1 |
 |
“...A kay un pali awa. (Un awaseru duru).
Ken ku kere ke por karga mundu, ta pasobra te a trah. (No preo-kup pa tur loke hende bibu ta papia, di pursi bo no por satisfas tur hende).
Bo parse luna kla. (un sokete malu).
Laman ta yen! (Ekspreshon pa avis ku ta yegando un persona ku no mester tende loke un grupo ta papiando).
Flaku manera kabritu alfashi ku a muri (pasa) hamber na sabana. (Mash seku i deleg).
Ba kwe mid den Laman Chik! (Bo karson ta hafustngel).
Pasa bui. (sali for di haf di Korsow).
Frontera
Baranka, kleps, sababa Pieda di kandela Pieda di bos Wowo di awa Warwar Orkan, sikion Os ta trk
Koriente di bientu, di laman Strom ta hala pabow, parlba
Un tera tin frontera.
Kada kos tin su lmite.
Koba den baranka. (traha trabow pis).
Pa sende e katuna den "sakad (kachu di kandela) tabata uza "pieda di kandela I "rabn (pida heru).
"Pieda di bos ta e hachanan di pieda ku antes indjannan a uza. Sigun un kreensha blew nan a yama nan "pieda di bos, suponiendo ku ta kaminda bos a kai tal sorto...”
|
|
2 |
 |
“...Hala lechi di baka o kabritu
Kowchi di galia
Kur di baka, kabritu, karn
Warda maishi den mangasina
Pone hrmnt den djogod
Planta siboyo largu ku sldu riba
bodogo
Koba batata, pinda Maishi chik, maishi grandi (maishi katana)
Grda tera ku mst (mrs)
Bandera di maishi
Bati maishi den piln ku manga
di piln
Dakun bags
Rnka di patia, pampuna
Soseg bow di ramada.
Si batata haa bon tera, e ta yanga. (Esun ku tin hopi plaka, por hasi grandi).
Banana ta bisti row, pe no troka paa. (Asina sa bisa hende ku hardibai ta bisti e mesun paa).
Baka a muri bai, laga trabow pa kweru. (E persona a murl, laga difikultat pa otro).
SI ba nase buriku, bo n por bira kabai.
Kabai ku aba no sa kome maishi. (Esakl no ta kos pa bo, pasobra bo no por kun).
Pa malu ku aa ta, kabritu no sa bster un pipita so. (Pa fututu ku tempu ta, algu dl bon ta kai).
Kachu: 1. dl baka, kabritu, karn. 2. E tringulo di lata rond di un bestia su garganta, pa e no drenta terenu di otro hende.
Karn ku su tow, kabritu ku di dje. (Kada ken den...”
|
|
3 |
 |
“...Solo di guma (solo fwrte i sin bientu).
Solo a sali Djan na Montaa. (El a drumi prd ariba. El a prd San Guan).
Kabritu di: Pa awa di atardi muhaml, mih mi mira mi mama hork. (Esaki ta pa avis hende, ku si nan kana atardi den awaseru, nan ta bira malu).
Aa sin birn. (Dia galia saka djente. Nunka).
Ta kada aa pa kwaresma bo ta blo seka nos. (Mash poko).
Dia di alegra ta bispu di tristesa.
Bo ta biba largul (Ora bo soa ku un hende a muri, bo ta bis asina). Ta pasobra awe no ta bo dia; pesei ba skapa. (No ta bo da di mal swltu o di muri).
Semper Kadol ta yega na ora oradu. (Na ultimo momentu).
Ba yega na ora bon. (Na momentu ku ml mester di bo). Tambe sa bisa: Yega na ora di mester.
Bon ore (ora di) kaminda! (Deseo pa e persona yega kas bon).
Nos ta bisa: Dumingu di Tres Rei, dumlngu di rlsibimentu (sin "Dja") (e djadumingu despwes di________).
13 Pensa
Kere, pensa, imagin Men, haa, kalkul Medit, refleh (reflekshon)
Un idea, un pensamentu Fantasia, imaginashon Nan ta supon ku tasina, ma nan...”
|
|
4 |
 |
“...ei. (No laga Mani kere i dese tal kos).
Hende ku mash mal kabes ta: Hende ku mal swltu.
Bo kabes no ta pa pieu so kome!
Mira ki, mucha, bo kabes, no ta pareu? Ba skeze? Ba tolondr? Ba prd strea di nrt? Bo parse hende bel.
14 Bestia, animal
Kabai ta un bestia nobel Burlku ta smbolo di bobedat Makaku sa imit hende Ratn i djaka ta bestia despresi.
Bin i konnchi ta biba den mondi Kach ta kwida kas i kur.
Mash poko un pushi sa ta fiel.
Bayena ku tribon ta biba den laman.
Kwidow ku kach!
Un chubati kabritu i un chubati karn
Bestia di kas, bestia di mondi Yu di kach ta mash grasioso. Baka i toro Kabai i yewa
Kach homber I tefi (kach muh) Djake kaa ta bibu i lih.
Un bestia feros o mansu.
Buriku ta bestia di krga Chubatu.
18...”
|
|
5 |
 |
“...15 Karga, wanta, soport
Hisad di peso
Un baka, kabritu, karn karg
(ku barika)
Karga responsabiiidat Wanta ku pasenshi Karga speransa Mi n por wanta e hmber ei (mi no gust)
Faha kustia pa hisa kos pis.
Lanta pia! (kana mas lih)
Lanta fo'i soo
Un kalor insoportabei
Hisa benta (yanga na manera
eksager)
Hisa pareu! (Ora ta lanta morto) Un palu karg (yen) di fruta.
Bida ta un peso pa Katrin. Bapor di krga E ta karga nmber di su tata.
Krga di tur kunuku ta yena Punda. (Tur tiki ta yuda).
Nan a transport un kas di tabla di Punda pa kunuku.
Laga e kaso na mi enkargo.
Te ainda nan sa uza merln pa lastra krga.
Buriku ta bestia di krga.
Kargad di saku largu no sa konfia su kompaeru. (Ladrn ta kere ku tur otro hende ta ladrn).
Kada hende tin ku karga nan krus den bida.
Si bo a hisa leba pone riba bo lomba, bo tin ku wanta konsekwensha.
Trese e buki pa mi.
Hiba e paki ak pa Manuel.
Hibad di rospondi ta bira doo di kestion.
Dochi no a hiba ni trese. (E no a reakshona; el a keda ketu).
Nan no a lanta...”
|
|
6 |
 |
“...mester a bolbe sin ku mi a logra)
Dobla skina: 1. literalmente dobla un skina. 2. muri.
Ora e ladrn a ripar ku polis ta su tras, el a hinka fo, dispars foi bista.
Awor ei Yanshi a kaba di baha pa Wespen, (sali ku direkshon pa Wespen)
Klarita ku su pianan di flerchl ta bula kaya manera dalakochi.
Nos ta biaha ku bapor, bula ku oroplanu.
Lando, kltoki, dori, garoshi di buriku o di baka tabata medionan di transporte masha romntiko.
Hanchi, kaya, kaya grandi, patruli (entre dos kunuku), kaminde kabritu (den mondi), plasa, plenchi, stupi.
Djo a reis riba mi. (Yega di ripente mi dilanti)
Esnan ku yega kas den mardug grandi, ta kana riba tonchi pia. Drenta pushipushi. (masha ketu i ku kwidow, sin ningn hende tende
o sa).
Sigun un kerementu bleu un hende ku drenta pa porta padllanti, mester sail pa mes porta padilanti, i no pa porta patras, pa e no kibra su swltu.
Otro ta pretend ku si drenta dilanti mester sali patras.
Yanshi a sali dilanti, pero ma kana duru te ma gan (kwe) na kaminda.
Nos sa...”
|
|
7 |
 |
“...Kada baka ta lembe su bis. (Kada ken ta stima su yu mas ku di otro. Un hende ta yuda su mes o su famia yeg prom ku otro).
Banana a muri ma vpe tei. (Tata o mama a muri, pero el a laga yu ku por kwlda e famia).
Un muh ku mash mal barika. (Tur su yunan ta kwe mal kaminda). Bin semper ta tira pa mondi. (ta nifik meskos ku "Kada baka ta lembre su bis).
Traha manera buriku di wela. (Duru i konstantemente).
Si ta kasa bo ke kasa, kabaron lo bo kome. (Despwes di kasa lo bo sinti duele).
Kabritu ta tira pa seru, karn pa ter abow. (Meskos ku Kada baka ta lembe su bis).
Pa chik ku kach ta, e sa kon grawat su sarna. (Asta mucha chik sa kon defend nan kurpa).
Na su karna di behes, sarampi: 1. Hmber grandi (biew) ku ta hunga papel di chabalitu. 2. Muh ku haa yu na edat avans.
Kamisa ta mas yeg ku saya. (Yuda bo mes i bo famia prom ku otro).
Bo por rndu rnt mundu si bo ke, pero kas ta kas.
Korsow ta mal mama ma bon madrasa. (Esnan djaf ta haa mih trato ku yu di tera).
Bon kri, mal fad. (Loke ta bisa...”
|
|
8 |
 |
“...Si bo kwe as tur dia, bo ta prd tempi piska. (Si bo sinta tete tur dia, sin yega na un desishon, bo no ta hasi nada positivo).
Tanten ku nochi n sera, kareda di bin n kaba. (Mientras tin bida, tin speransa)
Tawor mes tawor! (Hasi bo deber mesora, sin prd tempu).
Dia bo n bar, ta bini hende ku bo n spera. (Dia menos bo pensa, bo ta haabu ku problema).
Ta yega un dia ku buriku ta kansa di karga. (Ta yega un momentu
ku un hende no por wanta mas).
Mal aa di kabritu ta bon aa di kach ku warawara. (Ora kos ta malu pa un, e ta bon pa otro).
Na Yanshi su kama di behes, sarampi. (Awor ku Yanshi ta seka di baha pa sawaka, e ta hasi koi chabalitu, namor, tira flor).
Djo ta manera kangrew; temp'i awa so e ta sali. (E ta un hende ku solamente na okashon espesial bo ta mir).
Foi tempi kowchi bowlo. (Mash hopi tempu pas).
Laga kwenta pa ocho dial (Warda bo istoria largu pa ocho dia,
pasobra ei tin tempu na kantidat pa papia bai gol).
48...”
|
|