso. Un soneto ta konsisti di djeskuater verso, parti generalmente den un seksteto i un oktava. Rima inisial ta aliterashon. Si dos verso di un poema ta kore pasa den otro sin pousa, nos ta yama esei un korida. Asonansia ta ora dos palabra na final di dos verso ta rima den nan vokalnan. Na skol nos ta traha komposishon, pero ora un komposi-shon ta na un nivel mas altu e ta un ensayo. Un humorsk ta un kuenta mash krtiku, ku intenshon di diberti e lektor. Tin hende ta konsidera nan bida asina importante ku nan ta skibi nan outobiogra-fia. E kuentanan di Nanzi a origin na Afrika. Nos ta parti nos literatura den dos parti, esta literatura oral (kuentanan di tradishon ku a pasa di boka pa boka), i literatura artistiko. Joseph Sickman Corsen ta e prekursor di nos literatura na papiamentu....”
3

“... ta wegui plaka ku sa kaba na brin-gamentu. Landa na laman ta muchu mas agradabel ku den un pisina. Ora muchanan kumins sia sambuy, nan ta bula saki kfi prom. Korementu di kabai ta birando popular. Tiramenti pisk ku harpun ta un deporte pa hende kompletamente sal. Den Spaanse Water sa tin pustamentu ku boti bela. Den wega di bala i otro deporte sa tin un rfri. Awendia futbol a bira gran nogoshi. Deporte ta mas dushi ora no tin pbliko pa mira. Wega di ladrn no ta wega korekto i sigun regla. Na skol nos tur a yega di hunga kore kue. Ora bo ta mucha nan ta bisabu ku mester tira salu riba rabu di toto-lika, pa bo hae, pero pronto bo ta sia ku ta si bo arma trampa o kui Wega i deporte Un huguete, un ppchi Fli, trm, ninichi Hunga kore skonde Bula kabuya, pele Bleki-bleki, hila Un pasatempu, domin Dam, karta, dou Pisina, deportista Futbolista, pali gol Landa, sambuy, drif Set ola, bula saki kfi Un yagd ta tira konenchi Bao di laman, kore kabai Futbol, un wegui bala Kiper ta para den gol Tira pisk...”
4

“...fund ta na benefisio di un komunidat. Un bon manera pa sia un idioma ta lesando korant na tal idioma, espesialmente e korantnan polltiko ku ta uza modismo, neologismo i wega di palabra. Na skol nos ta sia lesa, skibi i konta. Si bo basha kareda ora bo ta lesa, bo ta salta palabra. Kuminda ta koi kome; no brua ku e verbo "kumind (salud). Nos ta pronunsi seng (sen), pang (pan), bong (bon), pasobra prktikamente tur nos palabranan ku ta kaba ku n tin e "n velar. Boltu blachi por nifik tambe kambia disko (kambia silin-der) (basta ripiti e mesun kos). Un blachi tin dos pgina. Nos ta lesa buki i resa orashon. Skibid di remitido. Eskritor di un buki. Ortografa ta e reglanan fih sigun mester skibi un idioma. Un outor por skibi su manuskrito na man o na taipraiter (na mashin). E signonan di puntuashon no tin balor gramatikal, pero nan ta fasilit lesamentu. Esun ku studia fontika di un lenga por pronunsie bon. Un persona les a lesa hopi buki; un ku ta letr ta un mishirikeira (un ku ta gusta redashi)...”
5

“...instrukshon Mtodo o sistema di siansa Skol primarlo, sekundarlo Skol di fishi, skol tkniko Klas, kur di skol Maestro, mener di skol Direktor, rektor Sertifikado, diploma Estudiante, muchi skol Idioma, istoria, matemtika Geografa, fsika Un dispulo den dl seis klas Studia, kibra kabes Tradusi di un lenga na otro Pn, potlot, skref, borchi Falta skol, stet skol Vakansi grandi Skol ta bedank 34...”
6

“...obligatorio. Awendia tin hopi kurso di anochi i hopi hende grandi ta asisti pa nan haa un papel prom ku nan solo drenta. Ta mash pusibel pa sigui un kurso, studiando na kas, pero bo mester tin hopi tfoluntat i perseveransha. Gobiernu por duna un beka na esun ku tin bon sifra i sufislente kapasidat. Estudio di medisina ta dura mas o menos ocho af\. Mester tin bobo pa sabl por biba. Sa tin Jan-mas-sabl-ku-rei. Pa sabl ku Shon Arei tabata, el a laga Nanzi gae (semper tin un mas sabi ku otro). Den skol di bida nos ta sia tantismo kos ku no ta den ningn buki. Na Akademia Pedagogiko bo por sigui un kurso di tres aa. Keda plan bart (blo bashl). Riku ta hasi manera e kier, pober manera e por. Shete pober no por soda den e mesun kamisi oln (si tin skarse-dat di un artkulo, hopi hende no por hae. Bash no tin tou (hende pober no sa tin famia). Pobresa ku honor no ta ofensa. Hende porai (barata). Manuel ta hende di hopi hende (ku hopi amigu i konos). Reinan ta kabando na mundu i esnan ku a sobra ta...”
7

“...muh a hisa buta riba su kurpa a lague keda manera un wantomba (ridlkulo). Un doria peg. Obensio a bisti un dashi pushi pa drecha su tipo. Awor si el a hinka su kurpa den un kamisa di onsenbar (den difikultat grandi). Esei ta su bom di bal (e uniko flus o shimis ku a kede). Perul a bisti su shabrak (mih flus), pe bai kore Pasku. Bistf manera un keke (nchi bisti). Fransinet ta koi kologa na orea (bon kuid i bon bisti). Paa pretu no ta rou (apariensia ta mintira). Despues ku Artu-rito a bringa na skol, su mener a kaska su rok (sute o dune un bon skual). Na fiesta di kasamentu Pablo a tira un diskurso di kita sombr (fantstiko). Felesita tin mas trastu ku paa bieu (lembelansa, chu-pad). Idioma Lenga, dialekto Patu, krioyo Argot (germanla) Galein, gueni Lenga chikl Fillogo Jargon, proverbio Regla gramatikal Lenga peg Idioma morto, pidgin Lenga sushi, lengalargu Idioma di flor i di wowo Neologismo, arkaismo Idiotismo (modismo) Lingulstika (estudio di idioma) Literato (artista di idioma) 44...”
8

“...Kontenido pagina 5 Tienda 6 Laman 7 Moda di aktua 8 Deseo 9 Forma i kol 10 inteligensia 12 Punda i kunuku 13 Estado 14 Teatro i sine 15 Insekto i para 16 Literatura 18 Bida I morto 19 Wega i deporte 20 Kurpa, kabes. kurason 21 Lus i sombra 22 Amor i odio 24 Metal i mineral 25 Bon i malu 26 Hari i yora 27 Transporte i trfiko 28 Tempu, wer 29 Kamber, bao 30 Korant i revista 32 Lesa, skibi 33 Pas i gera 34 Skol 35 Rango i posishon 36 Hustisia 37 Ekspreshon ku parti di nos kurpa 39 Nomber den ekspreshon 40 Ekspreshon ku nmber di insekto 41 Nos sinku sintinan 42 Enfermedat 43 Bistimqntu 44 Idioma 46 Boto, barku, bapor 47 Sinnimo, homnimo, antnimo...”