Your search within this document for 'wama' resulted in two matching pages.
1

“...entre dos kunuku Un trank rond di un terenu Un serk pa warda bestia Nos ta waya (hala waya rond di un terenu. Den Kaya Grandi di Otrobanda tin hopl tienda i pakus. Den tempi awa varios tanki ta yena ku awa. Tera pretu ta bon pa mta. Tera gordo ta tera frtil. "Tera bibu (bow di tera morto mas ariba) sa uza pa traha poron ku wea. Krakstenchi ta haa kant'i laman. Greis no ta wanta awa. Santu blanku (di laman) ta mara mi ku santu mul. Santu di Ruba (kol marn). Yerba shimaron, stinki, di mondi (beu). Wama ta kabando na Santa Brbara. Ta mundel (a bay) mondi: Te ora ei e ta sinti den su hehehe. E ora ei e asuntu a keda kla). Ta warda malshi den mangasina I hrmnt den djogod (un manga-sina chik). Yerba shimaron ta krese sin plant. (Mal ehmpel ta pega masha lih). Trankera ta hiba nobo. (Esnan para un kantu ta tende, pa hiba). Si bo koba den tera, bo ta saka bichi. (SI bo mete den porkeria, ol stinki ta dalbu). Ku bon palabra ta saka shimaron foi mondi. (Ku bon menera ta mansa i kalma hende brutu). Djo...”
2

“...Schink den su diskurso ku a keda slebre den nos istoria. Prom ku algu sosod, bo ta kumins sinti su ol i mira su sombra! Den e lucha pa libertat un katibu, yam Toussaint, a para dilanti dl kapitan Westerholt i bis: "Nous sommes ici pour vaincre ou mourir. Istoria di Korsow ta mash lig ku e lucha pa libertat di Beneswela. Brion a uza su fortuna i Piar a prd su bida. Na 1875 Cornelis Gorsira Mz. a deskurbf ku tin wama na Santa Brbara. Nos a haa telefn na 1892 i lus elktriko na 1897. Prom elekshon pa miembronan di Staten a turna lug riba 20 di desmber 1937. 26 Kombersashon Papia na bos altu Baha stm Papia pokopoko Un gagu ta gagla El a bisa algu kuchikuchi Laga di ta girta den mi kabes! Sera boka! Keda ketu! Wanta brek! Sera porte garashi! Mi ke ponebu na altura ku_______ Semper e tin ku kontrades nos. Propon un idea Suger un plan Saka chiku (gaa) Hiba un kombersashon Diskut riba un asuntu Pleita ta mahos. No pusta boka ku mi. (No streik ku mi). Hasi un pregunta (puntra) Duna kontsta (kontest)...”