1 |
 |
“...guli lenga. (E no por a kontest nada).
Mi mester a keda ketu, pero mi boka a slep.
Palabra brdat! (Ekspreshon ku ta uza ora bo ta papiando algu di un hende i e persona blo di ripente).
E periodista a tee un entrevista ku e ministro nobo.
Ratn ta balia famiafamia. (Famia semper ta buska, proteha otro). Amlstat di swegu ta sekura den tempi aa. (Nan amistat o kario no ta gran kos i e no sa dura largu).
27 Famia
Hende kas o bib Esposo, esposa Yu, yu dl kriansa etu, bisaetu Netu-tuma-eta Pad rasa, madrasa Tata o mama di kriansa Bisawela, bisatawela Ruman di lechi Madrina, padrinu
Enten
Ruman di tata o dl mama Avochi (antepasadonan)
Yu djaf
Oochi; desu (despwes di oochi)
Muh di pik, yu di pik
Kompader, komader
Kombles; tokai (ku mes nomber)
Hmber trenu
Yu nas, par na saku
Pepe; yaya
35...”
|
|
2 |
 |
“...ke kasa, kabaron lo bo kome. (Despwes di kasa lo bo sinti duele).
Kabritu ta tira pa seru, karn pa ter abow. (Meskos ku Kada baka ta lembe su bis).
Pa chik ku kach ta, e sa kon grawat su sarna. (Asta mucha chik sa kon defend nan kurpa).
Na su karna di behes, sarampi: 1. Hmber grandi (biew) ku ta hunga papel di chabalitu. 2. Muh ku haa yu na edat avans.
Kamisa ta mas yeg ku saya. (Yuda bo mes i bo famia prom ku otro).
Bo por rndu rnt mundu si bo ke, pero kas ta kas.
Korsow ta mal mama ma bon madrasa. (Esnan djaf ta haa mih trato ku yu di tera).
Bon kri, mal fad. (Loke ta bisa di yu ku a haa bon edukashon na kas, pero ku despwes a kowsa nan grandinan tristesa pa via di nan mal komportashon).
Un mucha pa su kwenta. (Un mucha ku ta falta bista di su grandinan). Pampuna no sa pari kalbas. (Un yu ta parse su tata o su mama). (Di mal may no por sali bon yu).
Dia galia ta kontentu, warawara ta kwe su yu. (Ora tin legrla den kas, tin tristesa djis tras di porta).
Bai den bo pepe! (forma swave pa...”
|
|