1 |
 |
“...te a trah. (No preo-kup pa tur loke hende bibu ta papia, di pursi bo no por satisfas tur hende).
Bo parse luna kla. (un sokete malu).
Laman ta yen! (Ekspreshon pa avis ku ta yegando un persona ku no mester tende loke un grupo ta papiando).
Flaku manera kabritu alfashi ku a muri (pasa) hamber na sabana. (Mash seku i deleg).
Ba kwe mid den Laman Chik! (Bo karson ta hafustngel).
Pasa bui. (sali for di haf di Korsow).
Frontera
Baranka, kleps, sababa Pieda di kandela Pieda di bos Wowo di awa Warwar Orkan, sikion Os ta trk
Koriente di bientu, di laman Strom ta hala pabow, parlba
Un tera tin frontera.
Kada kos tin su lmite.
Koba den baranka. (traha trabow pis).
Pa sende e katuna den "sakad (kachu di kandela) tabata uza "pieda di kandela I "rabn (pida heru).
"Pieda di bos ta e hachanan di pieda ku antes indjannan a uza. Sigun un kreensha blew nan a yama nan "pieda di bos, suponiendo ku ta kaminda bos a kai tal sorto di pieda a forma.
Un remolino chik di bientu ta un warwar.
Wowo di awa ta un remolino...”
|
|
2 |
 |
“....
Bo proposishon ta rasonabel.
For di bo palabra ml tin ku saka ku-----
Mi no por a imaginaml un kos asina.
Nifikashon di un palabra.
Nos ta di akwrdo ku bo.
Un ekspreshon sin pia ni kabes.
Despwes ku ma sinta refleh basta ratu------
Kere den webi gai o bra Ki bo ke men ku esei?
Kon bo ta haa e idea aki?
Bo opinion ta kwadra ku di mi.
Ma keda konfund, bru Nan ta spera ku nos ta bai.
E seora ta spera. (spera yu nase) Lo mi konsider bo proposishon. Un suma konsiderabei Nan ta kalkul ku lo bini orkan.
17...”
|
|
3 |
 |
“...25 Istoria
Tempu di kowchi bowlo (masha hopi tempu pas)
Tempu di orkan grandi (1877)
Dia klok di libertat a bati (1863)
Den tempu di katibu Un hmber mas blew ku Skalo (basta biew)
Tempu di aa (di awa, di awaseru) Tempu di sekura Ora aa ta bai bltu.
Alonso de Ojeda a deskubri Korsow dia 26 di juli 1499 i a topa ku e indjannan arawako (kaketio) ku tabata hende mash paslfiko.
Luis Brion a nase na 1782 I muri na 1821.
Riba un djaluna, 17 di agosto 1795 e lantamentu grandi di katibu a kumins na Kenepa.
Monseor Niewindt a yega Korsow 27 di agosto 1824.
Riba un djasabra anochi, 8 di juni 1929, Urbina a poder di Korsow. Nicolaas van Meeteren ta un di nos istoriadornan. Willem (Shon Wein) Hoyer tambe.
Nos antepasadonan a bini foi tur parti di mundu.
Na 1634 makambanan a konkist Korsow foi spaonan, aunke ta difisil pa yama tal evento un konklsta. Si nos yam un "ladronlsia sin muchu molster, nos no ta interpret istoria malu.
Tralshon bo patria ta e akshon di mas sushi ku un hende por hasi. Nunka Korsow...”
|
|
4 |
 |
“...Ta kore un rumor ku tin un orkan na kaminda.
Un iokutor di radio o teievishon mester sa papia i pronunsi bon. Nea a bisami algu kuchikuchi den mi orea.
Tin bunita palabra di kario i kondolensya i tin palabra dl yudansa i legria pa e dlanan ku un hende ta tristu. Tin palabra ku ta bula balia
i tin ku no por sonre, pasobra mester ekspres nan na tono solm. Papia ta humano, slensio divino!
Papiad di brdat no ta haa stul pe sinta.
Felipi no ke tende su brd; pesel el a kita bai pur.
Bo palabra ta pidi rospondi. (mester reakshon riba loke bo a bisa). Kada palabra tin su doo. (Si ba kere ku ta pabo, anto tum numa). Tur kuminda ta di kome, ma tur palabra no ta di papia. (Mester frena lenga).
Nan no a lanta su palabra foi swela. (Nan no a kontest ni reakshon). Pa papia ta nada, ta pa hasi te kos. (Bo por yena mundu ku palabra, pero akshon ta bal muchu mas).
Papia un, papia otro, (entre parntesis).
Bon bis, bo tin rason.
E palabra tabata na mi punte lenga.
Est un lenge toll bo tin. (Bo boka no sa...”
|
|