Your search within this document for 'kriansa' resulted in one matching pages.
1

“...kampana a guli lenga. (E no por a kontest nada). Mi mester a keda ketu, pero mi boka a slep. Palabra brdat! (Ekspreshon ku ta uza ora bo ta papiando algu di un hende i e persona blo di ripente). E periodista a tee un entrevista ku e ministro nobo. Ratn ta balia famiafamia. (Famia semper ta buska, proteha otro). Amlstat di swegu ta sekura den tempi aa. (Nan amistat o kario no ta gran kos i e no sa dura largu). 27 Famia Hende kas o bib Esposo, esposa Yu, yu dl kriansa etu, bisaetu Netu-tuma-eta Pad rasa, madrasa Tata o mama di kriansa Bisawela, bisatawela Ruman di lechi Madrina, padrinu Enten Ruman di tata o dl mama Avochi (antepasadonan) Yu djaf Oochi; desu (despwes di oochi) Muh di pik, yu di pik Kompader, komader Kombles; tokai (ku mes nomber) Hmber trenu Yu nas, par na saku Pepe; yaya 35...”