1 |
 |
“...den solo riba playa
Na kant'l awa
Den kustia di un baranka
Sabana di Wespen
Un patruli entre dos kunuku
Un trank rond di un terenu
Un serk pa warda bestia
Nos ta waya (hala waya rond di
un terenu.
Den Kaya Grandi di Otrobanda tin hopl tienda i pakus.
Den tempi awa varios tanki ta yena ku awa.
Tera pretu ta bon pa mta.
Tera gordo ta tera frtil.
"Tera bibu (bow di tera morto mas ariba) sa uza pa traha poron ku wea.
Krakstenchi ta haa kant'i laman.
Greis no ta wanta awa.
Santu blanku (di laman) ta mara mi ku santu mul.
Santu di Ruba (kol marn).
Yerba shimaron, stinki, di mondi (beu).
Wama ta kabando na Santa Brbara.
Ta mundel (a bay) mondi: Te ora ei e ta sinti den su hehehe. E ora ei e asuntu a keda kla).
Ta warda malshi den mangasina I hrmnt den djogod (un manga-sina chik).
Yerba shimaron ta krese sin plant. (Mal ehmpel ta pega masha lih).
Trankera ta hiba nobo. (Esnan para un kantu ta tende, pa hiba).
Si bo koba den tera, bo ta saka bichi. (SI bo mete den porkeria, ol stinki ta dalbu)....”
|
|
2 |
 |
“...ta su kuchara dl msla.
Drecha un porta Koba fundeshi Lanta muraya Mara blki Stl profil
Pone un kas te na paira Hala flur Pleistu muraya
Un trabow serlo, un koi tee man Wanta trabow pa otro hende Un empleo, un pwesto
Wlga (straik), wlgista Skey (trabow)
Laga trabow para
Kana rondla un djap (un kol hasi)
Solisit un empleo
Ofisina di Trabow
Kachwela (tachwela), pachwela
Oeta (renchi di metal pa pega na
buraku pa pasa feter)
Lapistn; leis di sapatu Swela (kweru pa sapatu)
Meskla material (semnt ku santu i pieda)
Bek un muraya
Hala kwashi, pasa un kwashi
Krta leshl (na muraya)
Stet un muraya mankaron Para traha riba stlashi Trabow di man Obra di man.
Un hmber di fishi
3...”
|
|
3 |
 |
“...saka chiku! (basta gaa)
Pa bo papia brdat, sia bo kabai, pon kla.
No laga bo plk gaabu. (no kibukabu)
Djo no a prd pa gana. (El a aktwa mesora)
Si bo ke tumami hasi lana, anto bo tin ku spirta mardug grandi.
Palabra di dos be ta redu. (Mi no tin gana di ripit e mesun kas). Hepa! No troka palabra. (No bltu kombersashon i papya riba otro tema). (No papia un kos kontrario na loke ba bisa kaba).
Palabra brd ta planta horka, pidi rat. (Si bo papia berdat, no ta
haabu den paa (baina).
Mare bo boka ta santu! (Mare loke bo ta papia por result brdat). Sakaml foi mi duda; no ta yu di Angela e mucha ei?
Nos a pega barku. (komet eror).
Mi slnti a dunami ku.... (Sigun mi pensamentu ta bisami______________)
A dal na mi sintf ku_____(dl ripente ma krda).
Tin hende sa gaa, pero Perul ta un gaad riba wil, bahando seri Pietermaai.
Vasil un hende muh. (Gaa, pompa, frega, ku intenshon di abuz).
7 Propiedat
Propiedat (loke un hende tin na kas, tereno, plaka, prenda) Kalidat (di un artkulo)
Karakter (dl un persona)...”
|
|
4 |
 |
“...ta habri. Anochi ta sera. Den kibr di mardug.
Dia ta bai kai! (Ta lat kaba).
Siman aden siman af ma kant, pero e no kyr a tende.
Awe si tawe! (Ta un dia di problema, kansansio, hopi trabow ets.). Tempran ta bende; lat ta malai.
Esun ku yega tempran, ta bebe awa limpi.
Kon tempu? Kiko dia ta papya?
Kon ta pusha? Ke tal? Kon ta? Kun bay? Kon kos ta?
Solo ku sali tempran, ta drenta tempran. (Esun ku molostl su kurpa den su hubentut, lo blra krekech tempran).
12 Dia i anochi
Henter dia di Dios
Tur santu da
Biaha anochi o den dia
Lanta for di mardug grandi
Kada dia pasa
Un dia prom el a bisami
Ki dia awe ta?
Ki dia nos tin awe?
Dia di trabow Dia di fiesta, dia liber Didia kla.
Anochi skur
Su manis nan a bai Mainta, mrdia, tramrdia Atardi, tardisitu, anochi Mei anochi, den mardug Ya ta birando sukurltu kaba.
Bispu di Pasku, di Aa Nobo Bispu di blspu
Riba ki fecha, den kwa luna i kwa aa ba nase?
Den siman nos ta traha Djadumingu ta dia di Seor.
Siman ariba (siman pas)
Siman arib ei, Djasabrei
16...”
|
|
5 |
 |
“...Nobo Birn santu Webu Santu Pantekostu
Tur santu Tur difuntu
Semana santa, Siman Santu.
Sabe aleluya (Saba di aleluya)
Un seremonia
Misa solm, kant, dl tres pader. Dia di fiesta
Dia di statuut ta fiesta di gobirnu. Feria, kabatu, sirko Prom Santa komunion Kana den proseshon
Dumingu di rama
Festival di kansion ta mash na moda awendia.
Awe ma hasi aa.
Ma kumpll dies aa na trabow.
Dia di mi aa (mi hasimenti aa) mi ta trit mi amigunan.
Chebu ku Tida a hasi bintisinku aa kas.
Nos ta felisitabu. Hopi bida ku sal. Nos ta deseabu hopi aa mas di bida.
Den tempu di Pasku i Aa Nobo kayanan ta yen di hende nervioso. Den prom misa di Pasku di nasementu mash hopi hende ta bringa pa nan lug den banki, pero riba dos dia di Pasku kasi por tee kareda di kabai den misa.
Djis despwes di tiru di Aa nobo kantidat di hende sa turna blndishon di obispu.
Un padrinu pelow ta esun ku no duna e kriatura regalo dia di su bowtiso.
Fuego artifisyal a para bira vuurwerk.
Jueves santo a bira Webu santu. Di Webu santu a sali...”
|
|
6 |
 |
“...28 Religion
Tata grandi (Dios)
Diabel, satanas, demoo, almasola.
Fe kristian.
Spiritu santu.
Biba den grasia di Dios. Ador Dios, vener un santu Sakrifisio di misa Kantor di misa Konbentu, parokia
Alma i kurpa
Krus, krusifiho, krusifikado Beibei (biblia), evangelio Shelu, firnu, purgatorio, limbo Resa orashon, lesa buki Pader, domi, rabi, pastor, obispu Misa, kapl, katedral Predikashi riba prekstul Sirbid di misa Papa, kardlnal
Antes nan tabata "bat huda riba Saba di Aleluya.
Nos ta asistf na sakrifisio di misa o falta misa (keda sin bai).
Tin hende ta gusta "hu misa (drenta djls un ratu, p.e. despwes di predikashi o djis prom ku e part prinsipal, i sal imdediatamente despwes di komunion).
Di "or misa a bin resulta oi misa, i esakl a bira hui misa, ku un nifikashon diferente dje original oir misa.
Awendia tur hende tin nan opinion tokante sellbato.
Nos ta ofres un misa na sal di un persona.
Boso a echa baina, pero ami a keda Kristu. (ami a karga konse-kwensha).
No tin un Kristu Dios pa bisami...”
|
|
7 |
 |
“...(Tene kwidow, pasobra tin peliger).
Foi tempu diabel tabata ynkuman. (Mash hopi tempu pas).
Djo libra; e kos ei no por sosod. (Di ningn manera).
Dios librami di tres ore malora. (Dios spar mi di desgrasia).
Loke Mani bisa ta evangelio. (Bo por kere libremente loke e bisa). Awe ta firnu mes a sker. (Ta has! un kalor teribel).
Prome ku mi gloria mi kurpa. (Mainta tempran, mardug grandi). Sende lampl i gloria kurpa ora ta bai kumins bira skur, ta un kus-tumber ku a bai foi moda.
Mara bo boka por ta santu. (Mara loke ba bisa por result brdat).
29 Komrsio
Nogoshi ta nogoshi.
Import merkansa Un komersiante Haa un bon oferta Aki tin di hende.
Tipista, stenotlpista Taipraiter Kansel un pedido Mrka industrial (di fbrika) Nogoshante Karta komersial Hiba korespondensha Tene buki
Hasi, firma un pedido
Un empresa Hefe di ofisina Oferta i demanda Nogoshi di Bolsa Invert plaka Mayorista, detayista.
Baratiyo Wanta preis
Tienda, pakus, supermerkado Agente (representante) di un fbrika.
Kalkul faktura Duna krdito...”
|
|