Your search within this document for 'mesa' resulted in four matching pages.
1

“...pasa den hanchinan di Punda, ku su bar di kaka riba su garoshi. Pasando den Madurostraat, ma weta porta abow di un hotel habri. Puru kuriosidad a butami kamna drenta. Ma subi dos trapi, i hanja e porta mas ariba di e hotel na kap. E sala grandi mi dilanti tabata bast. Pero den e sala mas patras tabatin lus. Un grupo di homber tabata sint rondo di un mesa moda biew di mahok, hungando plaka. Tabata prome be di mi bida ku ma mira un wega di plaka barb. Ma spanta. Ma tolondra. Keremi, mi no tabata sa kiko mi hasi na e momentu ei. E karanan tabata konsentra. Ma mira kla kon varios di nan tabata tembla. Pa kolmo tabatin un bon konosi di mi sint na mesa. Durante kisas un sinku o seis minit ma para weta nan. E tenshon tabata horibel. Ma hanja dwele di nan. I den mi mes mi di: Si bosnan mes ke pluma bosnan kurpa, sigui pluma bai. Esei ta e miho kastigu. Ma sali bai, laga nan. Despwes ma tende ku dos di nan a bati bankrut, perde nogost. Por siertu tur e otronan, despwes di algn anja, a keda man na sanka...”
2

“...sijo, frega tur su kurpa na habn, labe pa kita kolo-kolo. Frans a keda meskos ku nobo. Mi ke sa kon a pare despwes ku el a kasa. * * * Dia bebementu di rom a pasa meta, majoor a disidi di saka un ordu nobo. Ken ku nan hanja ku bibida, ta hanja kastigu mesora. Pero Maarten no por a laga rom para. El a buska, te el a hanja su solushon. Sint un anochi den nos komedor na kampamentu, Maarten a pone un termu kol di plata riba mesa. Ku masha delikadesa el a basha algu for di su termu, suple pur-pur i manda den garganta. Majoor ku tabata sint ku algn di nos na e otro skina di mesa, a puntre: Lekkere koffie, Maarten? Maarten a traha kara mahos, guli, supla i kontest: H ... h ... ja majoor. Holo di rom a jena henter nos komedor. Un otro polis, un krenchi mas bibu ku Maarten, tabata meskla koff ku rom, i kamna parti pa tur hende. E ta smak fatal. Esei mi por bisa. Pero gana di bebe a buta tur hende guli e meskla. * * * Tur kos tin su fin. Dia mi a bolbe Corsou i laga Boneiru mi tras, mi por a jora...”
3

“...baul, o kisas e uniko ku e tabatin) blow skur machik, hinka binti-sinku heldu den su saku i baha pa Punda. Prome ku tur kos e ta sisti su kurpa ku dies serbes. Djei e ta lora seis botter di serbes den un korant, i sambuja den kas di un puta biew te su manise. * * * Brigadier van de week tabata e djap ku tabata buta kada un di nos jora sanger. Un siman largu bo mester a keda kas den Penstraat 24, i perkura pa tur kos bai na ordu. Mester a wak kushna, perkura pa e zeuntje traha te o kfi i drecha mesa, i maneha kantina. E kantina tabatin su jabi, pa ora un polis bin pidi algu, e brigadier van de week habri i dune, o punta riba su kwenta. Pero e kos ei tabata un molester. Kada be bo tin ku hala bai kantina pa tantisma homber. Ke men ku a la largu bo tabata duna nan jabi, bisa nan pa nan mes kwe loke nan ke, i korda punta den buki nan mes. Mundu ta jen di hende ku sa lubida. Pesei na fin di luna bo kaha no tabata klop. E diferensha nan tabata kita for di bo salario. Loke hopi be a resulta sinkwenta...”
4

“...ku despwes mester a tire afo. E tabata jen di morto ku nunka a nase. * * * Un polis soltero tabata kria galinja. El a traha kowchi masha grandi patras den kur. Anto mainta e ta desajuna ku diesdos webu has. Si bo a mira su kurpa, lo bo por a komprond. Ankr manera beton. Si el a bira boxdo, e mester a gana tur pelea. * * * Den prome siman di maart 1945 ma bisti mi uniform pa ultimo be, pa mi bai entrega mi armanan serka un adjudant na Rio Canario. Ora ma pone skopet, pistol, klewang i klop. riba mesa su dilanti, e di ku mi: Ta unda ba sali ku e armanan ei? Ma bin entreg nan, adjudant. Awe ta mi ultimo dia. Pero aki den buki ta par ku ja bo a entreg tur kos kaba. Ma hari pa mi no jora. Mare mi por a hole sa. Anto lo mi tabatin un bon skopet pa tira konenchi. Pa ultimo be ma tira un bista, wak e loods, e kas di adjudant, e kantina, e kushna i e otro edifisionan den kampamentu di Rio Canario. A parsemi ku ta imposibel ku mi tabata bai laga tantu rekwerdo mi tras. Ma sintimi sun, sigun mi a sali...”