Your search within this document for 'palabra' resulted in 14 matching pages.
1

“...un selekshon niet di palabra i ekspreshon uitge! 387.0 rom tomo / pierre lauffer...”
2

“...3. m rf. k. Bibliotheek UbfA Wordt met uitgeleend UN SELEKSHON DI PALABRA I EKSPRESHON At Di prom tomo WWCNSCHaPPELUKE BIBLIOTHEEK drukxerustraat a \e. An+lel* PIERRE LAUFFER...”
3

“...santu mul. Santu di Ruba (kol marn). Yerba shimaron, stinki, di mondi (beu). Wama ta kabando na Santa Brbara. Ta mundel (a bay) mondi: Te ora ei e ta sinti den su hehehe. E ora ei e asuntu a keda kla). Ta warda malshi den mangasina I hrmnt den djogod (un manga-sina chik). Yerba shimaron ta krese sin plant. (Mal ehmpel ta pega masha lih). Trankera ta hiba nobo. (Esnan para un kantu ta tende, pa hiba). Si bo koba den tera, bo ta saka bichi. (SI bo mete den porkeria, ol stinki ta dalbu). Ku bon palabra ta saka shimaron foi mondi. (Ku bon menera ta mansa i kalma hende brutu). Djo ke kwe shelu ku man. (E ke logra algu ¡mpusibel, fo'i su forsa). Tin sial di awa. (Ta pinta un awaseru!) El a dunabu pieda, bay dam. (El a surpasabu). 1...”
4

“...Kiko dia ta bisa? Kon tempu? Ki notisya? Kon kos ta? Kon ta ku bo hendenan na kas? Tur ta bon di sal. Dios kriabu! (ora un hende nister). Ku danki mi kushna no por huma, (ku palabra bunita mi no por kome). Danki di mundu ta pishi di yewa. (Ora bo haa mal danki). Ai si, tesei ta mi danki! (igwal na esun ariba). Krta un hende su palabra ta falta di kortesia. Ku bo semper na kompania! (Kontsta riba un felisitashon). Hasibu na kas! Pidi despensa no ta kita nada for di un hende. Kalin tin mash boka sushi, (e ta papia palabra malu). Estela tin boka dushi. (E ta kalanch hende ku palabra). Bo boka n tembla ora ba bisa e palabra ei? (Kon bo por tabatin kurashi di bisa....). Boso a derami na bida. (Boso no ta puntra mas pa mi). Manuel a tira un flor pa e galia ku a pasa. Tur porta ta habr pa un persona korekto i desente. Un sonrisa no ta kosta nada, pero e ta bal hopi. 6 Afirmativo i negativo M'a haa un kontsta negativo. Duda; dudoso Ma keda na duda. Bo n tin rason, bo ta robes. Nan ta gravemente...”
5

“...bin result ku________ Aparentemente bo sa e asuntu. Probablemente nan lo bini. Kisas, podis, por ta. Bista ta hasi fe. Pensa bon prom bo kore kontest. (duna kontsta) No di brd pero di gaga. Basta saka chiku! (basta gaa) Pa bo papia brdat, sia bo kabai, pon kla. No laga bo plk gaabu. (no kibukabu) Djo no a prd pa gana. (El a aktwa mesora) Si bo ke tumami hasi lana, anto bo tin ku spirta mardug grandi. Palabra di dos be ta redu. (Mi no tin gana di ripit e mesun kas). Hepa! No troka palabra. (No bltu kombersashon i papya riba otro tema). (No papia un kos kontrario na loke ba bisa kaba). Palabra brd ta planta horka, pidi rat. (Si bo papia berdat, no ta haabu den paa (baina). Mare bo boka ta santu! (Mare loke bo ta papia por result brdat). Sakaml foi mi duda; no ta yu di Angela e mucha ei? Nos a pega barku. (komet eror). Mi slnti a dunami ku.... (Sigun mi pensamentu ta bisami______________) A dal na mi sintf ku_____(dl ripente ma krda). Tin hende sa gaa, pero Perul ta un gaad riba wil, bahando...”
6

“...(sin "Dja") (e djadumingu despwes di________). 13 Pensa Kere, pensa, imagin Men, haa, kalkul Medit, refleh (reflekshon) Un idea, un pensamentu Fantasia, imaginashon Nan ta supon ku tasina, ma nan no tin siguridat. Mi por a rei e kos ei. Nos ta realis ku nos a hasi malu Nos ta konsiente di nos kibukashon. Nos tin sint pa nos rason. Bo ke ku bo tin rason, ma bo ta her. Nos slnt mester maneh i domin nos sintimentu. Bo proposishon ta rasonabel. For di bo palabra ml tin ku saka ku----- Mi no por a imaginaml un kos asina. Nifikashon di un palabra. Nos ta di akwrdo ku bo. Un ekspreshon sin pia ni kabes. Despwes ku ma sinta refleh basta ratu------ Kere den webi gai o bra Ki bo ke men ku esei? Kon bo ta haa e idea aki? Bo opinion ta kwadra ku di mi. Ma keda konfund, bru Nan ta spera ku nos ta bai. E seora ta spera. (spera yu nase) Lo mi konsider bo proposishon. Un suma konsiderabei Nan ta kalkul ku lo bini orkan. 17...”
7

“...mama ta bula bai lag'e. (Despwes di legria tin tristesa). Si bo bira stropi, muska ta komebu. (Si bo ta muchu humilde, nan ta sub bo kabes). Sabf manera djake kaa, manera sokle. (Mash bibu). Na su kas ta pushi ku kach sa drenta sal. (Tur sorto di hende ta bai seka dje). Elena parse hende ku a kome prikichi. (E ta papia mash, sin guli skupi). Mi no sa ta ki patu a brui e. (Mi no konos su sal, di ki famia e ta). Un muska morto: Un chocho, sokete, lpkk. Morde supla manera ratn: Gaa un hende ku palabra dushi. Makaku ta hunga ku su yu, te ora e saka su wowo. (Hasi lokura te ora bo pega barku). 19...”
8

“...bestia di krga. Kargad di saku largu no sa konfia su kompaeru. (Ladrn ta kere ku tur otro hende ta ladrn). Kada hende tin ku karga nan krus den bida. Si bo a hisa leba pone riba bo lomba, bo tin ku wanta konsekwensha. Trese e buki pa mi. Hiba e paki ak pa Manuel. Hibad di rospondi ta bira doo di kestion. Dochi no a hiba ni trese. (E no a reakshona; el a keda ketu). Nan no a lanta su palabra foi swela. (Nan no a hasi kaso di loke el a bisa). Tur kos malu ta kai pa nan propio peso. Gal ta pisa (tret) galia. Karga ku skp. Pasa (zembla) un wanta Si bo ta papia ku hende ku por komprondebu robes, bo mester pisa bo palabra, prom bo habri bo boka. Felipi a lanta su bela bai, sin bisa ningn hende nada. Esun ku ta par bow di palu, mester wanta kaka di pra. M'a wanta su lokuranan binti aa largu; awor si mi n ke soport mas. Wanta pa bo gosa! Antes, ora tabata pisa algu riba balansa moda bleu, e kliente sa bisa: Laga balansa kai! Mi ta sint mi stoma pis. (Yen) 20...”
9

“...nos kara den saku si nos no a sia tur loke nos por. Krda semper na momentu ku bo rabia ku bo tambe a pifia i faya hopi be. Un kontsta karioso ta buta asta kach brabu waya rabu. Unabes ku ningn hende no ta perfekto, nos no mester ta eksigente. "Tur kos na mid ta konta pa legrla ku tristesa tambe. Pa papia brdat, mi no tin miedu, pero mi tin un tiki andun. (Esaki ta hende ku miedu su fas palabra, pa nan tapa loke nan ta sinti) Kurason kayente ta mata kaikai. (Spi pur ta sali slu) Yoshl tin mi na kurason. (E tin rabia riba mi) Bedaru, shon Fanfan, bedaru. (Ban ku kalma, no ansha). Bo no por bai tras di palabra di hende ku ta kuch di dos banda. Koyon tin kos di konta. (Esun ku ta kobarde (kowteloso, prudente), ta keda na bida, pa konta despwes) Mi kurpa a gria. (ma sinti un re den mi kurpa). Un sustu grandi por buta un hende prd abla. Ora Benito a tende ku el a gana premio may, kasi e por a kanta kokoyoko. Alegra no sa dura na kas di pober. Alma na pena, kurpa na pena. (Si tin algu ta molosty...”
10

“...Bolivar tabatin miedu di Piar su popularidat, asta na ora di su ehekushon. Statuut a keda firm dia 16 di desmber 1954, pero ta parse ku despwes di tantu aa ya el a kria beskein. Kasi tur diktador ta muri mal morto. Un tirano ta hasi abuzu dl su poder. Inglesnan a okup Korsow dos be, pero nunka fransesnan no a logra poder di Korsow. Rebeldenan a konspir (forma o traha un komplt) pa baha gobirnu. Istoria ta lesamentu di futuro den spil dl pasado. Den plenchi dje kas di Porto Mari Tula a dirig palabra na pader A sosod, a pasa ku-------- Un evento ta algu ku a sosod Un insidente ta un kaswalidat. Istoria di Korsow ta interesante. Istoria di mundu (universal) Istoria antigwo Tempi Pasku ku Aa nobo Riba tal fecha a sosod_______ Era kristian 33...”
11

“...ta gagla El a bisa algu kuchikuchi Laga di ta girta den mi kabes! Sera boka! Keda ketu! Wanta brek! Sera porte garashi! Mi ke ponebu na altura ku_______ Semper e tin ku kontrades nos. Propon un idea Suger un plan Saka chiku (gaa) Hiba un kombersashon Diskut riba un asuntu Pleita ta mahos. No pusta boka ku mi. (No streik ku mi). Hasi un pregunta (puntra) Duna kontsta (kontest) Un tistlgu ta deklar_____ Chalal, blbl, piapia Yena mundu ku palabra Asina kombersashon a start_______ Tira un diskurso Ekspres un opinion Hasi un sugerensha Krta un hende su palabra Tin hende muh ku sa gusta para chalal ku blsia sin hasi nan trabow di kas. Laga di ta blbl soketada den mi kabes! Ba papia asina tantu kos bru te ku a la largu bo ta piapia. (papia nnsns). Si bo ke diskut e kaso ku seriedad, mi no tin nada kontra, pero no bin pleita pa gana. Nos a palabr ku nos lo ta na Hato nuebor di mainta. Nos a kunbin pa kumpra e kas pa dies mil florin. Seorita por dunami algn informashon tokante e baha dl otro-maan...”
12

“...iokutor di radio o teievishon mester sa papia i pronunsi bon. Nea a bisami algu kuchikuchi den mi orea. Tin bunita palabra di kario i kondolensya i tin palabra dl yudansa i legria pa e dlanan ku un hende ta tristu. Tin palabra ku ta bula balia i tin ku no por sonre, pasobra mester ekspres nan na tono solm. Papia ta humano, slensio divino! Papiad di brdat no ta haa stul pe sinta. Felipi no ke tende su brd; pesel el a kita bai pur. Bo palabra ta pidi rospondi. (mester reakshon riba loke bo a bisa). Kada palabra tin su doo. (Si ba kere ku ta pabo, anto tum numa). Tur kuminda ta di kome, ma tur palabra no ta di papia. (Mester frena lenga). Nan no a lanta su palabra foi swela. (Nan no a kontest ni reakshon). Pa papia ta nada, ta pa hasi te kos. (Bo por yena mundu ku palabra, pero akshon ta bal muchu mas). Papia un, papia otro, (entre parntesis). Bon bis, bo tin rason. E palabra tabata na mi punte lenga. Est un lenge toll bo tin. (Bo boka no sa para ketu, bo ta papia kos ku mester keda sekretu)...”
13

“...diferente manera di drecha un mesa; e mester sa papia varios lenga ku basta fasilidat; e mester por konta e turista un kantidat di detaye tokante su pais; e mester keda kalmu i karioso den tur sirkunstansha. Den komedor di un hotl un hmber a pidi un bistek. Ora e mesonero a puntr kon e ta dese e bistek, e hmber a kontest: "Hopi, grandi. Kasi tur nmber dje rangonan di personal dl hotl ta na transes. Mih mi kas ku palasio di rei. (No tin nada mas dushi ku bo propio kas). Tur kuminda ta di kome, ma tur palabra n ta di papia! Nos a sinta suta (bati) un plato di kabaron. Nos ta dal un beter (kwe un kacho!) E mucha a supla su kuminda tur Umpi. (kome tur). Si bo no ke bira blew tempran, anto hasi tur kos na midl. Hende ta kome pero porko ta ocha (fretu). 33 Posishon, moveshon Para, druml, sinta, bek. Yongot, ln Sinta plat abow na swela Move, kana, kore (kurl) Bula, salta, gatia Subi, baha, kolog Wanta, kwe tee Kai (sinta) na rudia Dobla lombe morkoi Un moveshon di man o kabes Un motibu pa hasi algu El...”
14

“...Ku danki mi kushna no por huma. (Palabra bunita no ta yena mi stoma) Djo ta biba te den chokamata. (Tras di lombe Dyos, den kul dl mundu, mash lew). No kibra forti, traha batrei. (No destru loke bo tin, pa traha algu di menos balor). (No bandon loke bo tin, pa buska algu di menos balor). Nos a gana kas banda di tres or, (yega kas--------) Bo no tin nada di bisami. Bai manda na kas! Asina pone span riba kas, mester hisa bandera; ora koba pas dl W.C. mester mata un gai o un galia, basha su sanger den e buraku. Kombid un hende na misa, na mesa i na kas. (kombid pa asist na sakrifisio di misa, pa risib Santa Komunion (mesa) i fiesta na kas. Morto ku morto na santana, bibu ku bibu na kas. (mester lubid tris-tesa i dal bai). Porfin ma kwe bo nshi! (Porfin ma haa sa unda bo ta skonde bo kurpa) E kowchi palomba ku nan a ofres nos ta mash pert. Ei den bo ta keda manera saldinchi na blekl. Sokle di: Mih flaku na mondi ku gordo na kas. (Mih mi tin libertat ku stoma bash, ku barika yen I prezu). Kanina...”